Se faire des idées“产生想法”或“自己想东想西”。这个短语通常用来指一个人产生了一些不切实际、不现实或幻想的想法,可能是对某种情况或人的错误理解或主观臆断。 Tu te fais des idées, il ne s'agit que d'un geste amical. 你多虑了,这只是一个友好的举动而已 Tu te fais des idées sur son silence, peut-être qu'il n'avait simplement rien à dire. 翻译: 你对他的沉默产生了一些想法,也许他只是没有什么可说的。 2, Tu te fais des films 你想太多了 Se faire des films:直译为“给自己拍电影”,表示一个人在脑海中编织一些不切实际的情节或幻想。 Tu te fais des films, il pourrait juste être occupé. 你想太多了,他可能只是忙 Tu te fais des films à propos de son attitude, peut-être qu'il était simplement de mauvaise humeur. 关于他的态度你想太多了,也许他只是心情不好而已 Tu te prends la tête 你想太多了 Se prendre la tête自己给自己制造麻烦、过度纠结或过分思考 Arrête de te prendre la tête pour ce petit problème, ce n'est pas si grave. 别为这个小问题烦恼了,这没那么严重 Tu te prends la tête, c'est juste une petite erreur, ça arrive à tout le monde. 你太为难自己了,这只是个小错误,每个人都会犯错。 Tu te prends la tête avec des détails, regarde plutôt le tableau d'ensemble. 你过于纠结一些细节了,把目光放在全局上吧 今天的内容就到这了,最后如果你正在学习法语,想提高你的法语口语和词汇量,我推荐你可以看看我的《Lola法语词汇课程》以及我的《Lola法语口语精品课程》,获取课程详情如下: 《Lola法语词汇课程》详情可点击链接: https://mbd.pub/o/bread/Y56bmphw 《Lola法语口语课程》详情可点击链接: https://mbd.pub/o/bread/mbd-YpaYlphr
Il faut que...必须... Il faut que+虚拟式 1,Il faut que je file 我得走了;我得撤了 filer 走开;溜走 J'ai un rendez-vous chez le médecin, il faut que je file 我约了看医生,得得走了 Mon train part dans 30 minutes, il faut que je file 我的火车30分钟后要出发,我得走了 2, Il faut que je me sauve. 我得溜了;我得走了 Se sauver 逃走 Il faut que je me sauve, ma mère m'attend pour le dîner.我得溜了,我妈妈在等我吃晚饭。 Il faut que je me sauve, sinon je vais rater le dernier métro. 我得走了,不然我会错过最后一班地铁。 3, Il faut que je m'en aille 我得走了 S’en aller 走;离开 Il faut que je m'en aille, il va bientôt pleuvoir. 我得走了,天马上就要下雨了 Il faut que je m'en aille,j'ai un avion à prendre demain matin. 我得走了,我明天早上要赶飞机 今天的内容就到这了,最后如果你是一名法语初学者或者想开始学习法语,我推荐你可以看看我的《法语流利说三步走》,在上面我会对法语所有的发音进行系统详细的讲解,并帮助你掌握法语中所有重要的语言点,使你可以流利说法语, 获取课程详情可点击链接: https://mbd.pub/o/bread/mbd-YZuamZhq
"Se rendre compte que" 意思是:意识是...;认识到...;察觉到 比如: Elle se rend compte que ses erreurs ont des conséquences. 她意识到她的错误会产生后果。 Je me rends compte que le temps passe trop vite. 我意识到时间过得太快了。 Il se rend compte que son attitude a blessé ses amis.他意识到他的态度伤害了他的朋友。 Je me rends compte que la vie est pleine de surprises.我意识到生活充满了惊喜。 今天的内容就到这了,最后如果你正在学习法语,想提高你的法语口语,让你的法语更地道,我推荐你可以看看我的法语笔记《像法国人一样说法语》, 获取《像法国人一样说法语》(含音频) 详情可点击链接:mbd.pub
Je suis effaré表示: 我感到震惊;我感到吃惊;我感到不可思议 On utilise le terme « effaré » pour dire choqué désagréablement 我们用effaré来表示令人不适的震惊 比如: Je suis effaré par son comportement, il est vraiment insupportable. 我对他的行为感到震惊,他真地让人难以忍受 Après avoir vu ce film d'horreur, je suis effaré et j'ai du mal à dormir. 看完这部恐怖电影后,我感到震惊,难以入睡。 Je suis effaré par la nouvelle que j'ai entendue ce matin. 我对我今早听到的新闻感到震惊。 接着我们再来积累单词effarant:令人感到震惊的;令人感到不可思议的 Il ne tiennent aucune de sa promesse, c'est effarant. 他没有履行他的任何承诺,这令人感到不可思议 "la hausse constante des prix,c'est effarant. 不断上涨的物价真令人震惊。 "C'est effarant à quel point la désinformation se propage en ligne. 看到虚假信息在网上如此广泛传播,这令人震惊。 今天的内容就到这了,最后如果你正在学习法语,想提高你的法语口语和词汇量,我推荐你可以看看我的《Lola法语词汇课程》和《Lola法语口语精品课程》,获取课程详情如下: 《Lola法语词汇课程》详情可点击链接:mbd.pub 《Lola法语口语精品课程》详情可点击链接:mbd.pub
gonfler本来的意思: 膨胀 因此引申出含义:某人的态度傲慢、自负、自恋,或过于自信, 过于膨胀 Il est gonflé de penser que tout le monde devrait le complimenter. 他认为每个人都应该夸奖他,太过自恋了。 Il est gonflé de refuser d'écouter les idées des autres. 他拒绝倾听他人的想法,真是傲慢。、 Il est gonflé de ne pas reconnaître ses erreurs. 他竟然不承认自己的错误,真是傲慢。 Il est gonflé de parler de lui-même en permanence. 他总是自吹自擂,真是自恋。 因此还引申出“竟然敢做某事"的意思 «Elle est vraiment gonflée de demander une augmentation de salaire après seulement un mois dans l'entreprise. 她竟然敢在刚入职公司一个月后就提加薪。 ll est gonflé de mentir comme ça ! 他竟敢这样撒谎! 今天的内容就到这了,最后如果你正在学习法语,想提高你的法语口语和词汇量,我推荐你可以看看我的《Lola法语词汇课程》以及我的《Lola法语口语精品课程》 《Lola法语词汇课程》详情可点击链接:mbd.pub 《Lola法语口语精品课程》详情可点击链接:mbd.pub
Je cale: 我卡住了;我卡壳了;我一时不知道说什么 用法: Je cale à chaque fois que je parle en public. 每次我在公众场合讲话时,我都会卡壳。 1.Il m’a posé une question complexe en entretien, et j'ai calé (他在面试时问了我一个复杂的问题,我卡壳了。) Lors de la réunion, j'ai calé quand on m'a posé une question inattendue .(会议上当有人问我一个出乎意料的问题时,我语塞了。) Elle a calé quand on lui a demandé de nommer trois de ses qualités. (当被要求列出她的三个优点时,她卡住了。) 因此Je cale 可以用来表示遇到难题、困难或困境 Quand il a essayé de lancer son entreprise, il a calé à cause du manque de financement. (当他想要创办自己的公司时,因为缺少资金而陷入困境。) Je cale toujours sur la dernière question de l'examen (我总是被考试的最后一题给难住。) J'ai commencé à apprendre une nouvelle langue, mais je cale sur la prononciation des mots. (我开始学一门新语言,但在发音上遇到了困难。) 今天的播客就到这了,最后如果你正在学习法语,想提高你的法语口语,让你的法语更地道,我推荐你可以看看我的法语笔记《像法国人一样说法语》👇 获取《像法国人一样说法语》(含音频) 详情可点击以下链接: https://mbd.pub/o/bread/mbd-ZZyclA==
enfin用法总结: 1, enfin 终于 Enfin, les vacances sont arrivées !(终于,假期到了!) Enfin, le week-end est là, je peux me reposer.(终于,周末到了,我可以休息了。) Enfin, ils se sont mariés après tant d'années de relation.(终于,在多年的恋爱后,他们结婚了。) 2, enfin 总之 Enfin, on doit bien préparer pour l'examen.(总之,我们必须好好为考试做准备。) Enfin, il est gentil, mais il manque de confiance en lui. (总之,他很友好,但缺乏自信。) Enfin, pour réussir dans ce domaine, il faut persévérer et rester concentré. (总之,在这个领域取得成功需要坚持和保持专注。) 3,enfin 不过 Il est gentil, enfin un peu bizarre. 他很友好,不过有点奇怪。 Ce restaurant est bien noté, enfin les prix sont un peu élevés. 这家餐厅评分不错,不过价格有点高。 Elle est très intelligente, enfin elle manque parfois d'expérience.她非常聪明,但有时候缺乏经验。 今天的内容就到这了,最后如果你正在学习法语,想提高你的法语口语和词汇量,我推荐你可以看看我的《Lola法语口语精品课程》以及我的《Lola法语词汇课程》,在上面我会提供最干货的法语学习内容。获取课程详情如下: 《Lola法语词汇课程》详情可点击链接: https://mbd.pub/o/bread/Y56bmphw 《Lola法语口语课程》详情可点击链接: https://mbd.pub/o/bread/mbd-YpaYlphr
“敷衍”用法语怎么说? À l’arrache "草率地"、"匆忙地"、"随便地"、"草草" 或 "马虎地"。用来描述常用于描述匆忙、随便或草率地做某事的状态 "Elle a terminé son travail à l’arrache et n'a pas pris le temps de le relire. 她匆忙地完成了工作,没有花时间复查。 "J’ai révisé mes examens à l’arrache, c’est pour ca que j’ai obtenu une mauvaise note. 她匆忙地复习了考试 所以得了一个很差的分数。 "Elle a préparé sa présentation à l’arrache, sans se soucier des détails. 她匆忙地准备了她的演讲,对细节毫不在意。 Faire qch à la légère 草率地做某事;轻率的错某事 Il a pris cette décision à la légère, sans réfléchir aux conséquences. 他轻率地做出了这个决定,没有考虑后果。 = Ne répondez pas aux questions à la légère, prenez le temps de bien réfléchir. 不要轻率地回答问题,花时间好好考虑。 bâcler qch“草率完成”或“马虎处理”。它指的是对某事物急于完成而忽略细节,或者处理得不认真、不细致,导致结果不尽如人意。 "Il a bâclé la traduction et le texte final est plein d'erreurs.她敷衍地翻译,最终的文本充满了错误。 "Elle bâclé préparé sa présentation à l’arrache, sans se soucier des détails.她草草地准备了她的演讲,对细节毫不在意。 今天的内容就到这了,最后如果你正在学习法语,想提高你的法语口语和词汇量,我推荐你可以看看我的《Lola法语词汇课程》以及我的《Lola法语口语精品课程》,在上面我会提供最干货的法语学习内容,获取课程详情如下: 《Lola法语词汇课程》详情可点击链接: https://mbd.pub/o/bread/Y56bmphw 《Lola法语口语课程》详情可点击链接: https://mbd.pub/o/bread/mbd-YpaYlphr
记住这些法语口头禅,你的法语会惊艳法国人: C'est chiant 这真烦人!这真讨厌! Trop bien! 太好了! Trop cool! 太酷了! Je galère! 我好幸苦啊!我好挣扎啊! Trop chou 太可爱了 J'en peux plus 我受不了了;我块崩溃了 Je me casse 我先撤了;我先走了 J'ai trop la flemme 我懒得做了;我太懒了 C'est pas mon délire 我对这不感兴趣;这不是我的菜 J'en ai marre 我受够了;我不想再忍了 Ça me dégoûte 这让我恶心;我被恶心到了 C'est n'importe quoi 这是胡说八道; J'ai trop envie! 我太想要了!我太想去做这件事了! Trop la honte! 太丢脸了! Grave pas! 完全不! 一点也不! Franchement 讲真 J'ai pas le moral 我心情不好 C'est nul 太糟糕了;太差劲了 Ça m'énerve à mort 这气死我了 Ça va péter 这会有麻烦的;这会出事的 Ça déchire 太棒了;真是厉害 C'est le bordel 真是一团糟 C'est pas la fin du monde 这不是世界末日;会好的 C'est la folie 这真是太疯狂了 J'ai la dalle 我饿了 Tu parles! 才怪! Ça va être le feu! 这会很火爆的!这会很热闹的! C'est pas mon rayon 我对这不是很懂;我对这个领域不是很熟悉 C'est la merde 这太糟糕了;事情很糟 Ça me prend la tête 这让我头疼;这让我烦心 今天的内容就到这了,最后如果你是一名法语初学者或者想开始学习法语,我推荐你可以看看我的法语课程《法语流利说三步走》,在上面我会对法语所有的发音进行系统详细的讲解,并帮助你掌握法语中所有重要的语言点,使您可以开口流利说法语,获取课程详情可点击链接:https://mbd.pub/o/bread/mbd-YZuamZhq
1,ça saute aux yeux 这很明显;这一看就知道了 Son manque d'expérience dans ce domaine, ça saute aux yeux.他在这个领域的经验不足显而易见。 La qualité de ce produit, ça saute aux yeux dès le premier regard.这个产品的质量一目了然,一看就知道。 2,ça m'a échappé 我不小心说了出来 Désolé j'ai révélé ton secret à Jean, ça m'a échappé 对不起把你的秘密告诉了Jean,我不小心说了出来。 Je ne sais pas pourquoi j’ai dit ça, ça m’a échappé 我不知道我为什么会那样说话,我不自觉的说了出来。 3,ça me revient 我记起来了;我想起来了 Ah oui, ça me revient maintenant ! J'ai oublié de te donner les clés de la voiture. 啊对了,我现在想起来了!我忘了给你车钥匙。 Ah, ça me revient, c’est toi qui a emprunté mon livre la semaine dernière 啊,我想起来了!上周是你借走了我的书。 4,J’y tiens 这对我来说很重要;我非常重视它 Ce livre est très précieux pour moi, j'y tiens énormément.这本书对我来说非常珍贵,我非常重视它。 今天的内容就到这了,最后如果你正在学习法语,想提高你的法语口语和词汇量,我推荐你可以看看我的《Lola法语口语精品课程》以及我的《Lola法语词汇课程》,再上面我会提供最干货的法语学习内容,获取课程详情如下: 《Lola法语口语课程》详情可点击链接:mbd.pub 《Lola法语词汇课程》详情可点击链接:mbd.pub
1, Tu te rappelles? 你记得吗? On s'est rencontrés il y a quelques mois, tu te rappelles ?我们几个月前见过面,你还记得吗? On a regardé 3 films ensemble l’année dernière, ,tu te rappelles? 去年我们 一起看了3部电影,你还记得吗? 2,C’était pas prévu 这不是计划中的;这是出乎意料之外的 C'était pas prévu, mais j'ai obtenu une promotion au travail.(这不是计划中的,但我在工作中获得了晋升。) C'était pas prévu, mais j'ai rencontré mon ancien professeur dans la rue aujourd'hui.这很出乎意料,但我今天在街上遇到了我的老师。) 3,C’est pour ça! 原来是这样! A: J'ai eu beaucoup de travail à finir, donc je n'ai pas pu y aller. 我有很多工作要完成,这就是为什么我去不了 B: C'est pour ça ! J'ai remarqué ton absence 原来是这样!我注意到你没来了 A:J'ai décidé de changer d'emploi pour obtenir de meilleures opportunités 我为了得到更好的机会而换了工作 B:Ah, d'accord ! C'est pour ça ! Je suis contente pour toi.原来是这样!我替你感到高兴 4,Je fais de mon mieux 我做到了我的最好;我尽力了 Même si c'est difficile, je fais de mon mieux pour rester positif.(尽管困难,但我尽力保持乐观 Je fais de mon mieux pour répondre à toutes les demandes des clients.(我尽力回应客户的所有要求 最后如果你是一名法语初学者或者想开始学习法语,我推荐你可以看看我的《法语流利说三步走》,在上面我会对法语所有的发音进行系统详细的讲解,并帮助你掌握法语中所有重要的语言点,使你可以开口流利说法语。 获取《法语流利说三步走》详情可点击链接:https://mbd.pub/o/bread/mbd-YZuamZhq
se renseigner 获取信息;咨询;了解;打听 打电话时常用的句型: Bonjour, je vous appelle pour me renseigner sur...您好,我打电话给您是想了解/咨询... Bonjour, je vous appelle pour me renseigner sur les tarifs de votre hôtel. (您好,我给您打电话是为了了解贵酒店的价格。) Je vous appelle pour me renseigner sur les modalités de remboursement. (我给您打电话是为了了解退款方式。) 再比如: Je voudrais me renseigner sur我想咨咨询... Je voudrais me renseigner sur les horaires d'ouverture du musée.(我想咨询一下博物馆的开放时间。) Je voudrais me renseigner sur les documents requis pour la demande de visa. (我给您打电话是为了了解办理签证所需的文件。) 再比如: Est-ce que je peux me renseigner sur les tarifs de location des voitures ?(我可以打听一下租车的价格吗?) Je vais me renseigner sur les horaires des trains pour Paris. 我会去了解一下去巴黎的火车时间表。) 今天的内容就到这了,最后如果你正在学习法语,想提高你的法语口语,让你的法语更地道,我推荐你可以看看我的《Lola法语口语精品课程》,在上面我会提供最干货的法语口语内容。同时如果你正在或打算从事和法语相关的工作或商务交流活动,我推荐你可以看看我的《Lola法语商务课程》,获取课程详情如下: 《Lola法语口语课程》详情可点击链接: https://mbd.pub/o/bread/mbd-YpaYlphr 《Lola商务法语课程》详情可点击链接: https://mbd.pub/o/bread/mbd-Yp2UmJ1y
与播客爱好者一起交流
播放列表还是空的
去找些喜欢的节目添加进来吧