英语话中国China Story - 节目列表

No.81 New Year's Day 元旦

英语话中国China Story

微信扫码关注↑,在对话框中输入关键词“小宇宙”,免费领取1-80期中英文文本和词语详解。更多精彩内容,关注与小宇宙同名称同头像微信账号:英语话中国China Story,微信号chinastory2026 本期文本 一元复始,万象更新。 New Beginning, All things renew. 元旦已至。 New Year's Day is here. 在中国文化里,新的一年已然开启。 A new year has begun in Chinese culture. “元”意为第一,代表着万物之首。 Yuan means first, representing the number one. “旦”象征着太阳自地平线冉冉升起。 Dan symbolizes the sun rising from the horizon. “元”与“旦”二字相合,意为太阳升起的首日,既象征着新年的第一天,也寄托着希望、机遇与新生的美好寓意。 Yuan and Dan together mean the first day when the sun rises, symbolizing the first day of the new year, representing hope, opportunity, and New Life. 元旦的起源,可追溯至古代的农历正月初一。 The origin of New Year's Day can be traced back to the first day of the lunar calendar in ancient times. 数千年前,我们的祖先便已有了庆贺元旦的习俗。 Thousands of years ago, our ancestors already had the custom of celebrating New Year's Day. 不同时期,元旦的日期与习俗虽不尽相同,但它作为一年之首日的内涵始终未变。 The date and customs were different in different periods, but the concept of New Year's Day as the first day of the year never changed. 中华人民共和国成立后,公历1月1日被正式定为元旦。 After the founding of the People's Republic of China, January 1st of the Gregorian calendar was set as New Year's Day. 而农历正月初一,则成为了我们如今的春节。 While the first day of the lunar calendar became the Spring Festival.

3分钟
99+
4个月前

No.80 Baozi 包子

英语话中国China Story

微信扫码关注↑,在对话框中输入关键词“小宇宙”,免费领取1-80期中英文文本和词语详解。更多精彩内容,关注与小宇宙同名称同头像微信账号:英语话中国China Story,微信号chinastory2026 本期文本 包子是中国最具代表性的传统美食之一。 Baozi is one of China's most representative traditional foods. 包子主要由两部分构成——面皮和馅料。 Baozi mainly has two parts, the dough wrapper, and the filling. 馅料荤素皆宜,口味种类更是层出不穷。 The filling can be made with meat or vegetables, and it has endless varieties. 馅料堪称包子的口味灵魂。 The filling is the soul of baozi's taste. 包子的外形通常圆润饱满,顶端带有褶皱花边。 The shape is usually round and full with folded pleats at the top. 北方的包子个头大、馅料足, Northern baozi are big in size, with lots of filling inside. 人们常把它当作主食食用。 People often eat them as the main food. 南方的包子则小巧精致,通常作为早餐或点心享用。 Southern baozi are smaller in size and are usually eaten as breakfast or snacks. 在中国人心中,包子不仅象征着团圆与包容,更承载着中华饮食文化里温暖的记忆。 In Chinese people's hearts, baozi is not only a symbol of reunion and tolerance, but also represents warm memories in Chinese food culture.

2分钟
99+
4个月前

No.79 Cured Meat 腊肉

英语话中国China Story

微信扫码关注↑,在对话框中输入关键词“小宇宙”,免费领取1-80期中英文文本和词语详解。更多精彩内容,关注与小宇宙同名称同头像微信账号:英语话中国China Story,微信号chinastory2026 本期文本 腊肉是中国的传统美食。 Cured meat is a traditional Chinese food. 它通常以猪肉、牛肉、禽肉等各类肉类为原料,通过腌制、风干、烟熏等工艺制作而成。 Usually, it is made from pork, beef, poultry, and other kinds of meat through curing, air-drying and smoking methods. 在古代,人们没有冰箱。 In ancient times, people had no refrigerators. 寒冬腊月里,人们生火取暖时,会把肉悬挂在房梁上风干保存。 They hung meat on the roof beams to dry for preservation during the cold winter months when they lit fire for warmth. 柴火产生的烟雾,恰好将悬于上方的肉熏干。 The smoke from the fire dried the meat hanging above. 人们发现,这种方法不仅能让肉类长期保存,还能赋予其独特的风味。 People discovered that this method not only preserved meat for a long time, but also created a unique taste. 后来,这种做法逐渐发展成了腊味制作工艺。 Later, this developed into a cured meat-making craft. 如今,人们通常在“小雪”至“立春”期间制作腊肉。 Today, people usually make cured meat after "Minor Snow" and before "Beginning of Spring". 这段时间制作的腊肉,正好可以在春节期间享用。 The cured meat made at this time can be enjoyed during the Spring Festival period.

3分钟
99+
4个月前

No.78 Winter Solstice 冬至

英语话中国China Story

微信扫码关注↑,在对话框中输入关键词“小宇宙”,免费领取1-80期中英文文本和词语详解。更多精彩内容,关注与小宇宙同名称同头像微信账号:英语话中国China Story,微信号chinastory2026 本期文本 冬至团圆,阖家欢聚,其热闹光景不亚于新年。 Winter Solstice reunites families close as grand as any New Year. 冬至是中国农历中一个十分重要的日子。 Winter Solstice is a very important day in the Chinese lunar calendar. 这一天,既标志着四季轮回的终结,也意味着一年辛劳的收尾。 This day marks the end of the four seasons and the end of our hard work for the year. 每逢冬至,人们都会回家与家人团聚。 Every Winter Solstice, people get together with family. 北方人习惯在这天吃饺子,相传这样可以防止耳朵冻伤。 People in the north like to eat dumplings on this day to prevent frozen ears. 南方人则偏爱汤圆,寓意着团团圆圆、美满周全。 People in the south like to eat Tang Yuan, which symbolizes reunion and completeness. 在这一年之中最长的寒夜里,冬至为归家人点亮一盏暖灯。 During the longest night of the year, Winter Solstice lights up a warm lamp for us to come home. 我们所有盼团圆的心愿,所有跨越山海的奔波,都在这一刻得到了最温暖的回应。 All our hopes for reunion, all our journeys across mountains and rivers, they all get the warmest response at this moment.

2分钟
99+
4个月前

No.73 Feng shui 风水

英语话中国China Story

微信扫码关注↑,在对话框中输入关键词“小宇宙”,免费领取1-80期中英文文本和词语详解。更多精彩内容,关注与小宇宙同名称同头像微信账号:英语话中国China Story,微信号chinastory2026 本期文本 风水是中国传统文化的重要组成部分。 Feng shui is an important part of traditional Chinese culture. 它涉及评估环境布局,并考量其对人的生活、健康及整体福祉的影响。 It involves assessing the arrangement of an environment and considering its impact on a person's life, health, and overall well-being. 其核心理念是相信天地间存在一种名为“气”的生命能量。 Its core belief is in a vital energy called qi that exists between Heaven and Earth. 好的风水能确保这种能量自由流动、和谐汇聚。 Good Feng shui ensures that this energy can flow freely and accumulate harmoniously. 这一学说以阴阳、五行等基本理念为基础。 The practice is based on fundamental concepts like Yin and Yang and the five elements. 例如,在空间设计中,光影的平衡至关重要。 For instance, in spatial design, a balance of light and shadow is essential. 客厅应明亮开阔,而卧室则宜柔和静谧。 A living room should be bright and spacious, while a bedroom should be soft and tranquil. 归根结底,风水的真正精髓并非预测运势,而是打造一个滋养、呵护居住者的环境。 Ultimately, the true essence of Feng shui is not about predicting fortune, but about fostering an environment that nurtures and cares for its inhabitants.

3分钟
99+
5个月前

No.72 The Great Xing'an Mountains 大兴安岭

英语话中国China Story

微信扫码关注↑,在对话框中输入关键词“小宇宙”,免费领取1-80期中英文文本和词语详解。更多精彩内容,关注与小宇宙同名称同头像微信账号:英语话中国China Story,微信号chinastory2026 本期文本 在中国的北方,有一片广袤的森林王国,名为大兴安岭。 In the north of China, there is a vast forest kingdom called the Great Xing 'an Mountains. 这里生机盎然,有着清澈的湖泊和种类繁多的动植物。 It's full of life with clear lakes and many different animals and plants. 当地最著名的动物之一是东北虎,这种老虎十分稀有,也是世界上体型最大的猫科动物之一。 One of the most famous animals there is the Northeast Tiger. These tigers are very rare and are one of the biggest wildcats in the world. 当地最著名的植物则是高大的树木。 The most famous plant is the large tree. 这些树木生命力顽强,能够在极寒的气候中存活。 These trees are strong and can survive in very cold weather. 这片土地不仅是野生动物的天堂,更是大自然赐予人类的珍贵礼物。 This place is not only a paradise for wild animals, but also a precious gift from nature to humans. 我们需要珍惜并保护它,让这片绿意盎然、充满生机的土地永远存续下去。 We need to cherish and protect it, so this green and lively place can last forever.

2分钟
99+
5个月前

加入我们的 Discord

与播客爱好者一起交流

立即加入

扫描微信二维码

添加微信好友,获取更多播客资讯

微信二维码

播放列表

自动播放下一个

播放列表还是空的

去找些喜欢的节目添加进来吧