Album
英语老师瑶瑶

【老友记】 “别放我鸽子啊哥们!”

4分钟 1 6年前
主播
节目简介
来源:小宇宙
【句子】Don’t you dare bail on me! 【Friends S1E14】
【发音】[dəʊnt] [ju:] [deə(r)] [beɪl] [ɒn] [mi:]
【发音技巧】don’t you音的同化;
【翻译】别放我鸽子啊哥们!/你敢放我鸽子试试!
【适用场合】
bail 保释;取保候审
If someone accused of a crime is bailed, they are released until their trial after paying bail to the court
eg: He was released on bail (of $100,000).
eg: He was released on $100,000 bail.
他交了十万美金,获得了保释。

eg: Because of a previous conviction, the judge refused to grant bail
由于之前的犯罪前科,法官不允许他保释/法官不允许他取保候审。

【美】口语 放弃;撒手
to leave a project, situation, or relationship, especially when it becomes difficult:
不及物动词
eg: It was so boring. I bailed early.
太无聊了,我中途就走人了。

放鸽子
stand sb. up
eg: I've been stood up!
我被放鸽子了!

eg: Did she stand you up?
她放你鸽子了么?

【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
Investors bailed out of high-tech stocks as prices plunged.
评价

空空如也

小宇宙热评

暂无小宇宙热门评论

加入我们的 Discord

与播客爱好者一起交流

立即加入

扫描微信二维码

添加微信好友,获取更多播客资讯

微信二维码

播放列表

自动播放下一个

播放列表还是空的

去找些喜欢的节目添加进来吧