【句子】I need to get started on my college essay. 【Modern Family S3E4】 【发音】/aɪ/ /niːd/ /tʊ/ /get/ /stɑː(r)tɪd/ /ɒn/ /ɑːn/ /maɪ/ /ˈkɒl.ɪdʒ/ /ˈkɑː.lɪdʒ/ /ˈes.eɪ/ 【发音技巧】need to失去爆破;get started不完全爆破;college essay 连读; 【翻译】我得开始准备我的大学申请论文。 【适用场合】 今天我们来学习一下这个表达:get started on sth. 开始做某件事情;着手做某件事; get started本身的意思是: to begin 或者to begin doing sth. 开始;着手做某事; eg: When can we get started? 我们什么时候可以开始? eg: You had better get started if you want to finish on time. 要是你想按时完成的话,你最好赶紧开始吧。 后面加上on sth. 的搭配也很常见。 get started on sth. eg: We couldn’t wait to get started on the next job. 我们迫不及待要开始做下一份工作了。 eg: It's already 6:00, so I had better get started on dinner. 已经六点钟了,我最好开始准备晚餐吧。 eg: Have you even gotten started on your homework? 你那作业,你开始做了没啊? eg: When do we get started on this project? 我们什么时候开始这个项目啊? eg: I want to get started on this right away. 我想立刻、马上开始做这事儿。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 我刚刚开始准备行李。
【句子】So when she’s not around or gets busy, Luke and I capitalize on the situation. 【Modern Family S3E4】 【发音】/səʊ/ /wen/ /ʃiːz/ /nɒt/ /nɑːt/ /əˈraʊnd/ /ɔː(r)/ /gets/ /ˈbɪz.i/ /luːk/ /ənd/ /aɪ/ /ˈkæp.ɪ.təl.aɪz/ /ɒn/ /ɑːn/ /ðə/ /ˌsɪt.juˈeɪ.ʃən/ 【发音技巧】not around连读+闪音;Luke and I两处连读;capitalize on连读; 【翻译】所以当她不在,或者忙于别的事的时候,我和Luke就会狂欢一把。 【适用场合】 今天我们来学习一下这个表达:capitalize on sth. to take advantage of a particular opportunity or situation for one's benefit 充分利用某一个机会或者场合,让自己受益 其实这个短语,我是这么记的。 capitalize 本身有“用大写书写”的意思,那capitalize on sth. 自然就是放大某一个事物,充分利用某一个事物,什么结果呢?给自己带来好处。 eg: You finally got an interview at that company, so you need to capitalize on it, because you might not get another one. 你终于拿到了去那家公司面试的机会,你得充分利用这次好机会啊,这可是错过这个村,就没这个店了。 eg: Let's try to capitalize on the strength of the economy and invest for the future. 咱们尽力充分利用这个经济的发展优势,为将来做一笔投资。 eg: Capitalize on your experience in the field and you'll do well in the interview. 充分展示你在这个领域的经验,你会在面试中表现优异的。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 He is trying to capitalize on popular discontent with the current management.
【句子】All I have to do is get 50 signatures, show up, make my case. 【Modern Family S3E4】 【发音】/ɔːl/ /ɑːl/ /aɪ/ /hæv/ /tʊ/ /duː/ /ɪz/ /get/ /ˈfɪf.ti/ /ˈsɪg.nɪ.tʃə(r)z/ /ʃəʊ/ /ʌp/ /meɪk/ /maɪ/ /keɪs/ 【发音技巧】All I连读;get fifty不完全爆破;make my不完全爆破; 【翻译】我只需要拿到50个签名,露个面,陈述我的理由就行。 【适用场合】 make a case for sth. 英式英语中经常用:make out a case for sth. to argue that something is the best thing to do, giving your reasons 或者 to state the reasons why sth. should be done or should be the case 陈述、争论某件事情为什么是最优选择,给出理由; eg: We will only publish a new edition if you can make a convincing case for it. 除非你能给出很有说服力的理由,否则我们是不会发布新版本的。 eg: Cameron makes a good case for this unpopular policy in his article. Cameron在他的文章里陈述了为什么应该选择这样的一个不受欢迎的政策。 eg: Your friend here has been making quite a strong case for why I should hire you. 你这边的朋友大力推荐你来我这边工作,给了一个特别有力的理由。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 这位老师解释了为什么自己布置了这样的一份家庭作业。
【句子】I’ve got goose bumps. 【Modern Family S3E4】 【发音】/aɪv/ /gɒt/ /gɑːt/ /guːs/ /bʌmps/ 【发音技巧】got goose失去爆破; 【翻译】我超兴奋的!我超激动的! 【适用场合】 今天我们来学习一下这个短语: goose bumps goose在英文中指的是鹅,bump就是那种皮肤上的凸起。只是我们在汉语中***皮疙瘩,意思一样。 If you get goose bumps, the hairs on your skin stand up so that it is covered with tiny bumps. 所以get goose bumps自然就是“起鸡皮疙瘩”的含义啦。 You get goose bumps when you are cold, frightened, or excited. 一般是你冷、害怕或者兴奋的时候会起鸡皮疙瘩。 eg: She still got goose bumps whenever he walked into the room. 只要他一走进房间,她还是会起鸡皮疙瘩。 eg: You're cold. Look, you've got goose bumps! 你明显是冷了,快看,你鸡皮疙瘩都起来了! eg: I got goose bumps watching that scary movie last night! 昨天晚上看那恐怖片,我鸡皮疙瘩都起来了! eg: Their concert was so amazing. I got goose bumps when they played their first song! 他们的音乐会超级棒啊,他们演奏第一首歌曲的时候,我鸡皮疙瘩都起来了。 eg: It's so cold in here that I'm getting goose bumps. 这可真冷啊,我鸡皮疙瘩都起来了。 口语里也有goose pimples的说法,其实这个pimple单独使用的时候经常可以用来表示“青春痘”挺有意思,pimple也可以用来指皮肤表面的小疙瘩。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 当我听到那首老歌的时候,我鸡皮疙瘩都起来了。
【句子】But, uh…your mom’s all over me to change a bunch of light bulbs. 【Modern Family S3E4】 【发音】/bʌt/ /ɜː/ /jə(r)/ /mɒmz/ /mɑːmz/ /ɔːl/ /ɑːl/ /ˈəʊ.və(r)/ /miː/ /tʊ/ /tʃeɪndʒ/ /ə/ /bʌntʃ/ /əv/ /laɪt/ /bʌlbz/ 【发音技巧】mom’s all连读;all over连读;change a连读;bunch of连读;light bulbs失去爆破; 【翻译】但是,你妈妈一直催我,还有好多的灯泡要我去换呢。 【适用场合】 今天我们来学习一下这个短语: be all over someone 这个短语在口语当中用法和意义很多。今天重点讲两个。 1. Crowding, covering, or in close proximity to someone, especially in a way that is unwanted or unexpected. 拥过来;扑过来,靠近某个人,尤其是以一种让人不能接受、不喜欢的方式。 eg: I had barely walked in the door when reporters were all over me for a story. 我还几乎没走进门呢,记者们就一窝蜂地拥过来,想从我这得到消息。 eg: The band's fans were all over them. 那个乐队的粉丝包围着他们(都快扑上去了)。 2. 第二层意思: persistently or harshly critical or scolding 喋喋不休地、严厉地批评、指责某个人; eg: The press was all over the coach after the loss. 在那次失利以后,媒体把那位教练批评得很惨。 eg: The coach was all over me about missing practice. 因为我没参加训练,那位教练特别严厉地批评了我。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 我这次考试没过,我妈妈狠狠地训了我。
【句子】Jay’s always telling me to “Write this down”. I don’t always catch everything he says. 【Modern Family S3E4】 【发音】/dʒeɪz/ /ˈɔːl.weɪz/ /ˈɑːl.weɪz/ /ˈtel.ɪŋ/ /miː/ /tʊ/ /raɪt/ /ðɪs/ /daʊn/ /aɪ/ /dəʊnt/ /ˈɔːl.weɪz/ /ˈɑːl.weɪz/ /kætʃ/ /ˈev.ri.θɪŋ/ /hiː/ /sez/ 【发音技巧】write this不完全爆破;catch everything连读; 【翻译】Jay总是让我“把这句话记下来”。但是有的时候,他说的话,我理解不了。 【适用场合】 今天来学习一个基础的表达。write something down 把某个东西记录下来在纸上 to record or note something on paper eg: I managed to write down the license plate number of the car before it sped away from the accident. 在那辆肇事车辆飞速驶离车祸现场之前,我成功记录下了它的车牌号。 eg: Make sure you write the directions down so you don't forget! 你一定确保你把路线写下来了,这样你才不会忘记! eg: Please write down what I told you. 请把我给你说的用笔记下来。 eg: I wrote down all my thoughts in a journal. 我把我全部的想法写在一本日记里了。 eg: If you remember the address, write it down before you forget it again! 如果你记得那个地址,请在你再一次忘记之前把它写下来。 eg: Please write down your new address and new phone number. 请把你的新的地址和新的手机号码写下来。 其实用笔记录下来,你也可以说set sth. down 或者take sth. down,同义表达还是很多的。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 Only by writing things down could I bring some sort of order to the confusion.
【句子】We’re selling wrapping paper to raise money for the tickets. 【Modern Family S3E4】 【发音】/wɪə(r)/ /ˈselɪŋ/ /ˈræp.ɪŋ/ /ˈpeɪ.pə(r)/ /tʊ/ /reɪz/ /ˈmʌn.i/ /fə(r)/ /ðə/ /ˈtɪk.ɪts/ 【发音技巧】暂无; 【翻译】我们要靠自己卖包装纸来筹款买票。 【适用场合】 wrapping paper其实就是包装纸的意思。 今天我们来学习一下raise money for sb./sth.的用法; to attempt to accumulate some amount of money, either through work or donation, in order to fund someone or something 尝试积累一定数量的钱款(筹钱/攒钱),不论是通过工作或者是捐赠的方式,以此来资助某个人或者某个事情/项目。 eg: I've been doing jobs all over town to raise money for the ski trip. 我一直满城镇地打工,来为我的滑雪之旅攒钱。 eg: I worked hard to raise money for college, and then decided not to go. 我为了上大学努力工作筹钱,但是后来我又决定不去上了。 eg: We need your help to raise money for urgent medical research. 我们需要你的帮助来为一些紧急的医药研究项目筹款。 eg: We raised money from the neighbors for a charity. 我们从邻居们那里筹了一些钱用于一个公益慈善活动。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 We're doing a charity drive to raise money for Sarah to help her pay for her medical bills. 这里的drive这个单词,好好查查什么意思,并不是“驾驶”的含义哦。
【句子】Jay, I’m going to need you to cut me a check. 【Modern Family S3E4】 【发音】/dʒeɪ/ /aɪm/ /ˈgəʊ.ɪŋ/ /tʊ/ /niːd/ /juː/ /tʊ/ /kʌt/ /miː/ /ə/ /tʃek/ 【发音技巧】need you音的同化;cut me不完全爆破; 【翻译】Jay,我需要你帮我开一张支票。 【适用场合】 今天我们来学习一个商业、生意领域常用的一句英语, 叫做:cut sb. a check, 给某个人写一张、开一张支票,当然了你在口语中也可以用write sb. a check 这样的表达。 cut sb. a check 我们来看一下英文释义: to fill out a check in order to pay someone; 或者to make a check payable to someone eg: Here's the invoice for the printer repair. Can you have Mary in Finance cut a check? 这里是维修打印机的发票,能请你找一下财务部的Mary开一张支票吗? eg: I know I owe you some money. Don't worry, I'll cut you a check tonight. 我知道我欠你一些钱。别担心,我今晚会给你开一张支票。 eg: We will cut you a check as soon as possible. 我们会尽快给您开一张支票。 eg: We’ll cut the check tonight and send it out in tomorrow’s mail. 我们会今晚给您开支票,并在明天的信件中寄出。 eg: The company cut him a check and he cashed it. 这家公司给他开了一张支票,他兑现了。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 我们今天下午晚些时候会给您开一张支票。
与播客爱好者一起交流
添加微信好友,获取更多播客资讯
播放列表还是空的
去找些喜欢的节目添加进来吧