"你快说"用地道的法语怎么说?I法语学习播客

“你快说!”用地道的法语怎么说? 首先Parle vite 不准确,它表示的是加快说话的速度。如果你像催促某人快点把某件事说出来,可以用以下这些表达 我们可以用:Accouche!快说! accoucher是分娩、生产的意思,引申出“你快说”的意思。 Personne A: J'ai une grande nouvelle à t'annoncer, mais je ne sais pas comment te le dire 我有一个大新闻要和你说,但是我不知道要怎么和你说 . Person B: vas-y, accouche! 快,你快说 Personne A: J'ai quelque chose à te demander, mais je ne sais pas comment le formuler 我有件事要问你,但我不知道该如何表达 Personne B: n'hésite pas, accouche ! Je suis prête à t'écouter 别犹豫,快说,我准备好听你说了 我们还可以说:balance! 你快说! balancer 扔;投掷” Personne B: Ah, je ne sais pas si je devrais te le dire 我不知道我是否应该和你说这件事 Personne A: Vas-y, balance! Tu peux me faire confiance 快,快说,你可以信任我 Qu'est-ce qui ce passe? balance! Je suis là pour t'aider. 发生了什么?快说!我可以帮你。 On attend tous ta décision, alors balance!我们都在等着你的决定,你快说! Crache! balance! 你快说! 今天的内容就到这了,最后如果你正在学习法语,想提高你的法语口语和词汇量,我推荐你可以看看我的《Lola法语口语精品课程》以及我的《Lola法语词汇课程》,在上面我会提供最干货的法语学习内容,获取课程详情可点击以下链接: 《Lola法语口语课程》详情可点击链接: https://mbd.pub/o/bread/mbd-YpaYlphr 《Lola法语词汇课程》详情可点击链接: https://mbd.pub/o/bread/Y56bmphw

1分钟
99+
1年前

学法语一定要知道的法语口头禅4【法语学习播客】

1,ça sert à rien 这没用 J'ai essayé de lui expliquer, mais ça sert à rien, il ne comprend pas.我试着向他解释,但没有用,他不理解。 Arrête de crier, ça sert à rien, personne ne te répondra.别喊了,没用,没有人会回应你。) 2,Sans déconner 不开玩笑的说;讲真 Je suis allé à un concert privé de mon groupe préféré, sans déconner !我去参加了我最喜欢的乐队的私人音乐会,是真的! J'ai réussi à résoudre ce problème en une minute seulement !我只用了一分钟就解开了这个问题! Sans déconner ? C'est vraiment impressionnant ! Tu es très doué 你是认真的吗? 真的很令人印象深刻!你很聪明 3,J’ai hâte /J'ai trop hâte 我很期待;我很迫不及待 Je pars en vacances demain , J’ai trop hâte 我迫不及待地想去海滩度假 J'ai trop hâte de commencer mon nouveau travail et relever de nouveaux défis.(我非常期待开始我的新工作并迎接新的挑战。 4,C’est dégueulasse 这太恶心了 Mon collègue a pris tout le crédit pour mon travail. C'est dégueulasse !(我的同事把我的工作成果全都归功于自己。太恶心了!) 1. Ce restaurant m'a servi de la nourriture pourrie. C'est dégueulasse !这家餐厅给我上了变质的食物。太恶心了! 1. J'ai trouvé un insecte dans mon lit à l'hôtel. C'est dégueulasse !我在酒店的床上发现了一只昆虫。太恶心了! 今天的内容就到这了,最后如果你是一名法语初学者或者想开始学习法语,我推荐你可以看看我的《法语流利说三步走》,在上面我会对法语所有的发音进行系统详细的讲解,并帮助你掌握法语中所有重要的语言点,使你可以开口流利说法语。同时如果你想提高你的法语口语,让你的法语更地道,我推荐你可以看看我的《Lola法语口语精品课程》,获取课程详情如下: 《法语流利说3步走》详情可点击链接:mbd.pub 《Lola法语口语精品课程》详情可点击链接:mbd.pub

2分钟
99+
1年前

如何像法国人一样用法语拒绝他人?I法语学习播客

1,ça m’arrange pas 这对我来说不方便;我不方便;这不行 Tu peux me prêter ton sac? 你可以把你的包借给我吗? ça ne m’arrange pas 直译为“这对我不方便”。在中文口语中,我不方便;我不方便这么做;这不行; 2, J’ai pas envie 我不想 Allez, viens! On va prendre un verre ! 来吧,我们去喝一杯! J’ai pas envie 我不想去 3,La flemme 我懒得去了;我不想动了;我不想费事 Est-ce que tu veux participer à une course de marathon avec moi ? 你想和我一起去参加马拉松比赛吗? La flemme 我去不动了; 4,Je vais voir/on verra 到时候看看;到时候说 Tu pourrais m’aider à faire mon déménagement demain? 你可以帮我明天搬家吗? Je sais pas, je vais voir 我不知道,到时候看看 tu veux jouer au tennis ensemble ce week-end ?" On verra 到时候看;到时候再说 5,J’ai ni le temps ni l’envie. 我没时间也不想 ça te dit de veinir avec moi à une expo sur la décoration d'intérieur? 你可以和我去一个关于室内设计的展览吗? J’ai ni le temps ni l’envie. 我没时间也不想 今天的内容就到这了,最后如果你正在学习法语,想提高你的法语口语,让你的法语更地道,我推荐你可以看看我的法语笔记《像法国人一样说法语》以及我的《Lola法语口语精品课程》,在上面我会提供最干货的法语学习内容,获取笔记和课程详情如下: 《像法国人一样说法语》+《语法一点通》详情可点击链接: https://mbd.pub/o/bread/mbd-YpWal5xw 《Lola法语口语课程》详情可点击链接: https://mbd.pub/o/bread/mbd-YpaYlphr

2分钟
99+
1年前

学法语一定要知道的法语口头禅3【法语学习播客】

1,C'est mort 没戏了,不可能了 Je n'ai plus de batterie sur mon téléphone. C'est mort完了,我的手机没电了。 on ne peut pas entrer sans invitation, c'est mort 没有邀请我们不能进去,没戏了。 2,tu m'en veux? 你生我的气吗?你在责怪我吗? J'ai fait une erreur et je veux m'excuser. Tu m'en veux ? (我犯了一个错误,我想道歉。你会生我的气吗? Je n'ai pas pu venir te voir hier, tu m'en veux ? 我昨天没能来看你,你生我的气吗? 3,C'est pas malin! 这样做不太明智”或“这样做不是个好主意” Tu as oublié tes clés à l'intérieur de la maison ? C'est pas malin ! (你把钥匙忘在房子里了?这不聪明! Pourquoi tu as oublié de mettre de l'essence dans la voiture ? Maintenant on est coincés ici. C'est pas malin ! 你为什么忘记给车加油?现在我们被困在这里了。这不聪明! 4,J'ai la patate.我感觉很有活力;我很有精神 Même si j'ai travaillé tard hier soir, j'ai la patate ce matin.(昨晚我工作得很晚,但今天早上我还是精神满满。 J'ai la patate depuis que j'ai commencé à suivre un régime alimentaire plus sain. 自从我开始遵循更健康的饮食习惯以来,我一直很有精神。 今天的内容就到这了,最后如果你正在学习法语,想提高你的法语口语和法语词汇量,我推荐你可以看看我的《Lola法语口语课程》以及我的《Lola法语词汇课程》,在上面我会提高最干货的法语学习内容。获取课程详情如下: 《Lola法语口语课程》详情可点击链接:mbd.pub 《Lola法语词汇课程》详情可点击链接:mbd.pub

2分钟
70
1年前

学法语一定要知道的法语口头禅2I法语学习播客

Ça va aller 一切都会好的; 一切都会没事的! 用于鼓励或安慰 Ne t'inquiète pas, ça va aller. on va trouver une solution ensemble. 别担心,一切都会好的。我们一起找到解决办法。 Ça va aller, ne te mets pas trop de pression. Prends ton temps pour bien faire les choses. 一切都会好的,不要给自己太多压力。花时间做好每件事情。 Je te jure,我向你保证;我向你发誓”,用于表达自己的真诚或强调自己的话语 Je te jure, je suis honnête avec toi 我保证,我对你很诚实。 Je te jure que je vais prendre soin de toi, 我向你保证,都会照顾你。 C'est la honte 太丢人了,用于表达某个行为或情况令人感到羞耻 J'ai renversé mon verre de vin sur la robe de la mariée, c'est la honte. 我把葡萄酒洒在新娘的礼服上了。这太丢人了。 Je suis arrivé en retard à un rendez-vous important, c'est la honte. 我迟到了一个重要的约会,太丢脸了。 Je suis déçu(e) 我很失望 这家餐厅的菜很难吃,我很失望 把这句话翻译成法语 La nourriture dans ce restaurant est mauvaise, je suis déçu 这家餐厅的菜很难吃,我很失望。 Je suis déçu, je n'ai pas été invité à cette fête.我没有被邀请参加这个派对,我感到失望。 今天的内容就到这了,最后如果你正在学习法语,想提高你的法语口语,让你的法语更地道,我推荐你可以看看我的《Lola法语口语精品课程》以及我的法语笔记《像法国人一样说法语》,在上面我会提供最干货的法语口语内容。获取课程方式如下: 《Lola法语口语课程》详情可点击链接:mbd.pub 《像法国人一样说法语》+《语法一点通》详情可点击链接:mbd.pub

2分钟
94
1年前

学法语先从骂人开始,教你如何用法语怼人2

1,Tu es un débile 你是个白痴 阴性形式:Tu es une débile débile 白痴 Tu es vraiment un débile, tu fais tout de travers.(你真是个白痴,你做事总是搞砸。) Tu es un débile, tu fais toujours des choses stupides sans réfléchir. 中文翻译:你是个白痴,总是不经思考地做一些愚蠢的事情。 2,Tu es un mytho 你是个骗子;你很爱吹牛 阴性形式:Tu es une mytho mytho: 骗子;爱撒谎的人 Tu es un mytho, arrête de raconter des histoires.你就是个撒谎者,别再编故事了。 Tu es un mytho, tu inventes toujours des excuses pour justifier tes erreurs. 你是个骗子,总是编造借口来为自己的错误辩解。 3,Tu es un(e) branleur. 你真懒惰;你是一个懒人 阴性形式:Tu es une branleuse branleur懒散的人,游手好闲的人 Tu es un branleur, bouge-toi un peu! 你真懒,动一下吧! Tu es toujours en train de procrastiner, Tu es vraiment un branleur 你总是拖延,你真是个懒人 4,Tu es un glandeur 你真懒;你是一个懒人 阴性形式:Tu es une glandeuse glandeur 懒散的人;散漫的人 Tu es un vrais glandeur, tu passes la plupart de ton temps à dormir 你真实一个懒人,你把你大部分时间花用来睡觉 5,Tu es un ringard. 你很土;你是个过时的人 阴性形式:Tu es une ringarde 你很土 ringard 过时的人;土气的人 Tu es un ringard,tu as tes goûts musicaux démodés. 你真土,你的音乐品味很过时 Tu es un ringard avec tes vêtements d'un autre temps 你的穿着很过时,真土 今天的内容就到这了,如果你想开始学习法语,我推荐你可以看看我的《法语流利说三步走》,在上面我会对法语所有的发音进行系统详细的讲解,同时如果你想提高你的法语口语,我推荐你可以看看我的《Lola法语口语精品课程》,获取课程详情如下: 《法语流利说3步走》详情可复制以下链接到浏览器: https://mbd.pub/o/bread/mbd-YZuamZhq 《Lola法语口语课程》详情可复制以下链接到浏览器: https://mbd.pub/o/bread/mbd-YpaYlphr

2分钟
99+
2年前

法国人常用的法语动词trinquer什么意思?I法语学习播客

法国人常说的Tu trinques pas什么意思? 1,trinquer: 干杯,碰杯 J'ai préparé des cocktails pour tout le monde, tu trinques pas? 我为大家准备了鸡尾酒,你不喝一杯吗? Je vais ouvrir une bouteille de vin, tu trinques pas avec moi pour fêter mon anniversaire ? 我要开一瓶葡萄酒,你不来跟我一起庆祝我的生日吗? On a réussi à terminer le projet dans le temps, on va trinquer ce soir. 我们成功地按时完成了这个项目,我们今晚要来一杯庆祝一下 2,Trinquer 遭殃;承担后果;付出代价 Si tu fais pas attention à tes finances, tu vas trinquer à la fin du mois 如果你不注意自己的财务状况,到月底你就得承担后果 Je suis pas responsable de cette situation, mais j'ai quand même trinqué. (我并不负责这个情况,但我还是遭殃了 Si tu finis pas ton travail à temps, tu vas trinquer ! 如果你不能按时完成工作,你就要承担后果! 今天的内容就到这了,最后如果你正在学习法语,想提高你的法语口语,让你的法语更地道,我推荐你可以看看我的《Lola法语口语精品课程》,在上面我会提供最干货的法语学习内容。同时如果你想增加你的法语词汇量,我推荐你可以看看我的《Lola法语词汇课程》,获取课程详情如下: 《Lola法语口语课程》详情可点击链接: https://mbd.pub/o/bread/mbd-YpaYlphr 《Lola法语词汇课程》详情可点击链接: https://mbd.pub/o/bread/Y56bmphw

1分钟
39
2年前

如何用法语“优雅地”怼人?I法语学习播客

1,Tu te prends pour qui? 你以为你是谁? Tu te prends pour qui pour me critiquer comme ça devant tout le monde ? 你以为自己是谁,在众人面前这样批评我? 2,Ferme ta bouche !闭上你的嘴! Ferme ta bouche, tu parles trop fort! 闭嘴,你说话太大声了 3,Tu es insupportable! 你令人难以忍受! J'ai essayé de te comprendre, mais tu es insupportable 我试着理解你,但是你让人难以忍受 4,Tu vas trop loin 你太过分了 Tu vas trop loin avec cette blague. C'est blessant. 你的笑话太过分了。这是伤人的。 5,Tu me dégoutes 你让我感到恶心 Je peux pas croire que tu as fait ça, tu me dégoûtes.我不敢相信你做了这些事,你让我恶心 6,Tu me fais chier! 你烦死我了! Tu me fais chier depuis le début de la journée你从一天开始就一直烦我 7,ça va pas la tête? 你疯了吗?你没事吧? Tu as mangé tout le gâteau ? Mais ça va pas la tête ! 你把整个蛋糕都吃了?你疯了吗 8,Tu me gonfles ! 你让我火大!你让我厌烦! Arrête de me parler comme ça, tu me gonfles. 不要这样跟我说话,你让我很烦 9,Tu me fatigues 你让我很累 Arrête de me poser des questions, tu me fatigues!别再问我问题了,你让我累了! 今天的播客就到这了,最后如果你正在学习法语,想提高你的法语口语,让你的法语更地道,我推荐你可以看看我的法语笔记《像法国人一样说法语》和我的《Lola法语口语精品课程》,获取详情如下: 《像法国人一样说法语》+《语法一点通》详情可点击链接:mbd.pub 《Lola法语口语课程》详情可点击链接:mbd.pub

2分钟
99+
2年前

如何用地道法语说”太棒了“I法语学习播客

1,C'est canon !太酷了! 这是一个流行的表达方式,用于表达对某些非常酷和时髦的事物的赞赏,比如时尚服装或个性化配饰。 Ta nouvelle voiture est canon ! 你的新车太酷了! J'ai vu ce film, c'est vraiment canon ! 我看了这部电影,真的很酷! 2,C'est grave!太棒了! 虽然这个表达方式字面上的意思是“太严重了”,但在口语中,它通常被用于表达非常强烈的赞赏之情,类似于英语中的“it's awesome”或“it's amazing”。 C'est vraiment grave ! J'adore cette nouvelle chanson. 这真的太棒了!我喜欢这首新歌。 Ton nouveau look est grave, j'adore ! 你的新打扮太棒了,我喜欢! 3,C'est top !太棒了! 这是一个口语化的表达方式,用于表达对某些非常出色和优秀的事物的赞赏,类似于英语中的“it's great”。 J'adore ta nouvelle robe, c'est top ! 我喜欢你的新裙子,太棒了! C'est top, on a enfin terminé ce projet ! 太棒了,我们终于完成了这个项目! 4, C'est nickel !太完美了! 这是一个非常流行的表达方式,用于表达对某些非常完美和无可挑剔的事物的赞赏,比如一个完美的表演或一项完美的工作。 Ta coiffure est nickel, elle te va vraiment bien. 你的发型非常完美,很适合你。 C'est nickel, on peut enfin profiter de nos vacances. (非常完美,我们终于可以享受我们的假期了。 5,C’est cool 这太酷了;这太棒了 J'adore ton look aujourd'hui, c'est vraiment cool ! 我喜欢你今天的造型,真的很酷! J'adore ce nouveau restaurant, il est vraiment cool. 我喜欢这家新的餐厅,真的很棒! C'est de la bombe !太棒了! 这是一个非常口语化的表达,用于表达非常强烈的赞赏之情,类似于英语中的“it's awesome”。 J'ai goûté cette tarte au citron , c'est de la bombe ! 我尝过这个柠檬馅饼,真是太棒了! Le concert hier, c’est de la bombe, j'ai adoré ! 昨晚的音乐会真是太棒了! 今天的播客就到这了,最后如果你想提高你的法语口语,让你的法语更地道,我推荐你可以看看我的法语笔记《像法国人一样说法语》,同时如果你是一名法语初学者或者想开始学习法语,我推荐你可以看看我的课程《法语流利说三步走》,获取课程详情如下: 《像法国人一样说法语》+《语法一点通》详情可点击链接:mbd.pub 《法语流利说3步走》详情可点击链接:mbd.pub

2分钟
99+
2年前

学法语一定要知道的法语口头禅I法语学习播客

1,C’est pas la peine 没必要;不用了;没必要费事 C'est pas la peine, je peux le faire moi-même. 不用了,我自己可以做。 C'est pas la peine, je suis pas intéressé. 不必了,我对此不感兴趣。 2,Franchement 老实说;讲真 Franchement, j'aime pas cette couleur. - 坦率地说,我不喜欢这种颜色。 Franchement, je sais pas comment t'aider. - 老实说,我不知道该如何帮助你。 3,Ça dépend 看情况 Tu viens avec moi au cinéma ce soir ? 今晚你和我一起去电影院吗? Ça dépend, j'ai peut-être déjà quelque chose de prévu.这得看情况,我可能已经有别的安排了。 4,C'est n'importe quoi 这是胡说八道; 这太荒谬了 Cette histoire que tu racontes, c'est n'importe quoi ! 这个你讲的故事,真是胡说八道! Je ne sais pas où tu as entendu ça, mais c'est complètement n'importe quoi.我不知道你从哪里听到的,但那完全是胡扯. 5,Je suis crevé 我累坏了;我筋疲力尽了 Désolé, je ne peux pas sortir ce soir, je suis crevé.抱歉,我今晚不能出去了,我太累了。 Je suis crevé après avoir fait du sport pendant une heure.我运动了一个小时后感觉很累。 今天的播客就到这了,最后如果你是一名法语初学者,或者想开始学习法语,我推荐你可以看看我的《法语流利说三步走》,在上面我会对法语所有的发音进行系统详细的讲解,并帮助你掌握法语中所有重要的语言点,使你可以开口流利说法语。同时如果你想让你的法语更地道,我推荐你可以i看看我的《像法国人一样说法语》,获取课程详情可点击以下链接: 《法语流利说3步走》详情可复制以下链接到浏览器: mbd.pub 《像法国人一样说法语》+《语法一点通》详情可复制以下链接到浏览器: https://mbd.pub/o/bread/mbd-YpWal5xw

2分钟
82
2年前

法国人常用的法语prendre du recul什么意思?I法语学习播客

Prendre du recul 非常形象,字面意思就是”退一步看问题”,表示的意思是当我们在面对一些难题或挑战时,需要离开当前的处境,跳出所处的环境,换个角度,从更客观、更宽广的视区看待这个问题,,以便更好的理解和看清事情的全貌和复杂性,通过“退后一步”,我们可以减少情绪的干扰,保持冷静客观,深入思考。 所以prendre du recul的意思是:“退后一步”,“放慢节奏”,或者“保持冷静思考”,“深入思考”或“客观分析”。 Lorsque je me sens submergé, j'essaie de prendre du recul pour voir les choses plus clairement.当我感到要被周围的事情淹没时,我试着退后一步冷静思考,以便更清晰地看待事物。 Après avoir travaillé sur ce projet pendant des mois, je vais prendre du recul pour mieux évaluer la situation plus clairement.在为这个项目工作了几个月之后,我要冷静思考,以便更清晰地评估情况。 Parfois, il est nécessaire de prendre du recul pour réfléchir à nos priorités. 有时候,慢下来冷静思考什么是对我们更重要的事是很有必要的。 Pour mieux comprendre les besoins de nos clients, on doit prendre du recul et examiner notre stratégie commerciale.(为了更好地了解客户的需求,我们需要停下来冷静思考,审视我们的商业战略。 今天的播客就到这了,最后如果你正在学习法语,想提高你的法语口语,我推荐你可以看看我的课程《Lola法语口语精品课程》,在上面我会提供最干货的法语口语内容。同时如果你想提高你的法语词汇量,我推荐你可以看看我的《Lola法语词汇课程》,获取课程详情如下👇👇: Prendre du recul 非常形象,字面意思就是”退一步看问题”,表示的意思是当我们在面对一些难题或挑战时,需要离开当前的处境,跳出所处的环境,换个角度,从更客观、更宽广的视区看待这个问题,,以便更好的理解和看清事情的全貌和复杂性,通过“退后一步”,我们可以减少情绪的干扰,保持冷静客观,深入思考。 所以prendre du recul我们可以翻译为:“退后一步”,“放慢节奏”, 或者“保持冷静思考”,“深入思考”或“客观分析”。 Lorsque je me sens submergé, j'essaie de prendre du recul pour voir les choses plus clairement. (当我感到要被周围的事情淹没时,我试着退后一步冷静思考,以便更清晰地看待事物。 Après avoir travaillé sur ce projet pendant des mois, je vais prendre du recul pour mieux évaluer la situation plus clairement.(在为这个项目工作了几个月之后,我要冷静思考,以便更清晰地评估情况。) Parfois, il est nécessaire de prendre du recul pour réfléchir à nos priorités. (有时候,慢下来冷静思考什么是对我们更重要的事是很有必要的。 Pour mieux comprendre les besoins de nos clients, on doit prendre du recul et examiner notre stratégie commerciale.(为了更好地了解客户的需求,我们需要停下来冷静思考,审视我们的商业战略。 今天的播客就到这了,最后如果你正在学习法语,想提高你的法语口语,让你的法语更地道,我推荐你可以看看我的课程《Lola法语口语精品课程》,在上面我会提供最干货的法语口语内容,同时如果你想提高你的法语词汇量,我推荐你可以看看我的《Lola法语词汇课程》。获取课程详情如下👇👇: 《Lola法语口语课程》详情可点击链接: https://mbd.pub/o/bread/mbd-YpaYlphr 《Lola法语词汇课程》详情可点击链接: https://mbd.pub/o/bread/Y56bmphw

2分钟
86
2年前

超高频法语à peine怎么用?I法语学习播客

首先大家先记住,"à peine"是一个程度副词短语,可以用来表示程度上的限制。在这种情况下,"à peine"表示某件事情的程度、数量、时间等都很少,甚至是没有的。它的意思是“ 仅仅、刚刚、勉强;几乎不”。例如: 比如: 时间上的限制: Je suis à peine arrivé 我刚到 J’ai à peine eu le temps de voir tous les musées.(我几乎没有时间参观所有的博物馆。) 数量上的限制: On a à peine assez de lait pour faire le gâteau.(我们仅仅有足够的牛奶来做蛋糕。)牛奶勉强够用 J'ai à peine mangé ce soir.(我今晚几乎没吃东西。) 能力上的限制 J'ai à peine réussi à soulever cette valise.(我几乎没有能力抬起这个箱子。) Je peux à peine comprendre ce que vous dites.(我几乎听不懂你们在说什么。) Il a à peine pu finir son plat.(他几乎吃不完他盘子里的饭菜) On a à peine réussi à finir le projet à temps.(我们几乎无法按时完成这个项目。) 这期的播客就到这了,最后如果你正在学习法语,想提高你的法语口语,让你的法语更地道,我推荐你可以看看我的《Lola法语口语精品课程》,在上面我会提供最干货的法语口语内容。同时如果你想提高你的法语词汇量,我推荐你可以看看我的《Lola法语词汇课程》,获取课程详情如下: 《Lola法语口语课程》详情可点击链接: https://mbd.pub/o/bread/mbd-YpaYlphr 《Lola法语词汇课程》详情可点击链接: mbd.pub

2分钟
93
2年前
EarsOnMe

加入我们的 Discord

与播客爱好者一起交流

立即加入

播放列表

自动播放下一个

播放列表还是空的

去找些喜欢的节目添加进来吧