英语老师瑶瑶 - 节目列表

【绝望的主妇】“关于你,我还有太多不知道。”

英语老师瑶瑶

难度:两星 【句子】I wouldn’t know because you never let me in. You know, this is whole part of your life that you keep completely walled off. 【Desperate Housewives S1E8】 【发音】[aɪ] [ˈwʊd.ənt] [nəʊ] [bɪ'kɒz]/[bɪ'kɑ:z] [ju:] ['nevə(r)] [let] [mi:] [ɪn] [ju:] [nəʊ] [ðɪs] [ɪz] [həʊl] [pɑ:(r)t] [əv] [jɔ:(r)] [laɪf] [ðæt] [ju:] [ki:p] [kəmˈpliːt.li] [wɔ:ld]/[wɑːld] [ɒf]/[ɑːf] 【发音技巧】wouldn’t know完全失去爆破;let me in不完全失去爆破;this is连读;part of连读;walled off连读; 【翻译】我怎么知道?你从来没告诉过我你的生活还有这样一面。 【适用场合】 let sb. in 很好理解,让某个人进来 eg: You never let me in. 你从来没让我走进你的心门。 wall n. 墙 v. 把……隔绝在外 wall sth.<->off [usually passive] to separate one place or area from another with a wall walled adj. 被墙隔绝开的 surrounded by a wall eg: a walled city / garden 一个被墙隔起来的城市;想到了我大西安 一个被墙围起来的花园 vans的slogan:off the wall 知道什么意思吗? unusual and amusing; slightly crazy 不同寻常;有趣的,有点疯狂的 eg: Some of his ideas are really off the wall. 他的有些点子真的是不走寻常路啊。 In my book that’s pretty much a deal breaker. 在我的字典里,触犯了这些底线,基本约会是没戏了。 deal breaker sth. that you cannot overlook and tolerate (in a relationship) 一些你不能忽视,也不能忍受的事情 eg: -- I thought you found a new job. -- Having to put up with a two-hour drive to and from work every day? Sorry but that's the deal breaker. -- 我还以为你找到了一份新工作呢? -- 每天上下班单程开车就要俩小时,不行这个我接受不了。

7分钟
0
6年前

【绝望的主妇】“别畏畏缩缩了,赶紧告诉我你的真实想法。”

英语老师瑶瑶

难度:三星 【句子】You wanna make some money or you wanna pussyfoot around? 【Desperate Housewives S1E8】 【发音】[ju:] [ˈwɒnə]/[ˈwɑ:nə] [meɪk] [sʌm] [ˈmʌni] [ɔ:(r)] [ju:] [ˈwɒnə]/[ˈwɑ:nə] ['pʊsifʊt] [ə'raʊnd] 【发音技巧】make some 不完全失去爆破;pussyfoot around连读+美音浊化;选择疑问句语调; 【翻译】你是想大赚一笔,还是想谨慎为重? 【适用场合】 wanna 非常口语的表达 在这里相当于want to pussy 小猫 这个词口语中用的时候一定要很小心,如果你说一个男生pussy,指的是比较娘炮,阴柔… 还有一些特别粗鲁不文明的用法,我就暂时不说了。大家可以自己查字典了解。 pussyfoot 字面意思:小猫的猫爪 v. 特别谨慎小心地走路;消极行事 由于内心不确定,害怕而不敢做决定;不敢表态 to avoid making a decision or expressing an opinion because you are uncertain or frightened about doing so eg: Stop pussyfooting around and tell me what you really think. 别畏畏缩缩了,赶紧告诉我你的真实想法。 eg: Why don't they stop pussyfooting around and say what they really mean? 为什么他们不能别这么磨磨唧唧,直接说出真实想法呢? eg: I wish that they would not pussyfoot around when there are tough decisions to be made. 我希望每当需要做一些艰难的决定的时候,他们可以不要这么畏畏缩缩。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 Politicians try to pussyfoot around hot-button issues.

4分钟
6
6年前

【绝望的主妇】“碰到这样的事,情绪有点波澜很正常。”

英语老师瑶瑶

难度:三星 【句子】It’s just that the accident probably stirred up a lot of emotions. And it would be normal for you to be feeling confused or depressed or shamed. 【Desperate Housewives S1E8】 【发音】[ɪts] [dʒʌst] [ðæt] [ði:] ['æksɪdənt] [ˈprɒbəbli]/[ˈprɑ:bəbli] [stɜ:(r)d] [ʌp] [ə] [lɒt] [əv] [ɪ'məʊʃnz] [ænd] [ɪt] [wʊd] [bi:] [ˈnɔ:rml] [fɔ:(r)] [ju:] [tʊ] [bi:] ['fiːlɪŋ] [kənˈfju:zd] [ɔ:(r)] [dɪ'prest] [ɔ:(r)] [ʃeɪmd] 【发音技巧】just that the两处不完全失去爆破;the的读音;stirred up连读;a lot of连读+美音浊化;would be完全失去爆破; 【翻译】只是,那场意外可能对你的情绪影响很大!如果你觉得迷茫,痛苦,或者惭愧,都很正常/都是人之常情。 【适用场合】 stir up 搅和;让灰尘升腾 If something stirs up dust or stirs up mud in water, it causes it to rise up and move around. eg: The helicopter stirred up clouds of dust. 直升机卷起了团团灰尘。 v. 引发;造成一些不好的事情的发生 If you stir up a particular situation, usually a bad one, you cause it. eg: The teacher told him to stop stirring up trouble. 老师告诫他,让他不要搞事。 eg: We've got enough problems without you trying to stir things up. 别添乱了,我们已经够多麻烦了。 v. 勾起……的情绪(stir sb. up) to make people feel strong emotions eg: to stir up anger / discontent / hatred 就类似刚才剧中Bree用的词 arouse 唤起 Surely that arouses some kind of emotion. eg: The music really stirred the audience up. 那音乐让全场观众都嗨起来了。 eg: The teacher stirred the students up when she threatened to give them more work. 当老师威胁说,不听话就布置更多作业的时候,学生们都沸腾了。 n. 骚动 eg: The scandal created quite a stir at the time. 那件丑闻造成了不小的骚动、轰动。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 那些照片勾起了一些痛苦的回忆。

8分钟
0
6年前

【绝望的主妇】“咱能低调点么?”

英语老师瑶瑶

难度:两星 【句子】You need to keep a low profile right now. 【Desperate Housewives S1E8】 【发音】[ju:] [ni:d] [tʊ] [ki:p] [ə] [ləʊ] ['prəʊfaɪl] [raɪt] [naʊ] 【发音技巧】need to完全失去爆破;keep a连读;right now不完全失去爆破; 【翻译】你现在需要尽量保持低调! 【适用场合】 profile 形象,侧脸,轮廓的意思 eg: Drawing profiles is somehow easier than drawing the full face. 画侧脸形象比画全脸就是要简单点。 a high / low profile: the amount of attention sb. /sth. has from the public 用动词keep/maintain/have搭配 keep a low profile 低调 intend to attract little attention keep a high profile 高调 eg: He's been keeping a low profile at work ever since his argument with Peter 在和Peter吵架过后,他上班的时候都一直很低调。 eg: I advised her to keep a low profile for the next few days. 我建议她之后的几天里,都低调一些。(比如说之前维密的模特Gigi,就适用这句话) eg: He was advised to keep a low profile in court. 有人建议他,出庭的时候低调一些。 low key 跟活动,事项搭配比较常见 表示这个活动并没有吸引太多关注 A low-key event is quiet and without a great show of excitement: eg: The wedding was a low-key affair, with fewer than 30 people attending. 这场婚礼举办得很低调,只有不到30个人出席参加。 eg: He wanted to keep the meetings low-key. 他想让最少的人知道这些会议的存在。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 He resigned from a high-profile job as economic adviser to the president.

6分钟
0
6年前

【绝望的主妇】“逃过一劫!”

英语老师瑶瑶

【句子】Whatever, I’m off the hook. 【Desperate Housewives S1E8】 【发音】[wɒtˈevə]/[ wɑ:ˈtevər] [aɪm] [ɒf] [ðə] [hʊk] 【发音技巧】whatever美音浊化;hook不要读错 【翻译】管他的呢,反正我是逃过一劫了! 【适用场合】 off the hook 从困难中被救出来, 从陷阱中逃脱 If you are off the hook, you have escaped from a difficult situation: eg: He has agreed to go to the meeting in my place. That gets me off the hook. 他同意替我去参加会议,真是把我给解放了。 eg: His opponents have no intention of letting him off the hook until he agrees to leave office immediately. 他的对手可不准备放过他,除非他同意立刻辞职。 eg: A: "I thought you had that big work event tonight." B: "No, it got canceled, so I'm off the hook." A:“我还以为你今晚有特别重要的工作要处理呢。” B:“没有啦,取消啦,所以我解脱了!” off the hook如果用于打电话的场景 指的是你把电话的听筒拿下来,放在其他地方,这样别人给你打电话,永远都是打不通的 if you leave or take the telephone off the hook, you take the RECEIVER (= the part that you pick up) off the place where it usually rests, so that nobody can call you eg: That's why you couldn't get through to grandma's house—her phone was off the hook. 怪不得你之前打不通奶奶家的电话呢,她电话听筒没放好。 on the hook 为……而负责;跑不掉 To be held responsible (for something); eg: You should think very carefully signing your name to those documents. If something goes wrong in the company, it could be you who's on the hook. 你在签那些文件的时候,要仔细考量。如果公司出事,账有可能会算你头上。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 I'm on the hook for nearly half a million dollars after my partner skipped town with the company's pension fund!

6分钟
0
6年前

【绝望的主妇】“你说,他会不会是个职业杀手?”

英语老师瑶瑶

【句子】Realistically, I’ve known this guy a few weeks. I mean, he could be a hit man for the mob. 【Desperate Housewives S1E8】 【发音】[ˌrɪəˈlɪs.tɪ.kli] [aɪv] [nəʊn] [ðɪs] [gaɪ] [ə] [fju:] [wi:ks] [aɪ] [mi:n] [hi:] [kʊd] [bi:] [ə] [hɪt] [mæn] [fɔ:(r)] [ðə] [mɒb]/[mɑːb] 【发音技巧】could be完全失去爆破;hit man不完全失去爆破; 【翻译】说真的,我才刚认识他几周。我意思是,他说不定是哪个帮派的杀手呢。 【适用场合】 看到杀手,很多人可能想到的是assassin [ə&`&sæsɪn] 美国DC漫画出品过刺客联盟 League of Assassins 有印象吗? hit man 或者 contract killer a man who is paid to murder someone 职业杀手 mob 一大群人;暴徒; 在这里就指的是帮派;暴徒的意思 an organization of criminals 比如说:a New York mob leader 一个纽约的帮派老大 其实前些年比较流行flash mob不知道大家见过吗? 快闪族 A flash mob is a group of people who assemble suddenly in a public place, do something unusual, and then disperse. They are usually organized with the help of the Internet. 在网上约好,在某一个地点某个时间,一起做一些会引起关注的事情,比如说一起跳个街舞什么的,然后解散。 其实mob还有动词的用法,今天试试在翻译句子中理解一下吧。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 They were mobbed by fans when they arrived at the theatre.

5分钟
2
6年前

【绝望的主妇】“他看起来挺老实的一个人。”

英语老师瑶瑶

【句子】I’m on my last nerves, so I’m gonna level with you here. 【Desperate Housewives S1E8】 【发音】[aɪm] [ɒn] [maɪ] [lɑːst] /[læst] [nɜ:(r)vz] [səʊ] [aɪm] [ˈgɑ:nə] ['levl] [wɪð] [ju:] [hɪə(r)] 【发音技巧】last 英美发音区别;last nerves 不完全失去爆破; 【翻译】我受不了了!坦白跟你说吧! 【适用场合】 之前公众号在讲解吸血鬼日记的时候就提到过这个短语: get on sb.'s nerves (口语) = to annoy sb. 让某人心烦;生气; eg: The music is starting to get on my nerves. 那音乐开始让我觉得烦烦的。 eg: It really gets on my nerves the way he only ever talks about his job and his car. eg: 他每次嘴边就只有他自己的工作,他的车,真是让我够够的了! sb. is on one’s last nerves要受不了了 cannot stand it anymore eg: I’m on my last nerves here. So stop asking stupid questions. 别问这些蠢问题了,再问我就要生气了。 level n. 水平;等级 on the level = honest 诚实无欺 eg: He seemed on the level. = He seemed honest. 他看起来挺诚实老实一个人。 level with sb. v. 在隐瞒、欺骗之后 终于说跟某人实话 To be honest with one, especially after having been deceitful or not completely truthful or forthcoming. 所以意思上有一些类似:to be honest; frankly speaking; (用法不同) eg: I'm going to level with you, OK? I'm not who you think I am. 我跟你说实话吧,好吗?我不是你以为的那个人。/我不是你以为的那种人。 eg: Jesse, you need to level with us so we can help you. We're on your side, but you need to tell us the truth. Jesse,你只有告诉我们实话我们才能帮助你。我们是支持你的,但是你必须说出真相才行。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 I'll level with you - the salary's not particularly good, and there's little chance of promotion.

5分钟
0
6年前

【绝望的主妇】“白天打瞌睡,晚上睡不着!”

英语老师瑶瑶

【句子】My sleep cycle’s totally out of whack. I’m up all night, and then dozing off during the day. 【Desperate Housewives S1E8】 【发音】[maɪ] [sli:p] ['saɪklz] [ˈtəʊtəli] [aʊt] [əv] [wæk] [aɪm] [ʌp] [ɔːl] [naɪt] [ænd] [ðen] ['dəʊzɪŋ] [ɒf] ['djʊərɪŋ] [ðə] [deɪ] 【发音技巧】out of 连读+美音浊化;I’m up 可连读;dozing off可连读; 【翻译】我的睡眠周期已经完全乱套了!晚上睡不着,白天打瞌睡。 【适用场合】 cycle 周期 a group of events which happen in a particular order, one following the other, and which are often repeated: eg: the life cycle of a moth 一只蛾子的生命周期 sleep cycle 就是你的睡眠周期;作息时间 biological clock 生物钟 be + up 醒着=be awake doze off 打瞌睡 out of whack (美+澳)(口语)类似于out of order; out of kilter 不正常运转;看起来不对劲 not operating correctly or looking right: eg: You can use Carol's old bike - the gears are out of whack, but it still goes. 你可以用Carlos的旧自行车,齿轮有点问题,但还是能骑的。 eg: If you ask me, his priorities are all out of whack. He should find a job first, then decide where to live. 如果你问我的意见的话,他做事情主次顺序完全混乱的。他应该先找个工作,再决定住在哪里。 eg: Don’t bother trying to call me on my cellphone. It’s out of whack again. 别给我手机打电话了,它又给坏了。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 Missing more than one night's sleep can throw your body out of whack. throw 千万别翻译成“扔”

4分钟
7
6年前

【绝望的主妇】“就凭他做的这些事,应该被终身监禁!”

英语老师瑶瑶

【句子】I hope whoever hit Juanita gets put away for life. 【Desperate Housewives S1E8】 【发音】[aɪ] [həʊp] [hu:'evə(r)] [hɪt] [hwɑ:'ni:tə] [gets] [pʊt] [ə'weɪ] [fɔ:(r)] [laɪf] 【发音技巧】Juanita西班牙语名字;put away连读; 【翻译】我希望撞了Juanita的人坐一辈子的牢!/我希望撞了Juanita的人被终身监禁! 【适用场合】 put away 放好;储存收纳 If you put something away, you put it into the place where it is normally kept when it is not being used, for example in a drawer. eg: She finished putting the milk away and turned around. 她收好了牛奶,转过身来。 put away (口语)监禁;扔进精神病院 比较常用被动语态 If someone is put away, they are sent to prison or to a mental hospital for a long time. eg: He's an animal! He should be put away. 他这个禽兽应该被抓起来! eg: His testimony could put Tim away for life. 他的证词足以让Tim终身被监禁。 An innocent woman gets hit by a car and the driver just takes off. 一个无辜的女人被撞倒了,司机还逃逸了。 肇事逃逸 以前说过蛮多遍了hit-and-run take off 起飞;脱衣服 但这里,表示突然离开某地,尤其没有告知任何人 to suddenly leave somewhere, usually without telling anyone that you are going: eg: When he saw me, he took off in the other direction. 他看到我的时候,突然朝着另外的方向走了。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 就凭他做的这些事,他应该被终身监禁!

5分钟
0
6年前

【老友记】 “再给我一次机会行么?”

英语老师瑶瑶

【句子】But what do you say we just put that aside for now. Let’s just stick a pin in it. 【Friends S1E14】 【发音】[bʌt] [wɒt]/[wɑ:t] [du:] [ju:] [seɪ] [wi:] [dʒʌst] [pʊt] [ðæt] [ə&`&saɪd] [fɔ:(r)] [naʊ] [lets] [dʒʌst] [stɪk] [ə] [pɪn] [ɪn] [ɪt] 【发音技巧】just put that完全失去爆破+不完全失去爆破;just stick不完全失去爆破;stick a pin in it 两处连读; 【翻译】但是何不暂时将它搁在一旁,不去想它。 【适用场合】 What do you say…表示一种建议,就是你觉得……怎么样? eg: What do you say we sell the car? 你觉得我们把这车卖了如何? eg: Let’s go away for a weekend. What do you say? 我们周末出去玩吧,你觉得如何? 类似的句型还有What say… 一样的意思,询问意见; What say you and I give it another shot? 就是:Could you please give me another chance? 再给我一次机会行么? 想到了霉霉的歌: We’re never ever getting back together. 咱俩没戏了。不可能。 leave/put sth. aside 先不管……问题,直到有能力解决为止 If you leave or put a problem aside, you ignore it until you are able to solve it: eg: Let&`&s leave that matter aside for now and talk about the more urgent problem facing us. 我们现在先不考虑这个问题,先讨论一下我们目前面临的更紧急的难题。 stick a pin字面意思是 按一个大头针 在上面 就是固定的意思 to attach sth. onto another thing or fasten things together with a pin, etc. 结合上下文 就是碰到问题 先搁置一边,不让它坏事儿。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 They&`&ll have to put aside their political differences and find a solution.

5分钟
3
6年前

加入我们的 Discord

与播客爱好者一起交流

立即加入

扫描微信二维码

添加微信好友,获取更多播客资讯

微信二维码

播放列表

自动播放下一个

播放列表还是空的

去找些喜欢的节目添加进来吧