Vol. 12 上海“斜杠书店”实地探访记:乐开×神兽之间×1927

在忙碌的都市生活中,为什么总有人喜欢在书店里漫游?从街角小店,到大型书城,每一家书店都有独属于自己的“生命故事”。在电子阅读时代,实体书店还能生存吗?经营者们如何在激烈的市场竞争中保持书香不散?今天,我们将以一种轻松的方式聊聊这些问题,倾听书店主们的心声,揭秘“斜杠书店”的生存秘诀,也谈一谈我们作为读者,可以怎样继续支持和珍惜这些奇妙而温馨的文化空间。 本期播客也是一次全新的外勤尝试,主播实地探访乐开书店、神兽之间、1927·鲁迅与内山纪念书局,和创始人、店长面聊实体书店的经营故事。 ·乐开书店 一家创办于2011年的“老店”,《但是还有书籍》记录了店主蜗牛和lulu开书车行走中国的故事,现在,他们更希望把它叫做“多条腿走路的书店”。 ·神兽之间 开店之初,它被定位为“复合文化买手店”,2020年至今,一直紧抓着魔都青年的好奇心,许多天马行空的活动都在这里发生。 ·1927·鲁迅与内山纪念书局 依托内山书店旧址,营造起一个书籍、音乐、电影爱好者的交流天地,店内种种细节根据鲁迅先生相关文字还原,堪称“书本里的书店”。 声音出镜: 乐开书店创始人蜗牛 神兽之间老板Jam 1927·鲁迅与内山纪念书局店长王文彦 【时间轴】 在本期节目中,你将听到: 01:30丨《但是还有书籍》:开一辆书车,行走中国 08:50丨“欣赏纳博科夫需要一些先决条件,读门罗的条件只有一个:生活过。” 10:50丨予人玫瑰,手有余香:从租书书签到便签分享 15:00丨书籍盲盒“请陌生人读书” 18:00丨什么是“多条腿走路的书店”? 23:50丨今潮8弄原来是广州弄堂 26:45丨预告:“溜回童年”主题展览 29:30丨“阳光倒映在水坑里就足够了,如果它令你愉悦。” 31:47丨3S的“复合文化买手店” 34:15丨“神兽之间”的选书策略 35:15丨动静结合:活动圣地还是自习港湾? 40:50丨墨绿视觉与红蓝药丸 42:20丨设计力变现!电商同价与会员制 44:50丨上海到东京:「haikyo」 49:25丨号外!猫猫寄养招募 50:35丨时代风貌记录:《雷普利》与《平原上的摩西》 56:55丨鲁迅来过500多次?内山书店历史 59:30丨内山完造:我可以贴着海报卖禁书 60:20丨“景云里”等周边名人文化空间 61:30丨虹口Citywalk路线:鲁迅纪念馆-1927·鲁迅与内山纪念书局-鲁迅故居 64:05丨细节!1920年代灯光还原 64:58丨内山书店旧址装潢、开架售书先驱 67:50丨鲁迅心选电影墙、黑胶小阁楼、复古写真馆 74:45丨“俨然永远不会熄灭的因果交流电灯的蓝色照明” 【节目中提及的书店&作品】 乐开书店(上海市虹口区四川北路989弄今潮8弄5号楼106室) 神兽之间(上海市静安区江宁路759号MOHO Mall B1) 1927·鲁迅与内山纪念书局(上海市虹口区四川北路2056号) 森冈书店(东京都中央区银座 1-28-15 铃木大楼 1F) 《书店风景》钟芳玲 《你不喜欢的每一天不是你的》【葡】费尔南多·佩索阿 《墨绿的夜》田馥甄 《黑客帝国》【美】莉莉·沃卓斯基 《雷普利》【美】斯蒂文·泽里安 《平原上的摩西》张大磊 《我们为何要做梦》张大磊 《序》【日】宫泽贤治 出品人丨方雨辰 本期策划|张雅婷 后期制作|拓野 音乐作者丨Roa

75分钟
99+
9个月前

Vol.11 《情人》之外,杜拉斯还有什么?和云也退漫谈

对于读者而言,杜拉斯的形象很难与《情人》分离,她似乎总在用一种尖锐的语言表达对生活的热望与绝望,高喊着“我因为欲望燃烧无力自持”。而当她转向电影,又否决一切、擦除一切,以先锋姿态探索表达的边界,承认无能,对所有人说:“让世界走入迷途吧。” 第26届上海国际电影节“向大师致敬”单元将带来法国当代著名的小说家、剧作家和电影艺术家玛格丽特·杜拉斯的两部编剧作品、两部导演作品以及一部展现她晚年生活的电影。 官方这样介绍杜拉斯: “正是因为无法忍受他人对其作品的改编,杜拉斯选择自己执导筒创作。在自己的导演作品里,她始终坚持着用文学的视角介入电影,具体体现在‘声画分离’的做法上,银幕上的角色不发声,声音来自于画外音,这种做法更像是小说中的心理描写。从执导第一部影片《音乐》(1967)到最后一部影片《孩子们》(1985),杜拉斯在大部分影片中用这种‘反电影’的方式强调着自己的美学观念。” 今天,邀请到作家、书评人云也退老师,共读《迷途》,从书页到荧幕,穿过一系列手记、访谈录、随笔构成的“镜头”,聆听杜拉斯的心灵之音。 【时间轴】 在本期节目中,你将听到: 03:10丨一镜到底:杜拉斯的“新小说”实验 05:20丨喝醉了,连自己的《情人》都骂 08:40丨“我想要建议这一部分观众不要走进放映厅观看《大西洋人》,没有这个必要” 10:50丨法国当代艺术的贡献之一:从拼贴到“声画分离” 17:10丨声音是入心的,眼睛是滞后的 19:55丨“声音们试图明确地复现这一优美,多孔的、危险的优美” 22:15丨“浓人”杜拉斯,拍“淡人”电影 28:00丨从《堤坝》重识杜拉斯 34:30丨杜拉斯与母亲的关系,“她不理解我为什么会臆造出这样一个故事” 39:30丨用“易感性”抵抗语言的腐化 46:10丨拍摄空旷的巴黎,引导演员分心 52:00丨我们的相遇是构成生活的基本要素 【节目中提及的作品】 《迷途:杜拉斯谈电影》【法】玛格丽特·杜拉斯 著 袁筱一,袁丝雨 译 《绿眼睛:杜拉斯与电影》【法】玛格丽特·杜拉斯 陆一琛 译 《情人》【法】让-雅克·阿诺 《大西洋人》【法】玛格丽特·杜拉斯 《印度之歌》【法】玛格丽特·杜拉斯 《物质生活》【法】玛格丽特·杜拉斯 著 王道乾 译 《堤坝:杜拉斯全集1》,【法】玛格丽特·杜拉斯 著 桂裕芳,王文融,谭立德 译 《树上的岁月》【法】玛格丽特·杜拉斯 《卡车》【法】玛格丽特·杜拉斯 《否决之手》【法】玛格丽特·杜拉斯 出品人丨方雨辰 本期策划|方雨辰 后期制作|拓野 音乐作者丨Roa

55分钟
99+
10个月前

Vol.10 阅读女性主义的N种方式:和于是、张静乔谈“她阅读”

女性主义不是一门哲学、一套理论、一种观点,“它追问的是:要用什么去结束女性在政治、社会、性、经济、心理和生理上的从属地位?它的回答是:我们不知道,不妨且试且看。” 近几年来,女性主义话题日益引起关注,相关题材的文艺作品也在不断涌现,共同营造起更加关注性别平等与女性权益的文化氛围。《第二性》《厌女》《性别麻烦》《性权利》等理论性作品也在帮助我们不断加深认知,关于女性的处境、所谓的“女性气质”,以及女性的选择,在具体的作品中得以打开。 翻开它们,我们不仅是在阅读文字,更是在倾听一个时代的呼声、一种有力的抗议、一番细微的心灵密语。女性主义书籍如同一面镜子,映照出社会亟待解决的不平等问题,同时也使我们感受到“她”力量。 今天,我们邀请到两位编辑前辈,上海三联书店的编辑张静乔,上海雅众的编辑陆晨浩,一起聊聊关于女性主义作品的选题,同时也请到雅众的好朋友,作家、译者于是老师,一起分享这些年读过的女性主义好书。 【时间轴】 在本期节目中,你将听到: 02:17 丨《厌女》与上野千鹤子的“出圈”演讲 07:31 |二十年前,我们其实已经在读女性主义书籍了! 14:50 |“监狱女性主义”太超前了吗 20:45 |女性主义者内部不是铁板一块,“把共同的压迫作为你的集结号,不仅是忽视,而且促使了对处境最为悲惨的女性的压迫。” 23:22 |为什么师生恋很难说是两情相悦? 25:05 |#metoo运动后的新术语:“性官僚主义”与“可睡性” 28:03 丨《黑箱》困境:伊藤诗织在抗议时的语词匮乏 30:15 丨用老白男语言颠覆老白男结构 35:55 丨孩子也能读的上野千鹤子入门书——《女生怎样活》 38:00 丨男性被针对?看看丈夫对妻子的支持——《吉田医生哈佛求学记》 41:45 丨性骚扰边缘人,“女性气质”规训造成的心理扭曲——《贞女如玉》 45:25 丨讨论性别,就是在讨论一种被贴上的社会范畴——《赖以为生的范畴》 48:00 丨思想反哺创作,埃及女作家小说呈现的复杂性——《面纱下的女性》 53:20 丨“她时代”需要不“用力过猛”的男性加入创作与讨论 【节目中提及的作品】 《厌女》【日】上野千鹤子 《女太监》【澳】杰梅茵.格里尔 《跨语际实践》刘禾 《被嫌弃的松子的一生》【日】山田宗树 《性权利:21世纪的女性主义》【英】埃米娅·斯里尼瓦桑 《黑箱:日本之耻》【日】伊藤诗织 《我的爱,向你:我们如何抵达幸福》【法】露西•伊利格瑞 《性别麻烦》【美】朱迪斯·巴特勒 《女生怎样活:上野老师,教教我!》【日】上野千鹤子 《吉田医生哈佛求学记》【日】吉田穗波 《海边的房间》黄丽群 Categories We Live By: The Construction of Sex, Gender, Race, and Other Social Categories Ásta 《面纱下的女性》【埃及】瓦勒·萨达维 《盐镇》易小荷 《芭比》【美】格蕾塔·葛韦格 《姊妹情色》【法】凯瑟琳·布雷亚 《女人步上楼梯时》等,【日】成濑巳喜男 出品人丨方雨辰 本期策划|方雨辰 后期制作|司文 音乐作者丨Roa

58分钟
99+
11个月前

Vol.9 留学如何不痛苦?——她们的行旅寻诗记:陈陈相因、张雪萌、张雅婷

留学意味着什么?是影视剧里的名校生活?打工?恋爱?还是口味奇特的异国料理?又或者,是胡适在康纳尔的“打牌”日记?如今,出国留学已然成为95后开拓视野、放飞梦想的选择之一。当他们完成了阶段性学习,站在学校与社会的十字路口,正在为什么感到迷茫,又曾为哪些事情流泪或欢笑? 今天,我们邀请到两位留学国外的青年女诗人,陈陈相因和张雪萌,与主播张雅婷一起,分享她们在法国、英国、中国台湾的生活经历。面对学业压力、语言障碍和生活节奏的转变,她们开启了一场对母语和诗的寻找。在本期播客中,你将听到三位年轻的95后如何适应异乡生活,跟随她们浪游书店,感受不一样的饮食文化、诗歌氛围,切身接触教学和翻译中的文化实践。 【时间轴】 04:10|妈妈,文学也没教会我如何不去痛苦(张雪萌) 07:45|把法棍吃成馒头,到“新西方”进修厨艺(陈陈相因) 09:30|离开大城市,照顾自己的一日三餐(张雪萌) 12:55|剑桥周边书店与二手书摊漫游指南(张雪萌) 18:30|莎士比亚书店、雷恩周边书店与二手书摊浪游(陈陈相因) 23:10|中国台北地区连锁、二手、独立书店指南(张雅婷) 30:55|“霜淇淋”“博爱座”与水“开”了(张雪萌、张雅婷) 37:30|法国学生问我“海内存知己”是什么意思(陈陈相因) 40:05|翻译的焦虑(张雪萌) 41:30|吾好梦中写诗(张雪萌) 43:30|“老派生活之必要”:亚美尼亚音乐会(陈陈相因) 48:30|周梦蝶《我选择》:“我选择无事一念不生,有事一心不乱”(张雅婷) 51:15|巴列霍《疲惫的循环》:“想爱,想不离开”(张雪萌) 53:25|波德莱尔《忘川》:“今后我要乐于服从命运,就像一个命中注定的人”(陈陈相因) 【节目中提及的书店及作品】 Waterstones(22 Sidney St, Cambridge CB2 3HG) Cambridge University Press Bookshop (1-2 Trinity St, Cambridge CB2 1SZ) Shakespeare and Company(37 Rue de la Bûcherie,75005 Paris) Librairie Le Failler(8-14 Rue Saint-Georges, 35000 Rennes) Librairie La Nuit des temps(10 Quai Emile Zola,35000 Rennes) LIBRAIRIE COMMENT DIRE(5 Rue Jules Simon,35000 Rennes) 誠品信義店(台北市信义区松高路11号,目前已闭店) 茉莉二手書店(台北市中正区罗斯福路四段40巷2号) 詩生活-詩人雜貨店(台北市大同区承德路二段75巷37号) 《蜕》周梦蝶,选自《周夢蝶詩文集》,印刻文學生活雜志出版有限公司 《白马要来的那天》[法]让-克劳德·卡里埃尔 著 《一袋米要扛幾樓》洪萬達,第24屆臺北文學獎現代詩組首獎 《四分鐘的黑暗》曹馭博,选自《夜的大赦》, 雙囍出版 《我选择》周梦蝶,选自《梦蝶66首》,雅众文化丨北京联合出版公司 《疲惫的循环》 [秘鲁] 塞萨尔·巴列霍 著 陈黎,张芬龄 译,选自《永恒的骰子:巴列霍诗选》,雅众文化丨北京联合出版公司 《忘川》[法]夏尔-皮埃尔·波德莱尔 著 钱春绮 译,选自《恶之花·巴黎的忧郁》,雅众文化丨外语教学与研究出版社 【彩蛋环节】 转发本期播客到朋友圈,并在评论区留言互动,我们将抽取一位读者随机赠送“雅众诗丛”书籍或独家文创【诗歌本·纪】一本。内容可以是你的留学故事,或是对当期书籍的阅读分享,也欢迎留下对我们节目的宝贵建议。 出 品 人丨方雨辰 本期策划|张雅婷 后期制作|拓 野 海报设计|四號家庭 音乐作者丨Roa

57分钟
99+
1年前

Vol.8意象的高峰:姜涛、雷格、胡赳赳谈庞德

庞德于20世纪初,发起意象派诗歌运动,一改当时诗坛盛行的颓废、说理诗风,强调对生活现实的直接呈现,将内省性、瞬间性的现代特征注入诗歌,引领现代主义英诗革新。他以“要创新”(Make it New!)的信念找寻艺术的新方向,在经验中捕捉生活,在意象中呈示真相。意象主义诗歌特点的具体呈现,最好的例子莫过于庞德的《地铁站里》: 人群中这些面孔的倏现; 湿、黑枝干上片片花瓣。 直接攫取生活中的事物,摒除情感的修饰,让读者直接面对意象,向内寻找自己的真相。 庞德作为欧美现代主义诗歌的开拓者,不仅在于其革新的诗歌理念和语言,还在其对现代主义文学图景的重大影响。庞德将艾略特推荐给诗刊编辑,并劝诱般地鼓动艾略特发表诗集;乔伊斯的《尤利西斯》依靠庞德最初的赞扬而能得到批评家们的重视;威廉斯、弗罗斯特等大诗人也离不开庞德的奖掖提携。可以说,现代文学星群光芒熠熠,离不开庞德的如日之辉。 本期「雅众echoing」,我们特邀诗人胡赳赳主持,与北京大学中文系教授、诗人姜涛和诗人雷格,聊聊庞德和他的诗,向精神上的中国古人庞德先生致以怀念幽思和敬意。 【时间轴】 在本期节目中,你将听到 03:47|庞德对中国诗人的影响。 06:40|中国诗人对意象概念的误读。 08:30|雷格谈对庞德的个人感知:监督者、教师爷;一个开关分界点。 12:05|为什么说庞德是诗人中的诗人? 13:10|庞德的生平与文学成就。 17:45|如何看待庞德首部诗选《涉过忘川》的翻译与出版? 24:40|庞德诗歌版图中的重要篇章,他的诗歌创作历程。 30:17|庞德在伦敦文学圈中的生活。 33:26|为什么我们今天还要谈论和阅读庞德。 35:02|如何理解庞德诗歌中展现的庞大欲望与现代主义诗歌的关系。 40:40|姜涛谈在当下盛行的躺平和内卷之间诗歌的作用。 43:00|雷格谈我们为什么还要写诗。 50:10|庞德晚年被关进精神病院八年,他真的疯了吗? 出 品 人 |方雨辰 本期策划|方雨辰 后期制作|知 风 视觉设计|小椿山

57分钟
99+
1年前

Vol.7 像诗一样生活:于是对谈倪湛舸

诗人或许是世界上最神秘最动人的存在之一,在这个诗意如此稀缺的时代,为什么TA们仍在坚持写诗?诗人又是怎样写诗,以及如何生活的?带着这样的追问,我们将陆续邀请诗人朋友,谈谈TA们的诗歌创作与生活。本期「雅众echoing」特邀作家、译者于是对谈诗人倪湛舸。 倪湛舸是诗人,同时也是作家、学者。她是芝加哥大学神学院宗教与文学博士、哈佛神学院“宗教中的女性研究”研究员、法国南特高等研究院研究员、弗吉尼亚理工大学宗教与文化系副教授。目前她已出版小说《莫须有》,诗集《白刃的海》《雪是谁说的谎》《安息吧动物》等其他作品。曾获2010年刘丽安诗歌奖、2015年张枣诗歌奖。 在本期播客中,远在美国任教的倪湛舸与我们连线分享她的诗人生活,反诗意的写诗经验,以及对语言、科学技术、学术理论等方方面面的省察思考。 【时间轴】 0:01:11 |于是朗读倪湛舸诗《齐物论》。 00:02:51|诗人倪湛舸现在的日常生活,“996”的升级版“777”。 00:06:26| 睡觉的时候写诗,只用手机和电脑写诗,认字时就开始写诗。 00:09:00|倪湛舸谈第二语言对母语提供的养分和侵蚀。 00:13:34|现在诗意在哪里?倪湛舸反诗意的写作。 00:18:11|诗歌与小说的关系。 00:21:38|读的时候海纳百川,写的时候一条路走到黑。 00:24:43|诗人的阅读史,大学之前大量读诗,现在基本不读诗。 00:27:03|倪湛舸谈对自己影响最大的两位诗人:马雅可夫斯基、亨利·米修。 00:31:28|特别提及黑人女诗人格温德琳·布鲁克斯。 00:34:22|读理论的书籍对自己更有激发性,而读诗很难再感受到。 00:41:14|动漫和流行文化对诗歌的影响。 00:45:35|诗集与诗选的区别。 00:48:22|倪湛舸谈分行与不分行的写诗变化,及未来的写作计划。 出 品 人 |方雨辰 本期策划|方雨辰 后期制作|小 飞 视觉设计|小椿山

55分钟
1k+
2年前

Vol.6丽兹酒店的马蒂尼时光:戴潍娜、张逸旻、袁永苹谈“自白派”普拉斯和塞克斯顿

1963年,西尔维娅·普拉斯在伦敦的寓所里开煤气自杀,死时只有三十一岁,此前她已尝试自杀多次。死前还想着保护一双儿女的普拉斯,怎么也不会想到,多年以后的2009年3月16日,她和休斯所生的儿子尼古拉斯·休斯也自杀身亡。她也一定没有想到,死后的她的诗不仅在二十世纪的英语诗歌史上获得了永久的地位,连她本人传奇般的故事也远播四海,被拍成了好莱坞电影。 西尔维娅·普拉斯 Sylvia Plath 另一位美国女诗人安妮·塞克斯顿,从小到大都过着比较富裕的中产阶级的生活。塞克斯顿一生却也都在跟她的精神忧郁症搏斗,写诗就是为了把自己从这一病症中解脱出来。她从不忌讳谈她自己所患的精神病和心理治疗,不忌讳谈她无法驱除的死亡欲望,反而非常坦率地把这些“非正常”的生活细节都一一记录在诗歌里。 安妮·塞克斯顿 Anne Sexton 塞克斯顿与普拉斯是同一时代的人,二人有许多相似之处:两个人都既聪明又美丽,都属于美国“自白派”诗人,都获得过普利策文学奖(塞克斯顿是生前,普拉斯是死后)。都是两个孩子的母亲,都患有精神抑郁症并进过精神疗养院,生前都企图自杀过,而最后都采取了自杀的方式离开人间。由于她们创作的时代正是美国六十年代女权运动的初期,她们的诗歌不仅表现了现代女性的情感生活,而且质疑和反叛了男权文化中的一些传统价值理念。 这两位女诗人虽然在写作上是一种竞争的关系,却也是好朋友。她们儿时同在美国新英格兰地带马萨诸塞州的一个地方长大,然而从未有过交集。直到1959年,她们才在美国波士顿——“自白派”创始人罗伯特·洛威尔的诗歌课上相遇。课后她们常在一处叫丽兹酒店的地方享受下午茶时光,讨论诗歌与死亡。 本期「雅众echoing」,我们特邀诗人、兼事评论袁永苹主持,诗人、学者戴潍娜和诗人、译者张逸旻,聊聊普拉斯和塞克斯顿的诗。三位诗人除了谈论普拉斯和塞克斯顿的相遇和相互影响,她们自白派的诗人身份,也聊到女性写作和女性在家庭、婚姻的位置。可以说,正是这两位女诗人在精神层面上走得如此危险和深入,才避免了后来许多人相似的命运。 【时间轴】 02:15| 诗歌史上的粉红双煞,塞克斯顿与普拉斯。 05:06| 两位惺惺相惜女诗人的波士顿相遇,丽兹酒店的下午茶时光。 09:47| 谈到她们是一件过于过于严肃的事情。她们是庄严的导师,也是亲近的朋友。 15:45|张逸旻解读何为自白派诗人,她们是研究自己的报告员。 21:55| 诗人袁永苹谈对普拉斯和塞克斯顿的认识,从矛盾抵触到与她们感同身受。 26:45| 评论家对自白派的傲慢与偏见,她们诗歌中的真实不是从男性或文化规训中获取的。 30:31| 诗人对世界生命的精微捕捉,人心的体验,是ChatGPT等人工智能永远无法做到的。 34:22|不惮于写禁忌和不详之物,她们替很多人死了。 39:26| 普拉斯为塞克斯顿的写作提供引导,一种螺旋式的影响和相互关系。 44:18| 戴潍娜细读最喜欢的一首普拉斯诗歌《莱斯沃斯岛》,咒语式存在的诗歌。 50:40| 张逸旻中英朗读并细读塞克斯顿《她那种人》,诗歌写作者、家庭主妇、抑郁症患者的三重分身。 1:01:16| 刺痛普拉斯的现实,依然以一种变体的形式刺痛我们这一代的女性。戴潍娜谈女性在婚姻中的写作,和女性主义运动。 1:12:25| 两位女诗人并不把自己当女性主义者看待,但她们的诗歌依旧做出了贡献。 出 品 人 |方雨辰 本期策划|方雨辰 后期制作|小 飞 视觉设计|小椿山

76分钟
99+
2年前

Vol.5我掌握着全世界的蜕变:胡桑、袁永苹谈奈莉·萨克斯的诗

奈莉·萨克斯是德国犹太裔诗人、剧作家。1891年出生于德国柏林,1940年为躲避纳粹党在德国对犹太人的迫害而流亡瑞典。1966年因其“杰出的抒情与戏剧作品,以触动人心的力量诠释了犹太人的命运”获诺贝尔文学奖。1970年5月12日逝世于瑞典斯德哥尔摩,享年79岁。 奈莉·萨克斯的诗歌以动人的感情力度,描述犹太民族世界性的悲剧。雅众文化推出的陈黎和张芬龄翻译的《蝴蝶的重量:奈莉·萨克斯诗选》,收录奈莉·萨克斯生平不同阶段诗歌佳作,并选译她最为诺贝尔评委赏识的诗剧《伊莱》,同时收录诺贝尔文学奖颁奖辞、致答辞、写作年表等,以呈现她跌宕的生命轨迹和思想变化。 这期播客,我们特邀诗人、兼事评论袁永苹,与诗人、学者、翻译家胡桑,聊聊奈莉·萨克斯的诗歌风格及其传统的来源,她和以姐弟相称的诗人策兰的不同选择,以及她对于书写人类集体苦难的意义。 【时间轴】 在本期节目中,你将听到: 02:48|胡桑谈读早年读奈莉·萨克斯的经历,和不同译文之间的差别。 11:08|奈莉·萨克斯的诗是语言表达的极致,她有一种刷新语言的能力。 13:44|拒绝实验和个人主义写作的奈莉·萨克斯,她以呼吸和脉搏为节奏写作。 17:53|奈莉·萨克斯的诗歌里充满着民族的苦难,诗歌里蝴蝶、星辰、鞋子的意象,既轻又重。 22:02|策兰与奈莉·萨克斯的逃亡道路:策兰逃向幽闭,萨克斯逃向大海。 30:30|杨韫嶷朗读奈莉·萨克斯《蝴蝶》《圣地的声音》。 36:09|奈莉·萨克斯的写作流变、五十年代开始奈莉·萨克斯诗歌中的意象深度在加强。 42:04|如何理解奈莉·萨克斯的抒情诗歌,她有着旧约传统。 45:28|奈莉·萨克斯的诗有着牺牲者的脸,同时又有一种谜一般纯净的诗。在恐惧之后让人有一种美的渴望。 56:03|胡桑谈奈莉·萨克斯与波兰诗人辛波斯卡诗歌的差异。 1:01:48|奈莉·萨克斯是作为幸存见证者写诗。 1:05:44|在苦难随处可见的时代,奈莉·萨克斯与中国传统的诗歌契合性更强,她有一种共同体和国族愿景。 出 品 人 |方雨辰 本期策划|方雨辰 后期制作|小 飞 视觉设计|小椿山

71分钟
99+
2年前

Vol.4我痛恨我热爱的世界:刘国鹏、戴潍娜、胡桑谈帕索里尼的诗

皮埃尔·保罗·帕索里尼(Pier Paolo Pasolini,1922—1975)著名导演、诗人、文学批评家,意大利20世纪最重要的知识分子之一。帕索里尼一生才华横溢、作品丰硕,多次荣膺国际电影大奖,奠定了其世界电影大师的地位,同时在诸多文学和艺术领域均有非凡的造诣和成就。生前共出版诗集十七部,导演二十四部电影,创作二十一部小说、戏剧和电影剧本,以及六部文学和社会批评文集等。 但是,倘若我们仔细分析,便不难发现,在所有的作品形式中,诗歌作为帕索里尼使用的第一种艺术表现形式,也是他在生命的各个阶段未尝稍歇的独一无二的灵魂媒介,恰是其他所有作品形式的源代码和始动因,即便他最富盛名的电影作品也概莫能外,不仅他的全部电影作品无一例外地以诗人的身份在拍摄,甚至更准确地说,他的全部作品形式共同构成了一个以诗歌为中心的整体。 如果我们了解他7岁开始写诗,17岁起每天保持一本半书的惊人阅读量,其诗歌在语言和知性谱系方面的广博宏大就不难理解了;此外,也因为帕索里尼作为意大利新现实主义电影的赓续者和颠覆者的声名过于显赫,导致其余的作品形式被遮蔽于电影创作的炫目光亮所投射的广袤的阴影地带,而诗歌就是这丰厚的阴影中最具核心地位、最令人不安的一片区域。 雅众文化推出的《回声之巢:帕索里尼诗选》收录了帕索里尼诗歌创作成熟期的大部分代表作,也是汉语诗歌界首部帕索里尼诗歌译本。2023年2月4日,首届”南方诗歌奖“特将翻译奖授予精心翻译该诗集的诗人、学者刘国鹏先生。 这期「雅众echoing」,我们特邀诗人、译者、学者胡桑主持,与《回声之巢:帕索里尼诗选》译者、翻译家刘国鹏和诗人、学者戴潍娜一起谈谈帕索里尼的生平,以及他最为重要的诗歌创作,走近这位被有的评价家称之为“创造力的巨无霸”的伟大诗人。 【时间轴】 在本期节目中,你将听到: 04:19|两位嘉宾分享对帕索里尼的了解,他不只是一位伟大的电影导演。 12:51|两位嘉宾用中意双语朗读帕索里尼《玫瑰形状的诗篇——<世俗之诗>》选篇。 18:17|帕索里尼诗歌创作的三个时期,他从传统中吸取营养,也从各种潮流中“打劫”。 29:36|帕索里尼对现代文明持悲观态度,他的诗歌中藏着惊人的时代预言。 36:30|帕索里尼变成了我们的同时代人,他的痛苦连接我们的此刻。 42:15|刘国鹏谈翻译帕索里尼的的感受,他是多语主义传统的继承者。 55:24|预知了自己命运和火刑柱的的诗人,帕索里尼拒绝一切形式的和解。 1:00:39|用写诗的方式拍电影,帕索里尼的其他身份都是诗人的分身。 1:10:00|胡桑谈帕索里尼的诗歌的独特性和丰富性。 出 品 人 |方雨辰 本期策划|方雨辰 后期制作|小 飞 视觉设计|小椿山

74分钟
1k+
2年前

Vol.3词语攀越夏季:胡桑、李双志谈《策兰传》

保罗·策兰,二战后影响深远的德语诗人,被誉为“里尔克之后最伟大的德语诗人”。他的诗备受海德格尔、伽达默尔、阿多诺、哈贝马斯、君特·格拉斯、布朗肖等思想家和文学家推崇。 策兰1920 年生于切尔诺维茨的一个犹太家庭,父母于1943 年相继死于纳粹集中营,他本人于1944 年踏上流亡之途。策兰曾辗转于多个城市,最终定居巴黎。他余生都在历史和记忆的阴影下写作。1970 年4 月的一个夜晚,策兰于巴黎塞纳河投河自尽。 策兰的诗充斥着奇崛的意象,主题则刻上了深沉且强烈的情感印记,以艰涩的语言和精妙的结构编织韵律感。要想进入策兰的诗歌,了解他的人生经历是必不可少的。雅众文化和南京大学出版社联合出版的《策兰传》讲述了策兰跌宕的一生,通过对策兰人生经历、创作历程、情感生活、文学事件的巧妙编织,真切地展现了策兰悲恸的个人史,以及二十世纪的创伤历史。 本期播客我们特邀诗人、学者、译者胡桑,学者、译者李双志两位老师,谈谈策兰其人与他的诗,尝试进一步了解保罗·策兰颠沛的一生和他神秘奇崛的诗歌。 【本期嘉宾】 【时间轴】 在本期节目中,你将听到: 03:38|《策兰传》是一本怎样的书? 06:22|一本非常有温度的传记,对策兰有着理解的同情心。 10:30|《策兰传》作者沃夫冈·埃梅里希介绍。 14:42|胡桑:策兰是一个交往中的诗人,这本书把策兰周围的世界描写的很细致。 21:38|李双志用德语朗读策兰诗歌《科罗娜》。 25:30|胡桑分享对《科罗娜》的理解。 28:00|李双志解读《科罗娜》,策兰与巴赫曼的爱情,诗中“爱情”与“罂粟”的两个关键词。 37:25|策兰在巴黎的生活。 42:38|布加勒斯特可以说是策兰变成了策兰的地方,作为一个诗人的、原始的诞生地。 46:03|保守德国对策兰造成的二次伤害,是导致了策兰诗歌中期到后期发生了一个很重要的转变。 60:08|策兰的中文译本谁的比较好? 1:01:59|作为译者的策兰。 1:09:33|策兰和曼德尔施塔姆的关系。 出 品 人 |方雨辰 本期策划|方雨辰 后期制作|小 飞 视觉设计|小椿山

77分钟
1k+
2年前

Vol.2来自时间的低语:胡桑、少况、毛焰、厄土谈阿什贝利的诗

约翰·阿什贝利被公认为美国当代最有影响力的诗人之一。哈罗德·布鲁姆认为他属于惠特曼、狄金森、史蒂文斯和哈特·克兰等伟大美国诗人之列。他于1927年出生于纽约罗切斯特,一生出版了超过20部诗集,几乎赢得了所有美国重要诗歌奖项,包括普利策奖、美国国家图书奖等。 雅众出品的《凸面镜中的自画像》,由诗人、译者少况精心翻译。该诗集原出版于1975年,奠定阿什贝利在当代美国诗人中的卓越地位。本书收录阿什贝利35篇诗作,呈现阿什贝利受现代视觉艺术影响,可看作阿什贝利在“语言画布”上过程创作。 同时阿什贝利的诗歌也以晦涩难懂和神秘著称,在国内对阿什贝利的了解目前仍十分有限。阿什贝利究竟是一位怎样的诗人?他的诗歌创作有着怎样独特的手法?这期「雅众echoing」,我们邀请到了诗人、译者、学者胡桑作为特约主持,与《凸面镜中的自画像》译者少况;画家、诗人毛焰和诗人、译者厄土一起,倾听他们初次接触阿什贝利的故事,揭示阿什贝利的生平和他诗歌中的诸多元素,呈现这位重要的美国诗人的立体面相,也希望更多读者走近这位“害羞的天才”诗人。 【时间轴】 在本期节目中,你将会听到: 02:32|“我是约翰,写诗的是阿什贝利”。译者少况谈阿什贝利的生平,一个害羞的天才。 08:31 |毛焰从《别样的传统》谈起,阿什贝利并不一个挑衅意味很强的诗人,写作者没有解释自己的义务。 19:48|厄土:阿什贝利是关于我们个体认识论的诗歌。 23:42|少况谈阿什贝利诗歌的创作手法,身在法国的阿什贝利开始了最富实验性的诗歌创作。 32:34|少况谈翻译阿什贝利诗歌的困难和趣事。 39:30|少况谈阿什贝利的朗读,称做翻译时首先要抓住诗人的声音。 49:03|假如我懂得作曲,我就不会去写诗了。像作曲一样写作的阿什贝利。 55:57|《凸面镜中的自画像》这首长诗与帕米贾尼诺画作的联系。 01:09:43|胡桑对比阿什贝利与塞巴尔德的诗,他们在填补空白的过程中完成语言的创造。 01:13:01|初读者该如何走进阿什贝利的诗歌世界? 出 品 人 |方雨辰 本期策划|方雨辰 后期制作|小 飞 视觉设计|小椿山

81分钟
99+
2年前

Vol.1 在“不安”中生长:于是、金心艺、周淼、赵松谈佩索阿《不安之书》

“在我的思想深处,我不是我。” 在《不安之书》中佩索阿这样写到。这位终身蛰居里斯本的诗人生前默默无名,做着小职员的工作。四十七岁病逝后,身后留下一大箱手稿,足足两万五千多页,让半个多世纪后的欧洲文坛为之震撼。 其中《不安之书》是佩索阿最受瞩目的散文代表作。《不安之书》是一本未完成之书,由片段积累而成,没有一个确定的版本,却像有生命一般地生长。光是通过不同方式编排的底本便有七本之多。在本期节目中,我们将分享皮萨罗编订的佩索阿《不安之书》,以年代为引,还原这位活跃于上世纪10—30年代的神秘诗人。 《不安之书》的写作、翻译与阅读,是一次对心灵、精神和未知世界的探索。通过阅读,“你会成为你灵魂的哥伦布”。 我们邀请作家、青年翻译家于是老师作为特约主持,与《不安之书》译者金心艺、周淼老师,作家、评论家赵松老师一起,潜入佩索阿的意识之海,让一片片灵魂碎片,还原起佩索阿的诗意宇宙。 【时间轴】 在本期节目中,你将会听到: 01:49|费尔南多·佩索阿是谁,大家又是如何与他的文字产生关联的。 09:06|《不安之夜》的史上不同版本简述,及雅众版的特点。 19:13|葡语直译《不安之书》是怎样的一种体验? 26:42|佩索阿在自我增殖中提供了自我认知的文学意义,那么读者是否能给这些异名做出各自的侧写画像吗? 43:00|“你可以成为你灵魂的哥伦布”。佩索阿如何以反讽的语调探索心灵。 51:00|佩索阿写作的时代背景,和他书写现代生活的特殊方式。 1:02:00|对于当代读者来说,佩索阿会不会太“颓废”?而他的“颓废”是怎样的一种状态。 1:05:39|佩索阿对通神、自动书写与神秘学的兴趣,以及这种兴趣与他写作的关系。 1:18:45|两位译者在科英布拉的翻译趣闻。 出 品 人 |方雨辰 本期策划|方雨辰 后期制作|孙 毅 视觉设计|小椿山

88分钟
2k+
2年前
EarsOnMe

加入我们的 Discord

与播客爱好者一起交流

立即加入

播放列表

自动播放下一个

播放列表还是空的

去找些喜欢的节目添加进来吧