Vol.112「原创英文特辑 + 线上教学」Babel: A Story About Translation!
早中晚
⛲️ 收听小建议:
* 推荐听友选择1.2~1.5倍速收听,同时带上耳机,享受最佳的音频体验!适当加快音频,节奏感或许会更适合你~口播音频全都经由AI算法深度增强,细节饱满,背景音清澈干净。
🚨 特别小播报:
* 听友们可以加我的微信 XXXXufeng 进入到我们的交流群《早中晚的小角落》,我会持续分享每一篇原创英文特辑的原文,大家可以免费下载,作为中高级英语学习不可多得的材料~
🎧 One Sentence Introduction!
* Babel isn’t your typical fantasy novel — it’s a story where translation, language, and power collide. R.F. Kuang turns Oxford’s academic world into a battlefield of ideas, showing how words can both connect and divide us. Through her clever metaphor of magical silver bars, she explores how every act of translation creates — and destroys — meaning. It’s emotional, political, and deeply human. For anyone living between languages or cultures, Babel feels like both a mirror and a home — reminding us that real magic often happens in the space between words.
🎧 一句话总结中文版!
* 《巴别塔》不是一部普通的奇幻小说,而是一场关于语言、权力与身份的思想冒险。作者匡灵秀把牛津的学术世界变成了思想战场,让我们看到翻译既能连接人,也能分裂世界。那对语言差异的魔法隐喻,揭示了“翻译”既创造又毁灭意义的双刃性。对于生活在两种语言与文化之间的人来说,这本书像是一面镜子,也像一个归宿 —— 提醒我们:真正的魔法,就藏在词与词之间的缝隙里。
🧿 Vocabulary 重点词汇!
Allegory
* 出处: Babel is a sharp allegory about linguistic imperialism.
* 解释: “寓言、象征性叙事”。在学术写作中,Allegory 指通过故事隐喻现实。
* 高阶用法: The novel serves as an allegory for modern globalization.
Interrogate
* 出处: Kuang builds worlds to interrogate power.
* 解释: 不只是“审问”,而是“深度质疑、反思”。文学和社会学语境中常用来表示“批判性探讨”。
* 例句: Her writing interrogates the boundaries between truth and fiction.
Dominate
* 出处: Through translation, Britain translates, transforms, and dominates.
* 解释: 表“支配、控制”,在政治文化语境中带强烈的权力意味。
* 搭配: Dominate discourse / dominate the market / dominate knowledge systems。
🔋 Grammar 语法点!
非限定动词结构
* Instead of dragons and wizards, Kuang gives us scholars, translators, and silver bars.
* 这里的 Instead of dragons and wizards 是介词短语引导的状语结构,简洁优美。
* 写作技巧:用介词短语开头句子能制造节奏感与对比效果。
省略关系代词
* It’s a novel (that is) about revolution — about what happens when those who sustain the empire through translation finally turn against it.
* 省略了 That is,使句子更流畅自然。
* 雅思写作中常见技巧:省略关系代词让句子更口语化。
平行结构
* To translate is to reimagine the world. To lose meaning is to discover new ones. To speak in more than one tongue is to live more than one life.
* 三个 To do 开头的句子形成排比,强化节奏与哲理感。
* 高级表达技巧:在结尾段用排比强化主旨,是学术与演讲写作的常用手法。
📦 Pronunciation 发音讲解!
Babel
/ˈbeɪ.bəl/
* 很多人误读成 /bɑːbəl/。正确读法与单词 Table 押韵。
* 小技巧:记作 Bay-bull,第一个音节重读。
Linguistic Imperialism
* Linguistic /lɪŋˈɡwɪs.tɪk/ — 注意中间 /ɡwɪs/ 发音紧凑。
* Imperialism /ɪmˈpɪə.ri.ə.lɪz.əm/ — 第2音节重读,注意连读 /pɪə/.
Allegory
* /ˈæ.lɪ.ɡɔː.ri/
* 英式发音中 -Gory 部分不是“哥瑞”,而是略带 ɡɔː 的长音。
💽 After Class Quiz 课后小测!
According to the passage, what makes Babel unique among fantasy novels?
* A) Its focus on magical creatures and epic battles.
* B) Its portrayal of translation as a political and moral force.
* C) Its use of a purely historical, non-magical setting.
* D) Its emphasis on romance and personal relationships.
正确答案 B
* 解答:播客多次提到《巴别塔》把“翻译”设定为权力与身份的核心主题,强调语言的政治性与文化暴力。这是其独特之处。A、C、D 均与原文不符。
👥 About Me!
* 🎙️ Podcast Host: 旭风
* 🪒 Editing + Post Production: 旭风
* 🎼 BGM: Fix You - Coldplay|The Scientist - Coldplay
🥷🏻 Available On!
Apple Podcast |豆瓣|网易云音乐|荔枝|小红书
👏🏻 Follow 🍠 @早中晚~