Album
英语老师瑶瑶

【绝望的主妇】“他看起来挺老实的一个人。”

5分钟 0 6年前
主播
节目简介
来源:小宇宙
【句子】I’m on my last nerves, so I’m gonna level with you here. 【Desperate Housewives S1E8】
【发音】[aɪm] [ɒn] [maɪ] [lɑːst] /[læst] [nɜ:(r)vz] [səʊ] [aɪm] [ˈgɑ:nə] ['levl] [wɪð] [ju:] [hɪə(r)]
【发音技巧】last 英美发音区别;last nerves 不完全失去爆破;
【翻译】我受不了了!坦白跟你说吧!
【适用场合】
之前公众号在讲解吸血鬼日记的时候就提到过这个短语:
get on sb.'s nerves (口语)
= to annoy sb. 让某人心烦;生气;
eg: The music is starting to get on my nerves.
那音乐开始让我觉得烦烦的。

eg: It really gets on my nerves the way he only ever talks about his job and his car.
eg: 他每次嘴边就只有他自己的工作,他的车,真是让我够够的了!

sb. is on one’s last nerves要受不了了 cannot stand it anymore
eg: I’m on my last nerves here. So stop asking stupid questions.
别问这些蠢问题了,再问我就要生气了。

level n. 水平;等级
on the level = honest 诚实无欺
eg: He seemed on the level. = He seemed honest.
他看起来挺诚实老实一个人。

level with sb.
v. 在隐瞒、欺骗之后 终于说跟某人实话
To be honest with one, especially after having been deceitful or not completely truthful or forthcoming.
所以意思上有一些类似:to be honest; frankly speaking; (用法不同)
eg: I'm going to level with you, OK? I'm not who you think I am.
我跟你说实话吧,好吗?我不是你以为的那个人。/我不是你以为的那种人。

eg: Jesse, you need to level with us so we can help you. We're on your side, but you need to tell us the truth.
Jesse,你只有告诉我们实话我们才能帮助你。我们是支持你的,但是你必须说出真相才行。

【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
I'll level with you - the salary's not particularly good, and there's little chance of promotion.
评价

空空如也

小宇宙热评

暂无小宇宙热门评论

加入我们的 Discord

与播客爱好者一起交流

立即加入

扫描微信二维码

添加微信好友,获取更多播客资讯

微信二维码

播放列表

自动播放下一个

播放列表还是空的

去找些喜欢的节目添加进来吧