英语老师瑶瑶

Album
主播:
出版方:
英语老师瑶瑶
订阅数:
633
集数:
2033
最近更新:
17小时前
评分
暂无评分
0人评价
5星
0%
4星
0%
3星
0%
2星
0%
1星
0%
播客简介...
用声音,在一起
英语老师瑶瑶的创作者...
英语老师瑶瑶的音频...

【摩登家庭】“这一切如今都成为了过眼云烟。”

【句子】No. It's fine. It's all seltzer under the bridge. 【Modern Family S3E18】 【发音】/nəʊ/ /ɪts/ /faɪn/ /ɪts/ /ɔːl/ /ɑːl/ /ˈselt.sə(r)/ /ˈʌn.də(r)/ /ðə/ /brɪdʒ/ 【发音技巧】It's all连读; 【翻译】没事儿,不要紧。过去的那些不愉快的事情都已经过去了。 【适用场合】 这段台词其实原意是打算用英文中的这个习语,叫做: It's all water under the bridge. 这句话可以理解成:“过去的事情就让它过去吧。”用来指过去的不愉快的事情已经发生了,而且也没办法改变了,还不如放下。 If you say that a bad experience is water under the bridge, you mean that it happened a long time ago and so you do not feel upset or worried about it now. 此时的water under the bridge可以理解成“过去已经发生的事情,尤其指的是那种不幸之事而且不可改变或者无法挽回”。 然后这里视频中,因为他们要去酒吧了,所以故意用seltzer气泡水、苏打水来换用了water,有一种幽默诙谐的感觉。 我们下面看几个例子: eg: He didn't treat me very well at the time but it's all water under the bridge now. 他当时对我不太好,但是如今这些都过去了。 eg: Mr Bruce said that he was relieved it was over and that he regarded his time in jail as water under the bridge. 布鲁斯先生表示,他如释重负,并且认为以往服刑的日子已是过往云烟了。 eg: It's almost two years since it happened and a lot of water has gone under the bridge. We're now on speaking terms with Marcia. 事情已经过去快两年了,期间发生了很多变化。现在我们和玛西亚可以正常说话了。 eg: We had a terrible quarrel five years ago but that's all water under the bridge. 我们五年前大吵了一架,但是现如今早已翻篇了。 eg: All that is now just water under the bridge. 这一切如今都成为了过眼云烟。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 Don't worry. It's all just water under the bridge.

5分钟
3
1天前

【摩登家庭】“尽管我很喜欢春天,但是过不了多久,我的过敏症状就会让我难受起来。”

【句子】But, hey, listen, don't let him get to you, all right? 【Modern Family S3E18】 【发音】/bʌt/ /heɪ/ /ˈlɪs.ən/ /dəʊnt/ /let/ /hɪm/ /get/ /tʊ/ /juː/ /ɔːl/ /ɑːl/ /raɪt/ 【发音技巧】don't let him不完全爆破+击穿+连读+闪音;get to失去爆破; 【翻译】不过,听着,别让他影响你的心情,好吗? 【适用场合】 在英文中get to sb. 的用法意思很多,今天视频中,get to sb. 可以理解成: to bother someone “打扰、骚扰某个人;某个事情/行为使得某个人烦躁、难过/生气”; eg: His rude comments are starting to get to me. 他粗鲁的言论开始让我恼火了。 eg: She's just jealous. Don't let her get to you, all right? 她就是嫉妒。别被她搞心态/别让她影响到你,好吗? eg: As much as I enjoy the spring, it's not long until my allergies start to get to me. 尽管我很喜欢春天,但是过不了多久,我的过敏症状就会让我难受起来。 eg: How is no one else bothered by that annoying alarm? It got to me about one minute after it started going off! 怎么其他人都不觉得那个烦人的警报声很吵?它响了一分钟左右我就已经开始感到心烦了! eg: All right, it's time for me to take some medicine—this headache is really getting to me. 好吧,我该吃点药了,这头疼实在是让我难受。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 The whole business began to get to me after a while.

5分钟
1
2天前

【摩登家庭】“我一开始加入了,但后来改主意了。”

【句子】-- Who's in? -- I'll go. 【Modern Family S3E18】 【发音】/huːz/ /ɪn/ /aɪl/ /gəʊ/ 【发音技巧】Who's in连读; 【翻译】——谁要来? ——我去! 【适用场合】 今天的关键句确实很短,不是我偷懒啊,确实只能截这么短一段儿。 今天来学习一下be in的用法,在今天视频中的用法,其实是它非常日常的一种使用,可以表示“愿意参加、参与;愿意成为一份子,对某件事情做出贡献”; to be willing to become involved in or contribute to something eg: I know this project isn't going to be easy, but I'm in nonetheless. 我知道这个项目不会轻松的,但是我还是决定参与进来。 eg: -- A: "Are you in?" -- B: "No way, this cockamamie scheme of yours is doomed to fail." A:“你要加入吗?” B:“才不,你这个荒诞的计划注定是会失败的。” eg: She's in for the trip. 她决定参加这次旅行。 eg: They were in from the beginning. 他们从一开始就参与了。 eg: This will take extra hours, but the bonus is good. Are you in? 这份工作需要加班,但是奖金不错,你要来吗? eg: -- You're going to the mall later? -- Ooh, yeah, I'm in! ——你一会儿要去商场吗? ——对,我要去的。 在口语中be out可以理解成be in的反义表达。 eg: Are you in or out? 你到底是加入还是退出? eg: No way! That's crazy. I'm out. 不行,那太疯狂了。我不干了。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 我一开始加入了,但后来改主意了。

5分钟
19
3天前
英语老师瑶瑶的评价...

空空如也

EarsOnMe

加入我们的 Discord

与播客爱好者一起交流

立即加入

播放列表

自动播放下一个

播放列表还是空的

去找些喜欢的节目添加进来吧