大熊猫英文学名不是Panda?它还要被降级,国宝地位不保?

早安英文

「微信」或者「微博」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。 笔记: 想一想: 1. 大熊猫(大熊猫的学名并不是panda哦) 2. 他被降职了。 3. 当机立断 4. 弱势群体 5. 幸福感 The classification was downgraded as their number in the wild has reached 1,800. 它们的野外种群数量已经达到了1800只,濒危等级降级了。 downgrade /ˈdaʊnˌɡreɪd/ v. 降级;降职 * downgrade sb/sth (from sth) (to sth) 把某人/物从……降级到…… She's been downgraded from principal to vice-principal. 她从校长降到了副校长。 There was no criticism of her work until after she was downgraded. 她被降职之后,才有人开始对她的工作说三道四。 Giant pandas are no longer classified as endangered but are still vulnerable. 大熊猫从“濒危级”降到“易危级”了。 giant panda 大熊猫 *在英文中,大熊猫的学名或者说全称并不是 panda, 也不是 big panda, 而是 giant panda. 因为panda除了指大熊猫,也用来指我们可爱的小熊猫。小熊猫我们可以叫做red panda, 或者 lesser panda. endangered /ɪnˈdeɪndʒərd/ adj. 濒临灭绝的 *动词原形 endanger /ɪnˈdeɪndʒər/ v.危害 endanger health 危害健康 endanger lives 危及生命 endanger national security危害国家安全 endangered species 濒危物种 You will endanger your health if you smoke too much. 抽太多烟会危害你的健康。 vulnerable /ˈvʌlnərəbl/ adj. 脆弱的 She's just a vulnerable girl. 她只是个柔弱的女孩子。 *be vulnerable to sb/sth 容易受到......的伤害 a vulnerable group 弱势群体 Elderly people are especially vulnerable to Covid-19. 老年人更容易感染新冠病毒。 延申知识:物种濒危等级(Endangered Category): 绝迹(Extinct) 野生灭绝(Extinct in the wild) 极危(Critically Endangered) 濒危(Endangered) 易危(Vulnerable) 未评估(Not Evaluated)等。 获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注威信公众号「早安英文」,回复「加油」即可。更多有意思的英语干货等着你!

9分钟
99+
4年前

“羽绒服”用英语怎么说?跟duck coat可不沾边儿!

早安英文

「微信」或者「微博」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。 笔记: 想一想: 1. 羽绒服 2. 大文豪 3. 预售 4. 假牙,假睫毛 down jacket 羽绒服 *注意,羽绒服的“羽绒”不用feather, 而是用down /daʊn/ n.(鸟的)绒羽,绒毛。 goose down鹅绒; duck down鸭绒 I need to buy a down jacket as I'm going to the Northeast on vacation. 我得买件羽绒服,因为我要去东北度假了。 These pillows are filled with goose down. 这些枕头里填的是鹅绒。 The France-based cosmetics giant L'Oréal has been accused by Chinese consumers of false promotion. 中国消费者指责法国化妆业巨头欧莱雅公司虚假宣传。 giant /ˈdʒaɪənt/ n. 大企业,大公司,行业巨头 *美妆业巨头cosmetics giant; 电子业巨头electronics giant; 石油业巨头oil giant 当指人的时候,giant可以表示“伟人,卓越人物”。 Lu Xun is a literary giant. 鲁迅是一位大文豪。 false /fɔːls/ adj. 虚假的;错误的 *false promotion 虚假宣传; false impression 假象; false hope奢望; 注意啦,老年人佩戴的假牙,年轻人热衷的假睫毛,可不是fake teeth 和fake eyelashes, 而是用false这个词:false teeth 假牙; false eyelashes 假睫毛 You do not know whether what you're told is true or false. 你不知道别人告诉你的是真的还是假的。 tackle /ˈtækəl/ v. 处理,解决;交涉 They have set up a special group to tackle the problems. 他们成立了一个专项小组来解决这个问题。 *tackle sth表示解决某事,但是tackle sb可不表示解决掉某人......它表示的是与某人交涉,坦率地与某人交谈,近义词为confront. I tackled him about the money he owed me. 我找他谈了他欠我钱的事。 获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注威信公众号「早安英文」,回复「加油」即可。更多有意思的英语干货等着你!

9分钟
99+
4年前

Top dog是啥狗?Dark horse呢?其实是在夸你呢

早安英文

「微信」或者「微博」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。 笔记: 想一想: 我属猪 别闹了 他们整天埋头苦干 出洋相 The Chinese Zodiac /ˈzoʊdiæk/ 十二生肖 西方有十二星座,而中国自古就有十二生肖,在英文中就叫做 the Chinese Zodiac. Zodiac来源于希腊语,表示动物园的含义,因为希腊人认为星座是由各种不同的动物形成的,所以用这个词来指代十二星座。 The Chinese Zodiac in order is the Rat, Ox, Tiger, Rabbit, Dragon, Snake, Horse, Goat, Monkey, Rooster, Dog, and Pig. 中国的十二生肖依次是鼠、牛、虎、兔、龙、蛇、马、羊、猴、鸡、狗、猪。 What's your Chinese Zodiac sign? 你的生肖是什么? My animal sign is Pig. 我属猪。 as strong as an ox/ a bull/ɑːks/ /bʊl/ 力壮如牛 牛在英文中常见的有三个单词,ox, bull, cow。Ox一般指的是被阉割的公牛,被用来农耕; bull 就是普通的公牛,而 cow 指的是母牛,奶牛。所以表示「力壮如牛」,用的是 as strong as an ox or as strong as a bull. If you go to the gym every day, you too will be strong as a bull. 如果你每天去健身房,你也会变得非常壮的。 bull-headed /bʊl ˈhedɪd/ 固执的;任性的 中文有「牛脾气」这个表达,形容一个人特别倔,英文在这一点上也是相似的。这个词主要是负面的含义,某个人不可理喻的固执,完全不讲道理。 He is such a bullheaded person that he won't take advice from anyone. 他是一个很固执的人,不听任何人的劝告。 work like a horse 埋头苦干 在英国,地理环境平原少,高地多,牛并不像在中国那样得到重视,反而是灵活健壮的马成为他们主要的农耕或交通工具。所以中国人常说的老黄牛,但是在英语中的表达则是:work like a horse,等于work a lot、work very hard,「埋头苦干、拼命干活」。 He has been working like a horse all day long. 他一整天都在埋头苦干。 flog /flɑːɡ/ or beat a dead horse 徒劳;白费力气 flog 做动词表示鞭打,棒打(作为惩罚),发音注意中间的元音是/ɑː/, 嘴巴需要上下两边都打开。这个短语还有一个用法是指某人继续讨论已经说过或决定过的话题。 It's no use keeping the business going on. It's just flogging a dead horse. 继续做这生意是没有用的。这是白费力气。 I'm not going to flog a dead horse any further. 我不想再白费口舌了。 获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注威信公众号「早安英文」,回复「加油」即可。更多有意思的英语干货等着你!

10分钟
99+
4年前

亚洲梗王、人间清醒、获全网追捧,他才是当之无愧的真·国民顶流

早安英文

「微信」或者「微博」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。 笔记: 视死如归 我再也无法直视他了。 艺术家气质 她疑心很重。 鲁迅经典语录及英文翻译: Lies written in ink cannot disguise facts written in blood. 墨写的谎言,掩盖不了血写的事实。 Since someone ate crabs, others must have eaten spiders as well. However, they were not tasty. So afterward, people stopped eating them. These people also deserve our heartfelt gratitude. 第一次吃螃蟹的人是很可佩服的,不是勇士谁敢去吃它呢?螃蟹有人吃,蜘蛛一定也有人吃过,不过不好吃,所以后人不吃了,像这种人我们当极端感谢的。 tasty /ˈteɪsti/ adj. 美味的;可口的;好吃的 *a tasty meal 美味大餐 something tasty to eat 好吃的东西 *同义词:delicious /dɪˈlɪʃəs/ adj. 美味的,可口的;yummy /ˈjʌmi/ adj. 很好吃的 palatable /ˈpælətəbl/ adj. 可口的;味美的 Could you tell me the trick of making such tasty cakes? 你能告诉我怎么做出这种美味的蛋糕吗? heartfelt gratitude 衷心的感谢 * heartfelt /ˈhɑːrtfelt/ adj. 衷心的,真诚的 a heartfelt apology/plea/sigh 真切的道歉╱恳求╱叹息 heartfelt sympathy/thanks 由衷的同情╱感谢 I'd like to convey my heartfelt gratitude to you all. 我向大家表示衷心的感谢! True fighters dare face the sorrows of humanity and look unflinchingly at bloodshed. 真正的勇士,敢于直面惨淡的人生,敢于正视淋漓的鲜血。 unflinchingly /ʌnˈflɪntʃɪŋli/ adv. 不妥协地;不畏缩地 *补充表达:face death unflinchingly 视死如归 *unflinchingly=without flinching He faced death unflinchingly. =He faced death without flinching. 他面对死亡毫不畏缩。 获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注威信公众号「早安英文」,回复「加油」即可。更多有意思的英语干货等着你!

9分钟
99+
4年前

“睡衣”的英文可没sleep!这些衣服天天穿,就是不知道翻译

早安英文

「微信」或者「微博」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。 笔记: 想一想 穿暖和点! 她一到家就换上了居家服 俗气,花里胡哨的 日常穿搭 南方没有集中供暖 Most people in South China are wrapping themselves up in warm pajamas at home as winter comes. Young people are also wearing this type of old-fashioned nightwear, which typically features bold colors and floral or cartoon patterns. 随着冬天的到来,南方的朋友们也进入了过冬模式,在家都裹上了棉睡衣。很多年轻人也穿这种老式的睡衣,大部分的款式都是艳丽夺目、花团锦簇。 wrap somebody/oneself up (warm) 穿暖和点 Wrap 这个单词指的是「包裹,包起来」,而把某个人包起来,意思就是要某个人多穿点,或者也可以说 bundle up, bundle 也可以表示「捆扎;把…打包」。 Wrap up warm!It's cold outside. 穿暖和点!外面挺冷的 She bundled her daughter up in a blanket. 她用毯子把女儿包严实了。 pajamas /pəˈdʒæməz/ n. 睡衣 使用的时候必须是复数, pajamas是美式英语的拼写,英式英语拼写是 payamas。 同义词:sleepwear, nightwear,这两个单词是复数形式不变,还是写做 sleepwear, nightwear, 而且在商店分类标签上用到较多。 近义词:loungewear, /ˈlaʊndʒwer/ 意思是家居服,平时在家工作或者休息的休闲服。 I have two pairs of pajamas. 我有两套睡衣。 I change into my loungewear the minute I arrive home. 我一到家就换上了家居服。 bold /boʊld/ adj. 明显的;轮廓突出的 形容人的性格的时候,这个单词意思是 「大胆的,敢于冒险的」,而用来形容颜色, 形状,或者是线条的时候,就表示「突出的」。 Van Gogh's paintings are full will bold colors. 梵高的画充满了大胆的色彩。 How bold of you to talk back to me. 竟敢跟我顶嘴。 获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注威信公众号「早安英文」,回复「加油」即可。更多有意思的英语干货等着你!

9分钟
99+
4年前

高贵冷艳的“呵呵”用英语怎么说?说「hehe」的过分了啊!

早安英文

「微信」或者「微博」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。 笔记: 想一想: 以下三句话是什么意思: 1. 2. Good for you. 3. Yeah, right. sarcastic /sɑːrˈkæstɪk/ adj. 讽刺的;嘲讽的;挖苦的 sarcasm /ˈsɑːkæzəm/ n. 讽刺;嘲讽;挖苦 There is no need to be sarcastic. 没必要阴阳怪气的吧。 There was a touch of sarcasm in her voice. 她的声音中带了一丝讥讽的意味。 *a touch of sarcasm = a hint/trace of sarcasm 一丝嘲讽的意味 *发音小贴士:形容词和名词重音不同,形容词sarcastic重音在第二个音节/kæ/上,名词sarcasm重音在第一个音节/sɑːr/上,来听听音频1min28s处是怎么读的吧。 sense of humor 幽默感 What first attracted me to her was her sense of humor. 她最先吸引我的是她的幽默感。 He is not noted for his sense of humor. 他不是以幽默感而出名的。(=他没有什么幽默感。) *be noted for 以……闻名或著称 blatantly /ˈbleɪtəntli/ adv. 明目张胆地,公然地 You are not going to blatantly say it's bad. 你也不能直接说这个东西不好。 He just blatantly lied about it. 他简直是睁着眼睛说瞎话。 *形容词形式blatant/ˈbleɪtənt/ 明目张胆的,公然的。 a blatant lie 赤裸裸的谎言 bored to death 无聊得要命,百无聊赖 Would you rather be super busy or bored to death? 你是愿意忙到飞起呢,还是无聊得要命呢? *... to death ......得要命,......到极点 frightened to death 怕得要命 starving to death 饿得要命 sick to death 烦得要命 I'm sick to death of all of you! 你们真的烦死人了! 获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注威信公众号「早安英文」,回复「加油」即可。更多有意思的英语干货等着你!

8分钟
99+
4年前

A sleepy town是啥意思?别看到sleep就是睡觉

早安英文

「微信」或者「微博」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。 笔记: 听前想: 治愈英剧 专业 a sleepy town 1. comforting /ˈkʌmfərtɪŋ/ adj. 治愈的,令人安慰的 comfort 是安慰的名词,comforting 令人安慰的,就是现在大家常说的「治愈的」,比如治愈的话:comforting words;治愈系的剧:comforting TV series. As the cold starts to creep back in, it's good time to watch something warm and comforting. 天气越来越冷了,最适合看暖心治愈的剧了。 1. creature /ˈkriːtʃər/ n. 生物,动物 这个词最基本的意思是指动物,比如野生动物可以说 wild creatures;还可以指具有某种特征的人,有一个特别常见的搭配,a creature of habit. 意思是严守生活习惯的人,就是我们常说的,人是习惯的生物。 He always goes to bed at ten - he's a creature of habit. 他总是在十点睡觉,早习惯了。 1. vet /vet/ 兽医,宠物医生(简称) veterinarian /ˌvetərəˈneriən/ n. 兽医 口语中说兽医,直接说 vet 就可以了,但是如果是要考试的同学要学会这个单词的全称,因为曾经出现在雅思听力考试真题中,这一分大家要拿下! The hit show is based on a vet's story. 这部热门剧是根据一位兽医的故事改编的。 1. know one's stuff 专业;懂行 stuff 意思是东西、事情,know one's stuff,字面意思是知道自己的事情,其实就是说知道自己在做什么,很专业,非常懂行,在口语中比 professional 更简单更实用。 You can trust her - she knows her stuff. 你可以信任她,她很懂行的。 1. The show was set in a sleepy, beautifully preserved town in 1940's Yorkshire, with stunning vistas. 这部剧的背景是二十世纪四十年代约克郡一个宁静保存完好的小镇,有着绝美的风景。 sleepy /ˈsliːpi/ adj. 宁静的,不吵闹的 这个单词是典型的熟词生义,大家都知道的意思是「困的,瞌睡的」,但如果用来描述一个地方,其实指的是安静的,不喧闹的。 I just wanted to travel to a sleepy little town. 我就想去一个宁静的小镇旅行。 stunning vistas /ˈstʌnɪŋ-ˈvɪstəs/ 绝美的风景 stunning 是一个非常绚丽的用来代替 beautiful 的近义词,意思是「极有魅力的,绝妙的」,可以描述漂亮的人:You look stunning;也可以描述美景:stunning view;vista 意思是「景色、景观」,同义词是 view,但是是更文艺的一个表达。 The show boasts the most stunning vistas I have ever seen. 这是我见过景色最美的一部剧。 获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注威信公众号「早安英文」,回复「加油」即可。更多有意思的英语干货等着你!

9分钟
99+
4年前

2022年放假安排出炉!「调休」用英语咋说?居然没relax

早安英文

「微信」或者「微博」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。 笔记: 听前想一想 我这周六要补班 我要申请加班费 弹性工作制 1. 调休的英文表达: take time/ have days off in lieu 调休 in lieu /luː/ 替代,代替 lieu, 这个词来源于法语,原意为「位置,长度」。in lieu (of sth.) 就相当于 instead of,有「代替」的意思,所以 time off/ have days off in lieu 就可以理解为是「替换的休假」,也就是调休了。 We work on Saturdays and have a day off in lieu during the week. 我们每周星期六上班,工作日补休一天。 Do I get time off in lieu if I work overtime on the holiday? 如果我在假期加班的话,是否可以调休呢? 1. 补班的英文表达: make up workday/day 补班 make up在这里表示「加班补足 (缺工时间)」,所以make up day就可以表示原本需要用来补班的休息日。 We are going to have a make up workday this Saturday. 我们这星期六要补班。 We'll have a three-day holiday, but we have to make up for the shift this Sunday. 我们马上要有3天假期了,但是这周日我们要补班。 1. 单休双休的英文表达: 单休:have only one day off / have only Sunday off 单休就是一周只休息一天(一般都是周日),所以用have only one day off 或者 have only Sunday off 来表达。 He had only one day off every week and the working hours were too irregular. 他每周都是单休而且工作时间极其不规律 获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注威信公众号「早安英文」,回复「加油」即可。更多有意思的英语干货等着你!

9分钟
99+
4年前

老外内急时干嘛老喊john在哪儿?John干啥了?

早安英文

「微信」或者「微博」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。 笔记: 听前想一想 你啥也不知道 你要喝咖啡吗? 我要去趟厕所 1. 跟Jack相关的表达: 1)Jack of all trades 十八般武艺样样都会的人;能做各种事情的人 2)Jack of all trades but master of none. 门门都懂,样样稀松;杂而不精的人 trade在这里指「职业,手艺」,all trades就是「十八般武艺」。这原本是个完全正面的说法,但是后来在这后面加上一句 master of none,整个句子就变成负面的意思了,用来形容一个人什么都懂一点,但是没有一样是精通的。 例句: That guy is very handy,he is a real jack of all trades. 那个男人手很巧,他什么都会做一些。 Don't try to be a jack of all trades, become a master of one. 不要想着成为万事通,去成为某一个方面的专家。 Jack of all trades 的近义词: versatile /ˈvɜːrsətl/ adj. 多才多艺的;有多种技能的 She is really versatile. 她真是多才多艺。 handyman /ˈhændimæn/ n. 手巧的人 My grandpa is the handyman in the neighborhood. 我爷爷是我们这一片的能工巧匠。 3)You don't know Jack! 你啥都不知道 Jack在这里不是表示人名了,它的意思是「丝毫,一点也不」,You don't know jack 就表示 You don't know anything at all 或者 You know nothing at all. 你啥也不知道。比较激动,生气的时候会这么说。 例句: I don't want to talk to you, you don't know jack! 我不想跟你说话,你啥也不知道! 获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注威信公众号「早安英文」,回复「加油」即可。更多有意思的英语干货等着你!

8分钟
99+
4年前

关于“悲伤”的英文表达这么多,你不会还只会用sad吧?

早安英文

「微信」或者「微博」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。 笔记: 听前想: 填补内心的空缺 充满 心情不好有几种表达 John Koenig thinks the English language is a magnificent sponge. And for that, it has many holes. His job is to fill the holes in the language, to give a name to emotions we all might experience but yet don't have a word for. John Koenig 认为英语就像一块神奇的海绵,有很多洞,他要做的就是填补语言上的这些漏洞,给那些我们都体会过但是没有对应词语的感情命名。 1. sponge /spʌndʒ/n. 海绵 很多人认识这个单词可能还是通过海绵宝宝,那可爱的海绵宝宝英文名可不是 sponge baby,而是 SpongeBob SquarePants. 而且 sponge 这个词经常用到它的比喻意义,表示能吸收很多的东西,语言是海绵,爱学习的大脑也是海绵。 His mind was like a sponge, ready to absorb anything. 他的脑子和海绵一样,什么都能吸收。 1. fill the holes 填补漏洞 海绵上有很多洞,洞就是 holes,填补这些洞,这个搭配是 fill the holes. 比如填补系统的漏洞:fill the holes in the system;这个搭配也经常被用到它的比喻意思,填补内心的空虚:fill the hole in one's life. He used booze to fill the hole in his life. 他用酒精来填补内心的空缺。 The definition of sonder is the realization that each random passerby is living a life as vivid and complex as your own - populated with their own ambitions, friends, routines, worries and craziness. Sonder 这个词的定义是意识到任意一个路人都过着和你一样鲜活且复杂的生活,充满了他们自己的雄心壮志、朋友、日常、担忧和疯狂。 1. passerby /ˌpæsərˈbaɪ/ n. 路人 pass by 是「经过」的动词词组,-er 是个常见的表示人的后缀,所以 passerby 就是指经过的路人,拼写也可以拼成 passer-by;而且要注意复数的变化,不是 passerbys 而是 passersby,复数 s 加在 passer 的后面。 They stood there, giving out the leaflets to the passersby. 他们站在那里,给路人发传单。 获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注威信公众号「早安英文」,回复「加油」即可。更多有意思的英语干货等着你!

9分钟
99+
4年前

“传绯闻”用英语咋说?最搞笑的是,有人翻译成red news!

早安英文

「微信」或者「微博」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。� 笔记: prominent重要的,著名的;显眼的 Thedepartment has many prominent alumni. 这个系出了许多杰出的校友。 Heis known as one of Europe's most prominent actors and screen sex symbols fromthe 1960s and 1970s. 他是20世纪60年代和70年代欧洲最著名的演员和银幕性感象征之一。 sex symbol性感的人;性感的演员 Asex symbol is a famous person, especially an actor or a singer, who isconsidered by many people to be sexually attractive. “sex symbol”指的是被很多人认为具有性吸引力的名人,尤指演员或歌手。 Theyare Hollywood sex symbols of the Forties. 他们是好莱坞40年代的性感偶像。 Cannes Film Festival 戛纳电影节 Thisis my invitation to the Cannes Film Festival. 这是我的戛纳电影节邀请函。 Hereare some photos from the red carpet and the premiere of the opening night atthe Cannes Film Festival. 下面是戛纳电影节开幕式上众星亮相红毯的图片。 be engaged to 订婚 have an affair 传绯闻,出轨 Marywas engaged to a Frenchman. 玛丽和一个法国人订了婚。 Shouldyou confess if you’ve had an affair? 如果你曾经跟别人有暧昧关系,你是否应该坦白? confess承认;坦白;忏悔 Wepersuaded her to confess her crime. 我们说服她坦白她的罪行。 Shewas reluctant to confess her ignorance. 她不愿意承认自己无知。 获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注威信公众号「早安英文」,回复“加油”即可。更多有意思的英语干货等着你!

10分钟
99+
4年前
EarsOnMe

加入我们的 Discord

与播客爱好者一起交流

立即加入

扫描微信二维码

添加微信好友,获取更多播客资讯

微信二维码

播放列表

自动播放下一个

播放列表还是空的

去找些喜欢的节目添加进来吧