英语老师瑶瑶 - 节目列表

【摩登家庭】“很特殊的一种情结…”

英语老师瑶瑶

【句子】--I just have kind of a complicated relationship with clowns. --Join the club. 【Modern Family-S1E9】 【发音】[aɪ] [dʒʌst] [hæv] [kaɪnd] [əv] [ə] [ˈkɒm.plɪ.keɪtɪd] [rɪ'leɪʃnʃɪp] [wɪð] [klaʊnz] [dʒɔɪn] [ðə] [klʌb] 【发音技巧】kind of连读;with末尾咬舌音[ð];join当中双元音[ɔɪ]; 【翻译】--我只是对小丑有种特殊的情结。--我也是诶。 【适用场合】这里的have kind of a complicated relationship with … 其实翻译成特殊的关系,并不是特别贴切。用汉语的“情结”比较合适。也就是complex [ˈkɒm.pleks]: an emotional problem caused by unreasonable fears or worries: 由于一些不切实际的担心/害怕造成的情绪问题; 比如平日里说的自卑,可以翻译成inferiority complex eg: She grew up with an inferiority complex. 也可以用have a complex about sth. 而对话当中的回答:Join the club 其实口语中也可以说Welcome to the club. 大家看情况而定,很多时候根本不表示“实际存在的俱乐部”,而指的是,我和你情况一样诶,你可以翻译成:同病相怜;或者感同身受,都是有可能的! 比如你跟朋友说:我家最近养了一只狗诶,特别粘人,每晚睡觉坐我枕头上。 你养狗的朋友说:Welcome to the club. 欢迎你加入铲屎官的大军! 【尝试翻译以下句子,并留言在文章末尾】 I used to have a complex about being in crowds.

3分钟
3
7年前

加入我们的 Discord

与播客爱好者一起交流

立即加入

扫描微信二维码

添加微信好友,获取更多播客资讯

微信二维码

播放列表

自动播放下一个

播放列表还是空的

去找些喜欢的节目添加进来吧