商论译者笔记
《经济学人·商论》官方播客

Album
主播:
商论译者笔记、津津乐道小助手
出版方:
DAO
订阅数:
3552
集数:
10
最近更新:
1年前
评分
暂无评分
0人评价
5星
0%
4星
0%
3星
0%
2星
0%
1星
0%
播客简介...
商论译者笔记是由《经济学人·商论》官方译者出品的英语学习类内容。通过《经济学人》官方中文译者制作的英语学习笔记,助力更多读者和听众进阶中高级英语的同时,学习英语背后的语言背景、了解世界新趋势、拓展全球视野。
商论译者笔记的创作者...
商论译者笔记
津津乐道小助手
商论译者笔记的音频...

译者笔记10 | 管理咨询为何成了最受诟病的职业 ?

重磅消息!《经济学人·商论》推出全新官方英语精读训练营,官方译者的10堂精读课带你有效阅读《经济学人》! 本课程通过译者逐字逐句带领精读,针对高阶英语听读问题各个击破,以“理论+实践”全方位构建地道英文思维,更有微信社群内老师贴身答疑解惑,让你畅读商业财经外刊轻松不费力!欢迎直接扫码下方海报进入课程,也可以通过关注微信公众号经济学人全球商业评论,后台回复“译者笔记”加入听友群,了解更多。 微信公众号【经济学人全球商业评论】后台回复“译者笔记”,加入听友群,获取本期完整文字稿内容,并与官方译者交流学习。 出自《经济学人》版块2022-10-05,官方中文版《麦肯锡等咨询公司做了任何有用的事吗?》 发布在《经济学人·商论》App内(2022-11-01) 原文时效性内容未做专门更新,请参考原刊发布时间 【文章简介】 如果把最受诟病的职业列出一张清单,能排在管理顾问前面的也只有投资银行家了。怀疑人士说这些企业军师实则是卖狗皮膏药的,用胡说八道的管理学术语和精致的图表忽悠首席执行官和政客,大把赚取高额费用。事实上,这个职业曾经是一部演了五季的明星云集的电视剧尖锐嘲讽的对象。剧名叫“谎言屋”(House of Lies)。 本期【首文】(Leader)分享(请配合译者笔记09收听): ■【首文】相当于《经济学人》社论,能帮助读者快速筛选全球重点趋势和有前瞻意义的事件,也能在极短篇幅阐明本刊观点 ■咨询行业披着的神秘面纱让外界很难计算它到底带来了多少价值——很少有企业老板或政客在成功扭转局面后会把功劳归于顾问。 ■事实上,这些公司之所以不断发展壮大,是因为它们提供了老板想要的两种服务,其中一种比另一种更具经济效益。 ■咨询公司能够提供一些组织内部可能不具备的专业知识,而防止空洞建议激增的一种措施是加强披露。 ■单个企业付给咨询公司的费用往往高过以上支出,一年能有数千万美元,也应公之于众。 订阅《经济学人·商论》,解锁本期译者笔记完整内容,更可探索更多官方译者制作的英语学习资料。在微信公众号【经济学人全球商业评论】后台回复“译者笔记”,即刻入群体验。 【常用词精选】 bogus (adj.) pretending to be real or genuine 假的;伪造的 eschew (v.) to deliberately avoid doing or using something (有意地)回避,避开 police (v.) to make sure that a particular set of rules is obeyed 监督;管制 dodge (v.) to deliberately avoid discussing something or doing something (故意)避开,避免(谈到或做某事) run into to reach a particular level or amount 达到(某种水平或数量) 关于【译者笔记】 商论译者笔记由《经济学人·商论》和津津乐道播客网络联合出品。跟随《经济学人·商论》官方译者,通过十期原文音频+导读,更加系统、高效地阅读《经济学人》原刊文章,了解全球商业金融科技大趋势,开拓视野,磨练英文思考与表达能力。 在微信公众号【经济学人全球商业评论】后台回复“译者笔记”,即刻入群体验更多。 作为一本创刊180年的杂志,《经济学人》是全球决策者的必读。2015年推出的官方中文电子刊物《经济学人·商论》App致力于为中文世界读者同步提供全球重点资讯,在商业、金融、科技等领域呈现全球视角的深度分析,更在转瞬即逝的热点背后,分享专注于当下形势的分析和未来趋势洞察。 现在订阅全年《经济学人·商论》 https://subscription.businessreview.global/ 即刻同步阅读本篇原文+获取完整视频笔记,还有更多官方译者制作的英语学习资料,以及主编社群领读每日文章等超值福利可以领取!5.18~5.27期间更有8周年限时八折订阅特惠哦,快来加入吧! 「商论译者笔记」节目由「声湃 WavPub」提供内容托管和数据服务支持。

16分钟
1k+
1年前

译者笔记09 | 咨询公司真的有用吗?

重磅消息!《经济学人·商论》推出全新官方英语精读训练营,官方译者的10堂精读课带你有效阅读《经济学人》! 本课程通过译者逐字逐句带领精读,针对高阶英语听读问题各个击破,以“理论+实践”全方位构建地道英文思维,更有微信社群内老师贴身答疑解惑,让你畅读商业财经外刊轻松不费力!欢迎直接扫码下方海报进入课程,也可以通过关注微信公众号经济学人全球商业评论,后台回复“译者笔记”加入听友群,了解更多。 出自《经济学人》版块2022-10-05,官方中文版《麦肯锡等咨询公司做了任何有用的事吗?》 发布在《经济学人·商论》App内(2022-11-01) 原文时效性内容未做专门更新,请参考原刊发布时间 【文章简介】 如果把最受诟病的职业列出一张清单,能排在管理顾问前面的也只有投资银行家了。怀疑人士说这些企业军师实则是卖狗皮膏药的,用胡说八道的管理学术语和精致的图表忽悠首席执行官和政客,大把赚取高额费用。事实上,这个职业曾经是一部演了五季的明星云集的电视剧尖锐嘲讽的对象。剧名叫“谎言屋”(House of Lies)。 本期【首文】(Leader)分享: ■【首文】相当于《经济学人》社论,能帮助读者快速筛选全球重点趋势和有前瞻意义的事件,也能在极短篇幅阐明本刊观点 ■管理咨询行业一直名声不佳,最近发生的事件让人们有更多理由痛恨这个行业了 ■爆料书《麦肯锡进城啦》(When McKinsey Comes to Town)去年上架,向大众列举这家公司几十年来的各种丑闻 ■它的两大竞争对手贝恩和波士顿咨询公司也都面对争议。 ■在法国,去年的一项调查发现马克龙政府在与它有“多触角”联系的咨询公司上支出了10亿美元,总统因此受到抨击。 ■尽管有可疑行径的证据,生意却是前所未有地好。 ■2010年以来,三大咨询公司的总营收增长了两倍,达到约300亿美元,它们共计雇用了约7万名员工——平均到每名员工的营收超过40万美元,也就意味着高层人员薪酬丰厚。 订阅《经济学人·商论》,解锁本期译者笔记完整内容,更可探索更多官方译者制作的英语学习资料。在微信公众号【经济学人全球商业评论】后台回复“译者笔记”,即刻入群体验。 【常用词精选】 portray (v.) Depict (someone or something) in a work of art or literature: (在艺术或文学作品中)描述,刻画 bamboozle (v.) (of people) famous and respected, especially in a particular profession (尤指在某专业中)卓越的,著名的 gibberish (n.) words that have no meaning or are impossible to understand 莫名其妙的话;胡话;令人费解的话 dubious (adj.) probably not honest 可疑的;不可信的;靠不住的 hint (v.) ~ (at sth) to suggest sth in an indirect way 暗示;透露;示意 关于【译者笔记】 商论译者笔记由《经济学人·商论》和津津乐道播客网络联合出品。跟随《经济学人·商论》官方译者,通过十期原文音频+导读,更加系统、高效地阅读《经济学人》原刊文章,了解全球商业金融科技大趋势,开拓视野,磨练英文思考与表达能力。 在微信公众号【经济学人全球商业评论】后台回复“译者笔记”,即刻入群体验更多。 作为一本创刊180年的杂志,《经济学人》是全球决策者的必读。2015年推出的官方中文电子刊物《经济学人·商论》App致力于为中文世界读者同步提供全球重点资讯,在商业、金融、科技等领域呈现全球视角的深度分析,更在转瞬即逝的热点背后,分享专注于当下形势的分析和未来趋势洞察。 「商论译者笔记」节目由「声湃 WavPub」提供内容托管和数据服务支持。

14分钟
1k+
1年前

译者笔记08 | 天才科学家创造“零和博弈”理论

微信公众号【经济学人全球商业评论】后台回复“译者笔记”,加入听友群,获取本期完整文字稿内容,并与官方译者交流学习。 A new biography explains the genius of John von Neumann 出自《经济学人》书评版块2021-10-07,官方中文版《一本新传记解读天才约翰·冯·诺依曼》 发布在《经济学人·商论》App内(2021-10-23) 原文时效性内容未做专门更新,请参考原刊发布时间 【文章简介】介绍一些最伟大的数学大师的优秀传记很少见,因为以他们的博学程度,能向普通人解读他们多方面成就的传记作者本就寥寥。冯·诺依曼(John von Neumann)就曾面临这般命运,结果就是他并未获得应有的声誉,但他的研究影响了当代世界的许多重点领域。本刊前科学记者阿南尤·巴塔查亚(Ananyo Bhattacharya)的新书打算填补科学史上一个巨大的空白。 本期书评文章分享(请配合译者笔记07收听): ■《经济学人》书评文章相比其他版块,文字更雅致,值得细致学习其中的用法和表达 ■开篇高效侧写了冯·诺依曼在科学史的地位,中段开始对书本身的评价如何? ■“cognoscenti”“dilettante”之类外语词是英文写作中的“格调”担当,值得储备 ■“seminal”词源解读 ■冯·诺依曼奠定了博弈论的理论基础,在此过程中还创造了“零和博弈”(zero-sum)的概念:看科学界的新进展如何影响其他各个领域 ■顶尖科学家如何认识科技的两面性?“For progress, there is no cure. — Can we survive technology?” 订阅《经济学人·商论》,解锁本期译者笔记完整内容,更可探索更多官方译者制作的英语学习资料。在微信公众号【经济学人全球商业评论】后台回复“译者笔记”,即刻入群体验。 【常用词精选】 grasp (v.) to understand sth completely 理解;领会;领悟 seminal (adj.) (formal) very important and having a strong influence on later developments (对以后的发展)影响深远的,有重大意义的 devise (v.) to plan or invent a new way of doing something 想出,设计,发明 whisk (v.) to take sb / sth somewhere very quickly and suddenly 匆匆带走;迅速送走 propel (v.) to force sb to move in a particular direction or to get into a particular situation 驱使;迫使 关于【译者笔记】 商论译者笔记由《经济学人·商论》和津津乐道播客网络联合出品。跟随《经济学人·商论》官方译者,通过十期原文音频+导读,更加系统、高效地阅读《经济学人》原刊文章,了解全球商业金融科技大趋势,开拓视野,磨练英文思考与表达能力。 在微信公众号【经济学人全球商业评论】后台回复“译者笔记”,即刻入群体验更多。 作为一本创刊180年的杂志,《经济学人》是全球决策者的必读。2015年推出的官方中文电子刊物《经济学人·商论》App致力于为中文世界读者同步提供全球重点资讯,在商业、金融、科技等领域呈现全球视角的深度分析,更在转瞬即逝的热点背后,分享专注于当下形势的分析和未来趋势洞察。 现在订阅全年《经济学人·商论》 https://subscription.businessreview.global/ 即刻同步阅读本篇原文+获取完整视频笔记,还有更多官方译者制作的英语学习资料,以及主编社群领读每日文章等超值福利可以领取!5.18~5.27期间更有8周年限时八折订阅特惠哦,快来加入吧! 「商论译者笔记」节目由「声湃 WavPub」提供内容托管和数据服务支持。

16分钟
99+
1年前

译者笔记07 | 怎样的科学家会被视为“来自未来的人”?

冯·诺伊曼 微信公众号【经济学人全球商业评论】后台回复“译者笔记”,加入听友群,获取本期完整文字稿内容,并与官方译者交流学习。 A new biography explains the genius of John von Neumann 出自《经济学人》书评版块2021-10-07,官方中文版《一本新传记解读天才约翰·冯·诺依曼》 发布在《经济学人·商论》App内(2021-10-23) 原文时效性内容未做专门更新,请参考原刊发布时间 【文章简介】 介绍一些最伟大的数学大师的优秀传记很少见,因为以他们的博学程度,能向普通人解读他们多方面成就的传记作者本就寥寥。冯·诺依曼(John von Neumann)就曾面临这般命运,结果就是他并未获得应有的声誉,但他的研究影响了当代世界的许多重点领域。本刊前科学记者阿南尤·巴塔查亚(Ananyo Bhattacharya)的新书打算填补科学史上一个巨大的空白。 本期书评文章分享: ■《经济学人》书评文章相比其他版块,文字更雅致,值得细致学习其中的用法和表达 ■开篇高效侧写了冯·诺依曼在科学史的地位:原子弹、计算机这两项改变了人类进程的发明,竟然都与他有关 ■科学家传记为何相对更少,也很难写好?如何令科学读物对普通读者可读? ■他为何会被描述为“Martian’s landing”?了解匈牙利语的语系背景 ■语言点:英文写作用好从句和连接词,能更好表达逻辑关系 ■当genius一词被滥用,如何知道谁才是真正的天才? 订阅《经济学人·商论》,解锁本期译者笔记完整内容,更可探索更多官方译者制作的英语学习资料。在微信公众号【经济学人全球商业评论】后台回复“译者笔记”,即刻入群体验。 【常用词精选】 mortal (n.) (often humorous) a human, especially an ordinary person with little power or influence (常幽默用法)人;凡人;普通人 set out to begin a job, task, etc. with a particular aim or goal (怀着目标)开始工作,展开任务 yawning (adj.) describes a difference or amount that is extremely large and difficult to reduce (差异或数量)巨大的,难以缩减的 upshot (n.) the final result of a series of events 最后结果;结局 dub (v.) to give sb / sth a particular name, often in a humorous or critical way 把…戏称为;给…起绰号 关于【译者笔记】 商论译者笔记由《经济学人·商论》和津津乐道播客网络联合出品。跟随《经济学人·商论》官方译者,通过十期原文音频+导读,更加系统、高效地阅读《经济学人》原刊文章,了解全球商业金融科技大趋势,开拓视野,磨练英文思考与表达能力。 在微信公众号【经济学人全球商业评论】后台回复“译者笔记”,即刻入群体验更多。 作为一本创刊180年的杂志,《经济学人》是全球决策者的必读。2015年推出的官方中文电子刊物《经济学人·商论》App致力于为中文世界读者同步提供全球重点资讯,在商业、金融、科技等领域呈现全球视角的深度分析,更在转瞬即逝的热点背后,分享专注于当下形势的分析和未来趋势洞察。 现在订阅全年《经济学人·商论》 https://subscription.businessreview.global/ 即刻同步阅读本篇原文+获取完整视频笔记,还有更多官方译者制作的英语学习资料,以及主编社群领读每日文章等超值福利可以领取!5.18~5.27期间更有8周年限时八折订阅特惠哦,快来加入吧! 「商论译者笔记」节目由「声湃 WavPub」提供内容托管和数据服务支持。

13分钟
99+
1年前
商论译者笔记的评价...

空空如也

EarsOnMe

加入我们的 Discord

与播客爱好者一起交流

立即加入

播放列表

自动播放下一个

播放列表还是空的

去找些喜欢的节目添加进来吧