「微信」或者「微博」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。 笔记: keep a low profile 低调 He kept a low profile when surrounded by controversy. 争议缠身的时候,他一直保持低调。 Unlike Ekin, Chen dislikes keeping his success a low profile. 和Ekin不同,陈不喜欢对自己的成功保持低调。 crush (短暂的)迷恋 Who was your first celebrity crush? 你第一个喜欢的明星是谁? I had a huge crush on her. 我对她特别心动。 drop-dead gorgeous 绝美的;特别帅的;特别好看的 My first celebrity crush was an actor who was drop-dead gorgeous. 我第一个喜欢的明星是一个特别帅的演员。 She's a drop-dead gorgeous Hollywood star. 她是位令人瞠目的好莱坞艳星。 获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注威信公众号「早安英文」,回复「加油」即可。更多有意思的英语干货等着你!
「微信」或者「微博」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。 笔记: musical comedy 音乐喜剧片 Schmigadoon! is an American musical comedy television series. 《音乐魔法阵镇》 是一部美国音乐喜剧电视连续剧。 reality show reality television 真人秀 Reality show is a genre of television programming that documents purportedly unscripted real-life situations, often starring unknown individuals rather than professional actors. 真人秀是一种电视节目类型,它记录没有剧本的现实生活情况,通常由不知名的个人而不是专业演员主演。 socialite 名媛 attention seeker 渴求关注的人 想要引人注目的人 Paris Hilton is a socialite who is a great-granddaughter of Conrad Hilton, the founder of Hilton Hotels. 帕丽斯·希尔顿是社交名媛,是希尔顿酒店创始人康拉德·希尔顿的曾孙女。 She's an attention seeker, always craving attention from the public. 她是一个寻求关注的人,总是渴望得到公众的关注。 Paris Hilton is an attention seeker, after 20 years she's still trying to stay relevant. 帕丽斯·希尔顿是个想要引人注目的人,20 年后她仍在努力保持热度。 获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注威信公众号「早安英文」,回复「加油」即可。更多有意思的英语干货等着你!
「微信」或者「微博」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。 笔记: freestyle skier 自由式滑雪运动员 finish with...titles... 获得...冠军 On her debut Winter X Games, she finished with the halfpipe and slopestyle titles as well as big air bronze. 在她的首次冬季极限运动会上,她获得了U型池和坡面障碍技巧项目的冠军,并在空中大跳台项目获得了铜牌。 As one of the most exciting freestyle skiers in the world, Gu Ailing established herself in just two years of international competition. 作为世界上最让人激动人心的自由式滑雪运动员之一,谷爱凌在短短两年的国际比赛中就确立了自己的地位。 What makes her remarkable isn’t her athletic abilities nor her supermodel charm; it’s the combination of them and her easygoing attitude about it all. 让她与众不同的不单是她的运动能力,也不是她的超模魅力; 这是两者的结合,以及她对这一切的随和轻松的态度。 prodigy 天才,奇才 wholeheartedly 全心全意地 She doesn't want to be called a prodigy; instead, she is trying to people that none of her achievements are gained easily. 她不想被称为天才;相反,她试图告诉人们,她的成就不是轻易获得的。 When I do something, I focus super wholeheartedly on it. 当我做一件事的时候,我会全神贯注地去做。 The word 'wholeheartedly' means, completely and sincerely devoted, determined, or enthusiastic about something. 'Wholeheartedly'这个词的意思是完全、真诚地投入、决心对某事充满热情。 pick up doing sth 学会做某件事 see no parallels 没有看到相似之处 She mentioned that she has another bigger goal: which is to inspire more teenagers in China, especially girls, to pick up skiing. 她提到,她还有一个更大的目标:那就是激励更多的中国青少年,尤其是女孩,去学习滑雪。 For her, she would look up to all these American or Canadian skiers, but then she would go to China and see no parallels because the sport didn't really exist at a professional level there. 对她来说,她会敬仰所有这些美国或加拿大滑雪运动员,但后来她去了中国,发现没有类似的项目,因为在那里没有真正的职业水平的滑雪运动。 获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注威信公众号「早安英文」,回复「加油」即可。更多有意思的英语干货等着你!
「微信」或者「微博」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。 good-natured 天性善良的、性情温和的 Bates looks like a good-natured fellow. 贝茨看上去是个性情温和的人。 He was easy-going and good-natured. 他随和且脾气好。 empress女皇 She is dressed as the Empress of Egypt. 她打扮成埃及女皇。 He'll meet the emperor and the empress at a lunch. 他将在午餐会上会见皇帝和皇后。 eclipse 使失色;使相形见绌;使丧失重要性 Though a talented player, he was completely eclipsed by his brother. 他虽是一个天才的运动员,但与他的兄弟相比就黯然失色了。 The space program has been eclipsed by other pressing needs. 这项太空计划和其他的紧迫需要相比已经黯然失色了。 concubine 妾;妃子 She rose from her position as Emperor Taizong's favorite concubine to the very apex of court life. 她曾是唐太宗的宠妃,最后登上朝堂的最高位。 This is the hot spring bathing pool Li Longji gave his concubine Yang Yuhuan. 这就是李隆基送给妃子杨玉环的温泉浴池。 apex (机构、体系的) 最上层 At the apex of the party was its central committee. 该党的最高机构是其中央委员会。 At 37, she reached the apex of her career. 她在37岁时达到了事业的巅峰。 self-knowledge自我认识 The more self-knowledge we have, the more control we can exert over our feelings and behavior. 我们越有自知之明,就越能控制自己的情感和行为。 Sometimes a bit of selfishness, if it leads to greater self-knowledge, is no bad thing. 有时候一点点的自私,如果能引发更多自知之明,也并非坏事。 moxie勇气 Not everyone digs her moxie. 不是每个人都欣赏这种勇气。 Come on. Show some moxie! 来吧,拿出点勇气来! 获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注威信公众号「早安英文」,回复「加油」即可。更多有意思的英语干货等着你!
「微信」或者「微博」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。 笔记: mogul n. 大亨,有权势的人,显要人物 everybody knows him, he is the Hollywood mogul . 大家都认识他,他是好莱坞的大亨。 But the era of the global mogul is over. 但全球性的传媒大亨时代已经终结。 dominant adj. 支配的,统治的 domineering adj. 跋扈的,专横的,盛气凌人的 Since the establishment of the first studios, a century ago, there have been few movie executives as dominant, or as domineering, as Harvey Weinstein. 自从第一家电影公司在一个世纪前成立以来,很少有电影公司高管像哈维·韦恩斯坦那样霸道专横。 keen adj. 敏锐的,敏捷的 He has a keen eye for promising scripts, directors, and actors. 他对好的剧本、导演和演员有着敏锐的眼光。 My friend has a keen eye for (= is good at noticing) a bargain 我的朋友最会发现便宜货。 获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注威信公众号「早安英文」,回复「加油」即可。更多有意思的英语干货等着你!
「微信」或者「微博」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。 笔记: malfunctioning adj. 出故障的 There must have been a computer malfunction. 电脑肯定出了故障。 She fell from a 3-meter-high malfunctioning platform during a rehearsal. 她在排练时从3米高的出了故障的平台上摔了下来。 rehearsal n. 排演,预演,练习 We only had six days of rehearsal. 我们只有六天的排练时间。 The band was scheduled to begin rehearsals for a concert tour. 乐队按计划开始了为巡回音乐会进行的排练。 nerve and spinal damage 神经和脊柱损伤 paralyze vt.使……麻痹,使……瘫痪 The accident resulted in nerve and spinal damage. 这次事故导致(她)神经和脊髓损伤。 If we try to remove it, it could paralyze him. 如果我们试著把它移走,他可能会瘫痪。 She is paralyzed from the waist down. 她从腰部以下瘫痪。 获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注威信公众号「早安英文」,回复「加油」即可。更多有意思的英语干货等着你!
「微信」或者「微博」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。 笔记: go against 违背 These decisions go against my principles and I cannot agree with them. 这些决定这有悖我的原则,我不能同意。 I don't want to go against your will. 我不想违背您的意愿。 militarism 军国主义 The country slipped into a dangerous mixture of nationalism and militarism. 该国陷入了一种民族主义和军国主义并存的危险境地。 Fortunately, militarism failed to take root in Europe as a whole. 幸运的是,军国主义没有能够深入整个欧洲。 deathbed 临终之榻 He promised his mother on her deathbed that he would never marry. 他向临终卧床的母亲保证永远不娶。 He told me the truth on his deathbed. 他临终时向我吐露了真情。 获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注威信公众号「早安英文」,回复「加油」即可。更多有意思的英语干货等着你!
「微信」或者「微博」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。 笔记: quarantine 隔离 She was sent home and put in quarantine. 她被送回家隔离。 The dog was kept in quarantine for six months. 这条狗被隔离了六个月。 stick to坚持,遵循 Why didn't she stick to dancing as a career? 她为什么不坚持以舞蹈为职业呢? I managed to stick to the diet and keep off sweet foods. 我设法坚持节食,不吃甜食。 boxed meal 盒饭 I don't mind eating boxed lunch. 我倒是不介意吃盒饭。 How does the world's most expensive boxed meal taste? 世界上最贵的盒饭是什么味道? 获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注威信公众号「早安英文」,回复「加油」即可。更多有意思的英语干货等着你!
「微信」或者「微博」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。 笔记: comeback 复出;再度受欢迎 With the jiejies making waves for two seasons now, it’s now the men’s turn to show everyone their performing in the brand new comeback reality show Call Me By Fire that premiered on August 12. 姐姐们乘风破浪了两季之后,现在轮到哥哥们表演了,全新的再度走红的真人秀节目,披荆斩棘的哥哥们,在八月十二号首次亮相。 version 版本 equivalent 同等的,对应的东西 Call Me By Fire, the male version of hit Chinese reality show Sisters Who Make Waves, has revealed its 33 celebrity contestants. “披荆斩棘的哥哥们”,“乘风破浪的姐姐们”男版真人秀节目,已经揭晓了33位明星参赛选手。 Call Me by Fire, the male equivalent of Sisters Who Make Waves offers fans throwbacks to “Meteor Garden” and more. “乘风破浪的姐姐们”的男版节目,“披荆斩棘的哥哥们”给粉丝们带来了“流星花园”还有其他节目的回忆杀。 thorn 荆棘的 thorny 布满荆棘的 brave thorny paths 披荆斩棘 His arms were scratched by thorns. 他的手臂被荆棘划破了。 Our country has braved thorny paths and confronted stormy weather over the past seventy years. 70年披荆斩棘,70年风雨兼程。 获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注威信公众号「早安英文」,回复「加油」即可。更多有意思的英语干货等着你!
「微信」或者「微博」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。 笔记: sugar-coat 美化,粉饰(不愉快的情况) Don't sugar-coat the truth. Tell me everything. 不要粉饰事实,告诉我所有的事情。 Let's not sugar-coat this. 我们打开天窗说亮话吧。 parasitic 寄生虫似的;依赖他人的 You have to change this parasitic lifestyle. 你要改变这种寄生虫式的生活方式。 She has a parasitic mother. 她有个寄生虫一样的母亲。 manipulative 善于操纵的;会控制的;会摆布人的 He is sharp and manipulative with a strong personality. 他机灵且善于摆布别人,有着很强的个性。 People assume that office politics involves some manipulative behavior. 人们认为办公室政治涉及一些操纵行为。 获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注威信公众号「早安英文」,回复「加油」即可。更多有意思的英语干货等着你!
「微信」或者「微博」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。 笔记: flag 国旗 flag bearer 旗手 Yao Ming, the Houston Rockets' 7-foot-6 center, carried the nation's flag in the opening ceremony. 姚明,这个休斯敦火箭队7英尺6英寸的中锋,是开幕式中国代表团的旗手。 Only those athletes with high sport caliber, good sport ethics and good public image could be chosen to carry the nation's flag. 只有那些有着极高运动水准、体育道德和优秀公众形象的运动员才能被选中当旗手。 medal 奖牌 bronze 铜牌 Their goal is to win a gold medal in the Olympics. 他们的目标是在奥运会上赢得一枚金牌。 They won a precious bronze in 3-on-3 basketball. 她们在三对三篮球赛上赢得了一枚宝贵的铜牌。 high-five 击掌 People were cheering and high-fiving when the election results were announced. 宣布选举成绩的时候,大家在欢呼击掌。 People began cheering and giving each other high fives. 大家开始欢呼,互相击掌。 获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注威信公众号「早安英文」,回复「加油」即可。更多有意思的英语干货等着你!
「微信」或者「微博」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。 debut single 首支单曲 Her debut single was for sure a viral hit. 她的首支单曲成为了热门歌曲火爆全网。 sleeper hit 一开始不那么被看好,结果风靡一时的作品 Her debut EP, Don't Smile at Me, became a sleeper hit. 她的首张EP Don't Smile at Me本不被看好,结果风靡一时。 homeschool 家庭教育 Homeschool is the education of children at home and in the community, in contrast to education in an institution such as a public school. 家庭学校是对家庭和社区中的孩子的教育,这与在公立学校等机构中的教育形成鲜明对比。 获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注威信公众号「早安英文」,回复「加油」即可。更多有意思的英语干货等着你!
与播客爱好者一起交流
添加微信好友,获取更多播客资讯
播放列表还是空的
去找些喜欢的节目添加进来吧