今天分享C1等级词汇: un entrepreneur / une entrepreneuse 🪨n. 创业者、企业家 苹果公司某任知名PM留给我们的,关于“entrepreneur”的寥寥数语: Il ne faut jamais cesser d’innover. Bob Dylan aurait pu chanter des chansons engagées éternellement et certainement gagner beaucoup d’argent, mais il ne l’a pas fait. Il a continué à évoluer et, quand il a adopté la guitare électrique en 1965, il s’est mis à dos un tas de gens. Sa tournée en Europe de 1966 était fantastique. Il est monté sur scène et a joué un set avec sa guitare acoustique, que le public a adoré. Puis avec les musiciens du futur The Band, ils ont joué un set de pure guitare électrique qui leur a valu de se faire parfois huer. Un soir, il s’apprêtait à chanter « Like A Rolling Stone », quand quelqu’un dans le public s’est écrié : « Judas ! » Dylan a alors dit à ses musiciens : « On envoie à fond ! » Et le groupe s’était lâché. Les Beatles avaient le même tempérament. Toujours en train de faire évoluer leur art, de le déplacer, de l’affiner. Moi aussi, c’est ce que je me suis efforcé de faire – toujours aller de l’avant. Sinon, comme le dit Dylan, si vous n’êtes pas en train de naître, vous êtes en train de mourir. —— « Steve Jobs » Walton Isaacson 你必须不断地去推动创新。迪伦本来可以一直唱抗议歌曲,可能会赚很多钱,但是他没有那么做。他必须向前走,1965年在民谣中融入电子音乐元素时,他疏远了很多人。1966年的欧洲巡演是他的巅峰。他会先上台演奏原声吉他,观众非常喜欢。然后他会带出The Band乐队,他们都演奏电子乐器,观众有时候就会喝倒彩。有一次他正要唱《像一块滚石》,观众中有人高喊“叛徒”,迪伦说:“搞他妈个震耳欲聋!”他们真那样做了。披头士乐队也一样。他们一直演变、前行、改进他们的艺术。那就是我一直试图做的事情——不断前进。否则,就如迪伦所说,如果你不忙着求生,你就在忙着求死。——《乔布斯传》Walton Isaacson 共勉! 🟡 Oui Oui Dico 歪歪词典™️:一个法语词汇专栏,将以全球五大出版集团之一的法国Hachette出版社法语经典教材Alter Ego为基础,每日分享1个法语单词,从A1等级至C2等级,包含单词、释义以及一个她喜欢的例句,XYZ同名播客 @嘎布嘿爱拉每夜法语可收听单词和例句的发音;📕同名账号可以查看所有图文内容。
今天分享B2等级词汇: l’anthropologie ☠️ n.f. 阴性名词 人类学 * Le parachutisme en chute libre m’était spécifiquement interdit, comme « tous les autres sports dangereux ». Mais c’était désormais officiel : L’anthropologie n’appartenait pas à cette catégorie. —— « L’anthropologie n’est pas un sport dangereux » Nigel Barley * 自由落体跳伞和“所有其他危险运动”都被明确禁止。我现在得到的信息是:“人类学不是一项危险的运动。” —— 《倒霉的人类学家》Nigel Barley 例句来自Nigel Barley《倒霉的人类学家》第一章,沿用了《天真的人类学家》The Innocent Anthropologist: Notes From a Mud Hut(也是Nigel另一本“更出名”的人类学畅销书)的书名。 《倒霉的人类学家》讲述了Nigel在印度尼西亚的Sulawesi岛的田野调查故事,而《天真的人类学家》则记录了更早时候他在非洲喀麦隆在Dowayo族人身边度过的田野调查生活。 不知道是不是幽默永不过时,很难相信这两本书居然分别创作于1983年和1989年。 最后感叹下中美人民对书籍marketing的理解颇为相似:《倒霉的人类学家》的英文原版书名为« Not a Hazardous Sport »,即Nigel取文中一句话作为书名。在英国和欧洲,这本书沿用了英文原版的书名。然而或许是为了保持《天真的人类学家》的畅销佳绩,在美国,这本书的名称变为« Toraja: Misadventures of a Social Anthropologist in Sulawesi, Indonesia »;在中国,《倒霉的人类学家》。 晚安! 🟡 Oui Oui Dico 歪歪词典™️:一个法语词汇专栏,将以全球五大出版集团之一的法国Hachette出版社法语经典教材Alter Ego为基础,每日分享1个法语单词,从A1等级至C2等级,包含单词、释义以及一个她喜欢的例句,XYZ同名播客 @嘎布嘿爱拉每夜法语可收听单词和例句的发音;📕同名账号可以查看所有图文内容。
放我这儿的话,甭管形容词名词,咱们都先把阴性排前面。 然后呢?“性数配合的普遍规则,就是阴性词去掉e,变阳性。” 今天分享B1等级词汇: 🪞 belle, beau adj. 美丽的、帅气的、(总而言之)好看的 严格意义上讲这完全不是一个B1等级词汇,不过既然它出现在了B1的单词表上,也恰好出现在了《好东西》的那首法语歌(Les mouchoirs blancs 白手绢儿)里,而我又好想分享那首歌……真是恰到好处的一首歌啊!!! Quand on se fait la belle, Bout à bout s'emmêlent, Nos petits mouchoirs blancs. Et lorsqu′on se fait belle, Glissent sous nos dentelles, Nos petits mouchoirs blancs. —— Les mouchoirs blancs 当我们悄悄逃离, 一段又一段地交织在一起的, 是我们的白色小手绢儿。 当我们精心装扮, 蕾丝下面滑过的 是我们的白色小手绢儿。 ———白手绢儿(《好东西》插曲) ⚠️法语生集合:se faire la belle的意思是“逃走”;se faire belle的意思是“让自己变好看”简称“打扮、装扮”。两个短语差一个词,含义不同,感兴趣第一个短语出处看下面👇 晚安熬! 🟡 Oui Oui Dico 歪歪词典™️:一个法语词汇专栏,将以全球五大出版集团之一的法国Hachette出版社法语经典教材Alter Ego为基础,每日分享1个法语单词,从A1等级至C2等级,包含单词、释义以及一个她喜欢的例句,XYZ同名播客 @嘎布嘿爱拉每夜法语可收听单词和例句的发音;📕同名账号可以查看所有图文内容。
晚上好!欢迎来到孔子派对(不是 今天分享A2等级词汇: 🧀️ une connaissance n.f. 阴性名词 (1) 知识;(2) 认知、了解 今天的例句共2句: * 第一句中的connaissance含义偏“知识” Réviser ses connaissances anciennes permet d'en acquérir de nouvelles ; c'est ainsi que l'on devient maître. * 第二句偏“认知、了解” Connaître son ignorance est la meilleure part de la connaissance. 两句都是法国人翻译的《论语》中的内容,你们猜猜先 * 第三个也常用,但图片中未提及的含义是“熟人、认识的人” 例句:J'ai fait une nouvelle connaissance hier. 我昨天认识了一个新朋友。 -----答案分割线 Les réponses arrivent----- Réviser ses connaissances anciennes permet d'en acquérir de nouvelles ; c'est ainsi que l'on devient maître. 温故而知新,可以为师矣。 Connaître son ignorance est la meilleure part de la connaissance. 知之为知之,不知为不知,是知也。 晚安啊!❤️ 🟡 Oui Oui Dico 歪歪词典™️:一个法语词汇专栏,将以全球五大出版集团之一的法国Hachette出版社法语经典教材Alter Ego为基础,每日分享1个法语单词,从A1等级至C2等级,包含单词、释义以及一个她喜欢的例句,XYZ同名播客 @嘎布嘿爱拉每夜法语可收听单词和例句的发音;📕同名账号可以查看所有图文内容。
今天分享A1等级词汇: 🤍 une femme n.f. 阴性名词 女人、女性 a woman Il a dit : « Le féminisme encourage les femmes à quitter leur mari, à tuer leurs enfants, à pratiquer la sorcellerie, à détruire le capitalisme et à devenir lesbiennes. » —— Pat Robertson 他说:“女权运动的议程.......是一场社会主义的、反家庭的政治运动,它鼓励女性离开丈夫、杀害孩子、施行巫术、破坏资本主义并成为女同性恋者。”—— Pat Robertson 更完整的句子版本⬇️ "The feminist agenda is not about equal rights for women. It is about a socialist, anti-family political movement that encourages women to leave their husbands, kill their children, practice witchcraft, destroy capitalism and become lesbians." 女权运动的议程不是关于女性的平等权利。这是一场社会主义的、反家庭的政治运动,它鼓励女性离开丈夫、杀害孩子、施行巫术、破坏资本主义并成为女同性恋者。” 说这段话的老登名叫Pat Robertson,美国人,去年刚没。他这一生身份角色多重、社会动作活跃、评价褒贬不一。他是耶鲁法学院学士、朝鲜战争美国陆军、南方浸信会牧师、基督教右翼分子、CBN(Christian Broadcasting Network基督教广播网)创始人、基督教布道电视节目The 700 Club创始人兼主持人、1988年美国总统大选落败的共和党候选人。 这句话出自Pat Robertson的一封信,写于1992年,为了反对爱荷华州宪法的平等权利修正案通过。那一年的11月3日,爱荷华州民众将就《平等权利修正案》投票,该修正案旨在保证所有美国公民不论性别都享有平等的合法权利。 投票前夕,老Pat写信给福音基督教教徒,宣称平等权利修正案与女性的平等权利无关,只是“女权主义议程的一部分”,呼吁大家投票反对法案通过。 读到这里,不知道你会不会想:女权主义议程何罪?让我们一起看看美国的20世纪80年代:首先,政治保守主义极大程度挫败了女权运动;同时,中上层家庭主妇担心自己失去家庭主妇的角色庇护不得不出门打工;加上宗教右翼分子坚持关于性和生育的保守观念,认为两性平等、性解放和堕胎权等违背宗教伦理......诸多种种,导致《平等权利修正案》在各州通过艰难。 回到1992年的爱荷华州,修正案最终以52.02%的反对票居多,没有通过。Pat Robertson或许暗暗认为自己的祈祷生效。毕竟,十一年后(2003年)他也曾在电视上号召信众祈祷最高法院出现奇迹,请上帝让连同露丝·巴德·金斯伯格在内的三位大法官明白,退休的时候到了。 对了,1998年爱荷华州通过了《平等权利修正案》,反对票比例降低到了16.42%。 最后,送上一句来自学术期刊《社会科学战线》2021年第7期文章里的一句话:“美国女性史学取得的这些进步与其在1980年代经历的一场范式转变有很大关系,即从倾向于寻求普遍的姐妹情谊,将女性气质的概念本质化——这种女性气质是以中产阶级白人女性经历的标准模式为基础的——转变为承认女性的多样性和尊重女性之间的差异。” 愿我们无论性别,都各有各的自信、美丽、独立,能相互理解、相互支持。 🟡 Oui Oui Dico 歪歪词典™️:一个法语词汇专栏,将以全球五大出版集团之一的法国Hachette出版社法语经典教材Alter Ego为基础,每日分享1个法语单词,从A1等级至C2等级,包含单词、释义以及一个她喜欢的例句,XYZ同名播客 @嘎布嘿爱拉每夜法语可收听单词和例句的发音;📕同名账号可以查看所有图文内容。
Bonsoir ! 预祝假期愉快! 第二次A1-C2的六个单词轮回。先附上单词: 👨 un homme n.m. 男人;人 📱 un contact n.m. 联系;联系人 💎 une apparence soignée n.f. 精心打理的外表 🕶️ l'anonymat n.m. 匿名 🐇 sarcastique adj. 讽刺的 🥀 la mélancolie n.f. 忧郁、忧伤 今天给大家赋诗一首《人群中》(Dans la foule) Dans la foule Voici un homme dont le coeur est brisé Sa mélancolie profite de son apparence soignée Qui préserve son anonymat des contacts visuels de ceux Qui guettent avec un sourire sarcastique. 人群中 有个心碎男人 好在,他的精致装扮 帮他掩了自己的忧愁 又避了外人的嘲弄 今天法语老师病犯了,给大家精讲了一下诗歌的词汇搭配和句型解读,附上提到的几个动词短语: * profiter de qqch v.t. 得益于某物、多亏某物、利用某物 * préserver A de B v.t. 保护A免受B伤害、侵扰等 * guetter v.t. 窥伺、守候、监视 还有提到致敬的《公园里》(Le jardin),Jacques Prévert写的,高行健翻译的,十分美丽!👇 Le Jardin Des milliers et des milliers d'années Ne sauraient suffire Pour dire La petite seconde d'éternité Où tu m'as embrassé Où je t'ai embrassée Un matin dans la lumière de l'hiver Au parc Montsouris à Paris À Paris Sur la terre La terre qui est un astre. 公园里 一千年一万年 也难以诉说尽 这瞬间的永恒 你吻了我 我吻了你 在冬日,朦胧的清晨 清晨在蒙苏利公园 公园在巴黎 巴黎是地上一座城 地球是天上一颗星 好了,BONNES VACANCES LES GARS。 🟡 Oui Oui Dico 歪歪词典™️:一个法语词汇专栏,将以全球五大出版集团之一的法国Hachette出版社法语经典教材Alter Ego为基础,每日分享1个法语单词,从A1等级至C2等级,包含单词、释义以及一个她喜欢的例句,XYZ同名播客 @嘎布嘿爱拉每夜法语可收听单词和例句的发音;📕同名账号可以查看所有图文内容。 🟣 造句练习™️:各等级的全部6个词分享完成后,是一次造句练习。目标:用一句话或者一段话,把6个不同等级的单词串联起来,并在话语中融入自己对事物的看法(幻想也行啊),从而避免陷入“为了造句而造句”的枯燥练习里。
叠buff先:聂鲁达这个人在个人生活、政治生活、文学生活等不同的层次里表现出好好坏坏的特质,不能用渣男两个字简单形容,但是你听完今天的节目也可能真的觉得他渣的,anyway,听吧。 今天来个临时的时间轴: 00:44 mélancolie词源解析:小时候玩的“多血质、胆汁质、忧郁质和粘液质”人格测试,理论依据之一就是这个词! 02:30 英文的“脾脏”(spleen),在法语里的意思也是“忧郁”,为啥? 03:08 今天的例句朗诵:著名的那句“我喜欢的你是寂静的”,也是出自同一首诗 03:56 聂鲁达名诗“我喜欢的你是寂静的”,中文翻译到底谁搞的?怎么理解这个版本以及其他中译版的,读李老师的翻译版本戳这里 07:05 “我喜欢的你是寂静的”,其实并不是这首诗的名字 07:56 聂鲁达的共产主义理想和外交生活 09:14 聂鲁达也是法语生你们知道吗!! 10:35 被提名当智利总统,不当:人家要外派去巴黎当大使,哪个法语生不想去巴黎?? 11:04 聂鲁达之死 12:00 我对聂鲁达片面认识的起源:精巧婉转的情诗 13:09 我有个毛病:写好情诗的人,能不能最好也是个好情人? 13:38 锐评聂鲁达的个人生活:关心全人类命运,不管老婆孩子死活。不过,人本来就是坏东西啦 15:05 法语生的一些自恋言论 今天分享C2等级词汇: 🌫 la mélancolie n.f. 阴性名词 忧郁、伤感 melancholy Comme toutes les choses sont remplies de mon âme, tu émerges des choses pleine de mon âme. Papillon de rêve, tu ressembles à mon âme et tu ressembles au mot : mélancolie. —— Pablo Neruda « Vingt poèmes d'amour et une chanson désespérée » 两个中文版本译本: 由于万物都充满我的灵魂, 你从万物中浮现,满是我的灵魂。 梦之蝴蝶,你就像我的灵魂, 你就像“忧郁”这个词。 —— 巴勃鲁·聂鲁达《二十首情诗和一首绝望的歌》 (陈黎、张芬龄译) 如同所有的事物充满了我的灵魂, 你从所有的事物中浮现,充满了我的灵魂。 你像我的灵魂,一只梦的蝴蝶, 你如同忧郁这个字。 —— 巴勃鲁·聂鲁达《二十首情诗和一首绝望的歌》 (李宗荣译) 🟡 Oui Oui Dico 歪歪词典™️:一个法语词汇专栏,将以全球五大出版集团之一的法国Hachette出版社法语经典教材Alter Ego为基础,每日分享1个法语单词,从A1等级至C2等级,包含单词、释义以及一个她喜欢的例句,XYZ同名播客 @嘎布嘿爱拉每夜法语可收听单词和例句的发音;📕同名账号可以查看所有图文内容。
Bonsoir ! 今天分享C1等级词汇: sarcastique adj. 形容词 讽刺的 Je ne suis pas très doué pour les conseils. Est-ce qu'un commentaire sarcastique peut t'intéresser ? —— Chandler 我不太擅长给别人建议,来个讽刺的小评论怎么样?—— 钱德勒 晚安! 🟡 Oui Oui Dico 歪歪词典™️:一个法语词汇专栏,将以全球五大出版集团之一的法国Hachette出版社法语经典教材Alter Ego为基础,每日分享1个法语单词,从A1等级至C2等级,包含单词、释义以及一个她喜欢的例句,XYZ同名播客 @嘎布嘿爱拉每夜法语可收听单词和例句的发音;📕同名账号可以查看所有图文内容。
Bonsoir!牛马挤在人民广场人声鼎沸的星巴克大隐隐于市,一边享用隔壁阿姨的肘击一边创作,没什么比这感觉更美妙了。🌚 📕小提醒:Oui Oui Dico的所有图文内容都可以在xhs「嘎布嘿爱拉每夜法语」同名账号看到。 今天分享B2等级词汇: l’anonymat n.m. 阳性名词 匿名 Ceux qui choisissent l'anonymat possèdent le vrai pouvoir. —— Gabrielle 谁选择匿名就掌握了真正的力量。—— 嘎布嘿爱拉 在上海的朋友们周日没事的话推荐去看司卡班的诡计! 🟡 Oui Oui Dico 歪歪词典™️:一个法语词汇专栏,将以全球五大出版集团之一的法国Hachette出版社法语经典教材Alter Ego为基础,每日分享1个法语单词,从A1等级至C2等级,包含单词、释义以及一个她喜欢的例句,XYZ同名播客 @嘎布嘿爱拉每夜法语可收听单词和例句的发音;📕同名账号可以查看所有图文内容。
Bonsoir哦大家,嘎布嘿爱拉回西安看爸妈,今天这里是代班法语博主Riellebag,代她分享下今天的B1等级词汇哦(虽然没有分享的义务。 📕小提醒:Oui Oui Dico的所有图文内容都可以在xhs「嘎布嘿爱拉每夜法语」同名账号看到。 10年前巴黎的Linguistic潮女都穿什么,我是不知道的哦。只记得某年期中考了11门还写了两篇小论文,出门能穿衣服就挺不错的了。 不过那段时间沉迷一个早已停更的豆瓣博主,主页的主要内容是搬运一些TA喜欢的日本时尚杂志穿搭图,我当时很爱,P人甚至每一张图都保存并且分类了,比如“这些适合我”,“这些适合某个朋友”,“这些适合男朋友(当然事后证明与其帮助他人提升穿搭不如找一个本来就穿得帅的)”。但是觉得很特别的一点是,穿搭的衣服都是用拼贴的方式整整齐齐一件一件贴出来的(见下图),并没一股脑套在长得好看的模特身上,在诸多单品中,不仅包括衣服,还有一些神奇的小配件:比如一根法棍、比如两颗石子、又或者一首诗。 今天的B1等级词汇唤起了这个记忆,那么今天就浅浅致敬一下远古的记忆:2014年幻想中的语言学生穿搭: * 经典的ARKET白T搭配Levi’s天蓝牛仔裤,法国国服 * 来自马赛的有机品牌American Vintage红色Mohair,驱散音位学教授散发的寒意 * Scalpers鸭舌帽60欧一顶配H.E.Harris的珠宝鉴定眼镜,非常规的巴黎穷大学生配置,证明祖上三代有剥削过他人劳动力的嫌疑 * Birkenstock(德国 诺伊施塔特)、Freitag的选择(瑞士 日内瓦),不是对可持续的坚持,而是对日耳曼语系的偏爱,一些语言学生之间的secret language * 祖传的女王象棋,太奶奶传的,带着辟邪 * Sony的随身听是某任留下的记忆,早坏了纯纯带着装B * 乔姆斯基的《语言与思想》,没什么思想的话,带本书在身上,心里踏实 * La Redoute耳钉是全身最低价的单品,date送的,忍了忍还是带上了 还没忘记今天分享B1等级词汇 une apparence soignée n.f. 阴性名词 整洁的、仔细打理的外表 Une apparence soignée, ma signature silencieuse. —— Claude AI Sonnet 3.5 清爽(整洁)外表是我的个性(无声)签名。 —— Claude AI Sonnet 3.5 P.S. Gab的话,我是不知道她哦,反正作为一个techy gal,我个人是很不习惯和前沿科技保持hostile的关系。让AI干活,I mean和AI collaborate,我认为对每一位当代人类来说应该是比空气和水还要稀松平常的事情,毕竟decent的空气和水才是越来越稀松不平常了呢。综上所述呢,是为了劝告大家拿了AI的东西,要给人家credit的,晚了可能就来不及了。 Bonne fête de la Lune ! 🌕 🥮 🎑 🍟 🥂 🟡 Oui Oui Dico 歪歪词典™️:一个法语词汇专栏,将以全球五大出版集团之一的法国Hachette出版社法语经典教材Alter Ego为基础,每日分享1个法语单词,从A1等级至C2等级,包含单词、释义以及一个她喜欢的例句,XYZ同名播客 @嘎布嘿爱拉每夜法语 可收听单词和例句的发音。
Bonsoir ! 晚上好! 想出这么个脏东西!(不是 今天分享A2等级词汇 📞un contact n.m. 阳性名词 联系、接触;联系人 J'ai perdu presque tous les contacts lors de mon retour dans cette ville sauf lui. Hier soir avec lui, on a repris le contact, c'était bref mais agréable. Mais de toute façon, le passé c'est le passé. 再次回到这座城市的时候,我几乎和所有人失去了联系(失去了所有的联系人),除了他。昨晚和他有了联系,短暂但是得劲(?。无论如何,俱往矣。 下班! 🟡 Oui Oui Dico 歪歪词典™️:一个法语词汇专栏,将以全球五大出版集团之一的法国Hachette出版社法语经典教材Alter Ego为基础,每日分享1个法语单词,从A1等级至C2等级,包含单词、释义以及一个她喜欢的例句,XYZ同名播客 @嘎布嘿爱拉每夜法语 可收听单词和例句的发音。 ❤️L'amour au temps de Tinder 约会事故:OOD下属约会特辑,红心标志,当你看到这颗水灵灵的红心:当你看到这颗水灵灵的红心,意味着今日例句会出现一些你的我的她的他的它的塌的TA的叫爱情的东西。
Turns out录音的效果还挺90年代录音机的。 Bonsoir ! 今日还是雨。 今日分享A1等级词汇 👨 un homme n.m. 阳性名词 男人;人、人类 鉴于今天的词含有两个较为不同的意思,我会分别举两个例子来说明 「男人」 Fumée, pluie et femme sans raison, chassent l’homme de sa maison. —— Proverbe français 浓烟、漏雨和疯女人,能把男人逼出家门。—— 法国俗语 「人、人类,这里我把中文翻译引申为“百姓”」 Haine de prince signifie mort d'homme. —— Proverbe français 王子报仇,百姓拼命。—— 法国俗语 🟡 Oui Oui Dico 歪歪词典™️:一个法语词汇专栏,将以全球五大出版集团之一的法国Hachette出版社法语经典教材Alter Ego为基础,每日分享1个法语单词,从A1等级至C2等级,包含单词、释义以及一个她喜欢的例句,XYZ同名播客 @嘎布嘿爱拉每夜法语可收听单词和例句的发音;📕同名账号可以查看所有图文内容。
与播客爱好者一起交流
播放列表还是空的
去找些喜欢的节目添加进来吧