珍贵帛书回归祖国,七月亮相国家博物馆 | 中国对五国公民实施免签,深化南美交流合作

英语万花筒 | 英语精讲

Precious Silk Manuscripts Return to China, to Debut at National Museum in July 珍贵帛书回归祖国,七月亮相国家博物馆 On May 16, the Smithsonian’s National Museum of Asian Art officially returned two invaluable artifacts—the silk manuscripts Wuxing Ling and Gong Shou Zhan—to China. 5月16日,美国史密森学会国立亚洲艺术博物馆正式将两件珍贵文物——子弹库帛书《五行令》和《攻守占》返还中国。 A handover ceremony was held by the National Cultural Heritage Administration at the Chinese Embassy in the United States. 国家文物局在中国驻美大使馆举行了交接仪式。 These manuscripts are the earliest known examples of Chinese silk books, holding great historical and cultural significance. 这两件帛书是目前已知最早的中国帛书,具有重要的历史和文化价值。 They will make their public debut in July at the National Museum of China during the exhibition Return from Afar: Achievements in the Repatriation of Cultural Relics. 今年7月,它们将在中国国家博物馆“万里同归”文物返还成果展上首次公开展出。 This repatriation marks a major step forward in China–U.S. cooperation on cultural heritage protection. 这次回归象征着中美在文化遗产保护领域的合作迈出了重要一步。 China's First Brain-Computer Interface Clinical Ward Opens, Mind-Controlled Movement Becomes Reality 中国首个脑机接口临床病房落地,意念控物成为现实 Beijing Tiantan Hospital has established China’s first clinical and translational ward for brain-computer interfaces (BCI), a critical step in standardizing clinical application. 北京天坛医院近日设立了中国首个脑机接口临床与转化病房,迈出了技术临床转化标准化的关键一步。 Jointly built by multiple research institutions, the ward focuses on treating neurological conditions such as paralysis. 该病房由多家科研机构联合建设,专注于偏瘫等神经系统疾病的治疗研究。 Clinical trials of the “Beinao No.1” BCI device have begun, with some patients successfully using thought to control limb movement. “北脑一号”脑机接口设备的临床试验已在此展开,部分患者已成功实现意念控制肢体动作。 Experts say BCI technology holds immense potential in healthcare, education, and entertainment. 专家指出,脑机接口技术未来将在医疗、教育、娱乐等领域释放巨大潜力。 Government policy support is accelerating commercialization, paving the way for broader adoption. 国家政策支持也正加速其商业化进程,为其快速落地提供保障。 DeepMind Launches AlphaEvolve, Pushing AI Problem-Solving Further DeepMind重磅发布AlphaEvolve,AI解题能力再突破 Google DeepMind has unveiled AlphaEvolve, a groundbreaking AI system with remarkable mathematical problem-solving capabilities. Google DeepMind最新发布的AI系统AlphaEvolve展现了惊人的数学解题能力。 It features self-learning and reasoning abilities, allowing it to independently solve complex math problems. 该系统具备自我学习与推理能力,能独立解决复杂的数学难题。 The system’s innovative algorithm marks a significant advance in foundational science AI. 其创新算法代表了人工智能在基础科学领域的前沿进展。 Experts believe AlphaEvolve will have wide applications in education, research, and engineering computation. 专家认为,AlphaEvolve将推动AI在教育、科研和工程计算中的广泛应用。 This breakthrough suggests AI will play a growing role in solving cognitive challenges. 这一突破预示着人工智能将在人类思维挑战中发挥更大作用。 China Grants Visa-Free Entry to Five South American Nations, Boosting Exchange 中国对五国公民实施免签,深化南美交流合作 Starting June 1, 2025, China will grant one-year visa-free access to citizens of Brazil, Argentina, Chile, Peru, and Uruguay. 中国宣布将自2025年6月1日起对巴西、阿根廷、智利、秘鲁和乌拉圭五国公民实施一年期免签政策。 Holders of ordinary passports may stay in China for up to 30 days for business, tourism, family visits, and cultural exchange. 新规允许持普通护照的公民在华停留不超过30天,用于商务、旅游、探亲和文化交流等目的。 The Ministry of Foreign Affairs said the policy enhances travel convenience and fosters bilateral ties. 外交部表示,此举有助于提升人员往来便利化,促进双边合作。 This reflects China’s commitment to high-level openness to the world. 该政策是中国推进高水平对外开放的重要体现。 It will further strengthen China’s connections with Latin America and promote both cultural and economic exchange. 它将进一步拉近中国与拉美国家的联系,促进民间与经济交流。4o

3分钟
99+
7个月前

深圳口岸入境游激增,免签旅客飙升160% | 比亚迪欧洲销量反超特斯拉,引发电动车市场震动

英语万花筒 | 英语精讲

Shenzhen Sees Surge in Inbound Tourism, Visa-Free Arrivals Soar by 160% 深圳口岸入境游激增,免签旅客飙升160% Inbound tourism at Shenzhen Airport Port is heating up, with 531,000 foreign travelers passing through by May 11, up 54.6% year-on-year. 深圳机场口岸的入境旅游持续升温,今年截至5月11日已有53.1万名外籍旅客进出,同比增长54.6%。 Among them, over 152,000 entered visa-free, a 160.3% increase compared to last year. 其中,选择免签入境的旅客超过15.2万人,同比激增160.3%。 This growth is driven by the expansion of visa-free countries and an increase in international flights. 免签国家范围扩大和国际航线的增多是关键因素。 More foreign tourists are being drawn to China, fueling the recovery of inbound tourism. 更多外国游客被吸引来中国旅游,带动整体市场回暖。 According to border inspection authorities, this trend indicates a steady recovery of the inbound tourism market. 深圳边检部门表示,入境游市场正在稳步恢复。 BYD Overtakes Tesla in Europe, Shaking Up the EV Market 比亚迪欧洲销量反超特斯拉,引发电动车市场震动 BYD has surpassed Tesla in EV sales in key European markets like the UK, France, and Italy. 比亚迪在英国、法国和意大利等欧洲市场的销量已超过特斯拉,成为业界焦点。 This milestone highlights BYD’s rapid rise in the global electric vehicle industry. 这一成绩展示了其在全球电动车领域快速崛起的实力。 Its broad model lineup and strong technical foundation have won over consumers. 丰富的车型选择和强大的技术支撑使其赢得了消费者青睐。 BYD is capturing major market shares in several countries, reshaping the competitive landscape. 比亚迪在部分国家已占据关键市场份额,正逐步改变竞争格局。 Experts believe the global EV industry is entering a more intense and complex phase. 业内认为,这预示着电动车行业将迎来更加激烈的全球竞争。 Apple Develops Brain-Computer Interface to Control iPhone with Thoughts 苹果探索脑机接口技术,用“意念”操作iPhone Apple is working with Synchron to develop brain-computer interface technology that lets users control devices via neural signals. 苹果公司正与Synchron合作,开发通过神经信号控制设备的脑机接口技术。 The new device, Stentrode, translates brain signals into on-screen commands. 新设备名为Stentrode,可读取大脑信号并转化为手机操作指令。 It aims to help patients with paralysis or ALS use Apple products more easily. 该技术旨在帮助瘫痪或渐冻症患者更好地使用苹果产品。 Apple plans to set interface standards to accelerate commercial applications. 苹果计划制定相关标准,推动脑机接口技术走向商业化。 The first FDA-approved product is expected by 2030, potentially revolutionizing human-device interaction. 预计首款产品将在2030年获得FDA批准,开启人机交互新纪元。 Didi’s Pet Travel Service Registers 2 Million Pets, Taps New Demand 滴滴宠物出行注册量突破200万,满足养宠新需求 Didi’s pet ride service has quickly gained popularity, with nearly 2 million pets registered. 滴滴推出的宠物出行服务受到广泛欢迎,目前已有近200万只宠物注册使用。 It offers a convenient travel solution tailored for pet owners. 该服务为宠物主人提供更便捷、友好的出行体验。 Special service vehicles ensure safe and comfortable travel for pets. 通过专属服务车辆,宠物可安全、舒适地随主人同行。 This innovation caters to the fast-growing pet economy and changing lifestyle needs. 这一创新满足了日益增长的宠物经济需求。 Didi says it will continue to improve the service and build a more pet-friendly travel ecosystem. 滴滴表示将继续优化服务,拓展宠物友好型出行生态。4o

2分钟
99+
7个月前

核聚变迈入“10年窗口”,中国技术突破引爆资本关注 | AI学院“扎堆”成立,港科大冯诺依曼研究院亮相

英语万花筒 | 英语精讲

Nuclear Fusion Enters a "10-Year Window", China's Breakthrough Sparks Capital Market Interest 核聚变迈入“10年窗口”,中国技术突破引爆资本关注 China's controllable nuclear fusion technology is accelerating toward commercialization, with demonstration expected by 2035 and power generation by 2050. 中国可控核聚变技术正加速迈向商业化,预计2035年进入示范阶段、2050年实现发电应用。 The fusion experiment facility in Hefei started ahead of schedule, while the International Thermonuclear Experimental Reactor has completed key component construction. 合肥的聚变实验装置提前启动,国际热核聚变实验堆也完成了关键组件建造。 The "Xuanlong-50U" device in Hebei achieved a breakthrough in high-temperature, high-density plasma current experiments. 河北新奥“玄龙-50U”实验装置的等离子体电流实验取得突破性进展。 Experts believe this marks a shift from the "always 50 years away" promise to a realistic "10-20 year" window. 专家认为,这标志着核聚变从“永远50年”走向“10-20年”可期。 Technological breakthroughs and capital inflows are making the future of this energy source increasingly promising. 技术突破和资本涌入正让这一未来能源的商业化变得更具希望。 AI Schools Surge, HKUST Launches von Neumann Institute AI学院“扎堆”成立,港科大冯诺依曼研究院亮相 The Hong Kong University of Science and Technology announced the establishment of the von Neumann Institute, focusing on cutting-edge technologies like generative AI and robotics. 香港科技大学宣布成立冯诺依曼研究院,专注于生成式AI和机器人智能等前沿技术。 This marks the ninth AI school founded by prestigious universities in the past year, highlighting the ongoing rise of AI research. 这是近一年内第九所设立AI学院的知名高校,显示AI研究的持续升温。 The institute will emphasize PhD education and industry-academia collaboration to promote technology commercialization. 研究院将聚焦博士培养和产学研结合,助力科技成果转化。 HKUST leaders say they are not worried about an "overheating" trend, believing AI is transforming fundamental science and industry. 港科大表示不担心“过热”,认为AI正在重塑基础科学和产业格局。 Universities are increasingly seen as key drivers of AI breakthroughs and business incubation. 业内普遍认为,高校正成为AI技术突破和企业孵化的重要引擎。 Li Auto Announces Full Commitment to AI, Shifts to Tech Company Strategy 理想汽车全力转型AI科技公司,李想宣布新战略 Li Xiang, founder of Li Auto, announced that the company will transition from a smart car manufacturer to an AI technology company. 理想汽车创始人李想宣布,公司将从智能汽车制造商转型为人工智能科技公司。 This shift means Li Auto will fully enter the AI field, accelerating technology development and application. 这一转型意味着理想将全面进军AI领域,加快技术研发和应用布局。 Li stated that future products and services will deeply integrate artificial intelligence technologies. 李想表示,未来产品和服务将深度融合人工智能技术。 The company aims to boost competitiveness by leading in intelligent mobility and AI innovation. 理想希望通过技术创新提升市场竞争力,抢占智能出行和AI科技赛道。 Industry observers are watching closely to see if this strategy will unlock new growth opportunities and industry impact. 业界普遍关注理想此次战略能否带来新的增长空间和行业变革。 Nintendo Previews Switch 2, Targets 15 Million Units in FY2026 任天堂预告Switch 2,目标销量1500万台 Nintendo revealed in its latest financial report that it expects to sell 15 million units of the upcoming Switch 2 in fiscal year 2026. 任天堂在最新财报中透露,预计Switch 2将在2026财年内销量达到1500万台。 While specific features and pricing remain undisclosed, the target reflects Nintendo's confidence in market demand. 虽然具体功能和价格尚未公布,但这一目标显示出任天堂的市场信心。 Analysts believe the new console will build on the success of its predecessor and continue to attract gamers worldwide. 业内分析认为,Switch 2有望延续前代的成功,继续吸引全球玩家。 Nintendo aims to strengthen its leadership in the competitive gaming hardware market with this new release. 任天堂正通过新品发布巩固在游戏主机市场的领先地位。 Gamers and industry insiders will closely watch Nintendo's product strategy and market performance over the next year. 未来一年,玩家和行业将密切关注任天堂的产品策略和市场表现。

3分钟
99+
7个月前

赵心童历史性夺冠,中国斯诺克扬眉吐气 | 《GTA 6》定档2026,R星发布中文官网引爆期待

英语万花筒 | 英语精讲

Zhao Xintong Makes History as China’s First Snooker World Champion 赵心童历史性夺冠,中国斯诺克扬眉吐气 In the World Snooker Championship final, Zhao Xintong defeated Mark Williams 18–12 to become the first world champion from China and Asia. 在斯诺克世锦赛决赛中,赵心童以18比12击败马克·威廉姆斯,成为中国乃至亚洲首位世锦赛冠军。 He led 17–8 after the third session, and despite Williams winning four frames in a row, Zhao secured victory with a break of 87. 他在第三阶段以17比8大幅领先,虽遭对手连追四局,仍以一杆87分锁定胜局。 Zhao showcased top-level skill with two century breaks and eleven 50+ breaks throughout the match. 全场比赛中赵心童打出两杆破百和11杆50+,展现顶级实力。 Notably, he had defeated reigning champion Ronnie O’Sullivan 17–7 in the semifinals to reach his first world final. 更令人瞩目的是,他在半决赛以17比7击败传奇选手奥沙利文,首次闯入决赛。 This victory marks not only a personal milestone but also a new chapter in Chinese snooker history. 这一胜利不仅刷新个人纪录,也为中国斯诺克运动写下新篇章。 Central Bank Injects 1 Trillion Yuan to Stabilize Economy 央行组合拳稳经济,1万亿流动性注入市场 The central bank announced 10 new monetary policies, including a 0.5 percentage point reserve requirement ratio cut and a rate cut. 央行宣布10项货币政策新措施,包括全面降准0.5个百分点和下调政策利率。 This move will release around one trillion yuan in long-term liquidity and reduce borrowing costs. 此举将释放约1万亿元长期流动性,有助于降低企业和居民融资成本。 The policies also focus on improving financing access for small businesses and private enterprises, and revitalizing capital markets. 政策还聚焦小微和民营企业融资,提升资本市场活力。 This wave of easing aims to stimulate domestic demand, restore market confidence, and buffer external shocks. 这一轮宽松政策旨在提振内需、稳定市场信心,应对外部冲击。 Experts believe the measures will strongly support China’s pursuit of high-quality economic development. 专家认为,这将为高质量发展提供更坚实的金融支撑。 Apple’s AI Search Ambitions Shake Google as Alphabet Stock Dives 9% 苹果AI搜索布局冲击谷歌,Alphabet股价一度暴跌9% Apple is considering introducing an AI-powered search engine into Safari, potentially challenging Google’s market dominance. 苹果考虑为Safari引入AI搜索服务,或削弱谷歌在搜索市场的主导地位。 The news triggered market concern, sending Alphabet’s stock down more than 9% at one point. 这一潜在变局引发市场担忧,Alphabet股价一度下跌超过9%。 Apple executives revealed in an antitrust hearing that Safari search volume dropped in April as users turned to AI tools. 苹果高管在反垄断案中提到,Safari搜索量已因AI工具下降。 Apple may integrate unconventional providers like OpenAI into Safari search options. 未来可能引入OpenAI等新型搜索提供商作为Safari选项。 Though the current Google deal remains appealing, Apple’s AI shift could reshape the search experience. 尽管目前合作仍持续,AI技术的发展或将重塑搜索生态。 GTA 6 Set for 2026 Release as Rockstar Launches Chinese Website 《GTA 6》定档2026,R星发布中文官网引爆期待 Rockstar Games released the second trailer for GTA 6 and launched its official website in simplified Chinese, sparking excitement. R星正式公布《GTA 6》第二支预告片,并上线了简体中文官网,引发玩家热议。 The game will launch on May 26, 2026, for PS5 and Xbox Series X|S, and is described by the CEO as “worth the wait.” 游戏将于2026年5月26日登陆PS5与Xbox Series X|S平台,CEO称其“值得等待”。 The website showcases new characters, storylines, and settings including Vice City and the Leonida Archipelago. 官网展示大量新角色、剧情背景以及雷奥奈达礁岛群等开放世界设定。 The protagonists Jason and Lucia have intertwined fates, with deep storytelling and immersive environments. 主角杰森与露西娅的故事线复杂交错,剧情深度进一步提升。 This highly anticipated title promises players a rich, open-world adventure. 这款备受期待的续作,将为玩家带来更丰富沉浸的探索体验。

3分钟
99+
7个月前

MCP协议崛起,AI模型集成新标准 | 乙肝治疗突破,三联口服药物进入II期临床试验

英语万花筒 | 英语精讲

Quantum Communication Breakthrough: 254 km Encrypted Key Distribution A research team from Toshiba Europe and other research institutions has published a groundbreaking study in Nature, achieving the first-ever coherent quantum communication over a 254 km commercial telecom network without the need for low-temperature cooling. Using the two-field quantum key distribution (TF-QKD) protocol, the team successfully distributed encrypted keys at a rate of 110 bits per second, significantly enhancing the scalability of quantum communication. This achievement breaks the distance limitation of quantum key distribution and lays a crucial technological foundation for future quantum network development. By using non-low-temperature photon detection technology, the team achieved quantum key distribution in a real telecom environment. Experts predict that this technology will play a key role in high-frequency encryption applications, especially in the financial and governmental sectors. The Rise of the MCP Protocol: A New Standard for AI Model Integration The launch of the MCP protocol has garnered widespread attention, with increasing expectations for it to become the universal standard. The MCP protocol aims to simplify the integration of AI models with external tools by providing unified interaction rules, thus improving development efficiency. With OpenAI's support and the release of the Manus framework, the potential of MCP has been validated. However, major model manufacturers are seeking ecosystem benefits from privatized protocols, creating a conflict between standardization and commercial interests. Despite this, the launch of MCP has opened up new possibilities for AI technology applications, fostering the rapid deployment of intelligent agent ecosystems and use cases. Hepatitis B Treatment Breakthrough: Triple Oral Medication Enters Phase II Clinical Trials The world's first triple oral therapy, combining the innovative drugs GST-HG131 and GST-HG141, has been approved for Phase II clinical trials aimed at improving the cure rate for chronic hepatitis B patients. The National Medical Products Administration (NMPA) has fast-tracked approval for this therapy, showing strong support for innovative drugs. Compared to existing injectable medications, this oral therapy offers significant advantages in terms of convenience and cost control. The development focuses on "functional cure," meaning that after treatment, the viral load remains below detectable levels, and antibody levels in the body are normal. This research by Guangshengtang is expected to break through the bottleneck in hepatitis B treatment and contribute to the global goal of eliminating viral hepatitis. Barcelona’s Comeback: Kings Cup Final Victory Over Real Madrid Barcelona defeated Real Madrid 3-2 in the Kings Cup final, securing the championship, marking their third win against Madrid this season. Previously, Barcelona had triumphed 4-0 and 5-2 in La Liga and the Spanish Super Cup, respectively. In the final, Barcelona displayed strong competitiveness, overcoming Real Madrid in extra time. This victory increased Barcelona's Kings Cup title count to 32, solidifying their position in Spanish football. Barcelona's win not only showcased the team's strength but also enhanced their legendary status in the history of Spanish football.4o

4分钟
99+
7个月前

中国“240小时过境免签”政策吸引千万游客 | 京东打出“超时免单”王牌 对抗平台垄断保障用户体验

英语万花筒 | 英语精讲

China’s 240-Hour Visa-Free Policy Draws Millions of Global Tourists 中国“240小时过境免签”政策吸引千万游客 Since launching the 240-hour visa-free policy, China has welcomed 9.215 million foreign visitors, a 40.2% year-on-year increase. 自实施240小时过境免签政策以来,中国共接待921.5万入境外国游客,同比增长40.2%。 Many travelers from Spain and Latin America praised China for its safety, convenience, and cultural diversity. 许多来自西班牙和拉丁美洲的游客表示,中国的安全、便利与多元文化令人印象深刻。 Cuban journalist Reinier described Beijing as a perfect blend of history and modernity. 古巴记者雷尼尔称北京是历史与现代的完美融合。 Colombian scholar Guillermo encouraged travelers to explore traditional culture in China’s rural villages. 哥伦比亚学者吉列尔摩则推荐游客深入中国小村庄感受传统文化。 Tourists were especially impressed by Chinese cuisine, calling it rich and heartwarming. 游客们对中国的美食文化更是赞不绝口,称之为“亲切而丰富”。 JD.com Responds to Delivery Delays with Bold “Free for Late Orders” Promise 京东打出“超时免单”王牌 对抗平台垄断保障用户体验 JD.com announced that any food delivery delayed by more than 20 minutes will be free of charge. 京东宣布外卖订单超时20分钟将全部免单。 This move addresses delays caused by competing platforms forcing riders to “choose sides.” 此举旨在回应竞对平台“二选一”引发的延误问题。 To enhance service, JD will double its full-time delivery recruitment quota from 50,000 to 100,000 in three months. 为保障服务质量,公司将在三个月内将骑手招聘人数翻倍至10万人。 JD also emphasized it will not pressure part-time riders to commit to a single platform. 京东承诺不强迫兼职骑手站队,强调平台开放包容。 A special task force has been set up to speed up delivery and improve user satisfaction. 已设立应急小组处理配送效率问题,迅速优化用户体验。 Pop Mart’s Q1 Revenue Soars Up to 170% Amid Global Expansion Success 泡泡玛特Q1营收飙升近170% 全球扩张成果显著 Pop Mart’s revenue jumped by 165%-170% year-over-year in Q1 2025, far exceeding market expectations. 泡泡玛特在2025年第一季度实现收入同比大增165%-170%,表现远超市场预期。 Domestic sales nearly doubled, while overseas revenue surged nearly fivefold. 中国市场增长接近翻倍,海外市场表现尤为抢眼,增长近5倍。 In the Americas, revenue skyrocketed nearly ninefold, while Europe saw about a sixfold increase. 美洲市场收入暴涨近9倍,欧洲市场也录得约6倍增幅。 Online sales channels performed exceptionally well, growing by 140%-145%. 线上渠道增长率高达140%-145%,成为营收增长重要驱动力。 The company’s latest organizational restructure underscores its push toward globalization. 公司最新的组织调整显示其全球化战略正在加速推进。 Brazil’s Hugo Calderano Shocks with Table Tennis World Title Win 巴西选手雨果夺世乒赛冠军 中国选手林诗栋遗憾落败 In the men’s singles final of the World Championships in Macau, China’s Lin Shidong lost 1-4 to Brazil’s Hugo Calderano. 在澳门举行的世乒赛男单决赛中,中国选手林诗栋以1比4不敌巴西选手雨果·卡尔德拉诺。 Hugo, visibly emotional, said winning the title felt like “a dream.” 雨果赛后激动表示夺冠“如梦一场”。 He admitted he never expected to become champion and was overwhelmed by the achievement. 他称自己从未预料会赢得冠军,并对取得如此成就感到不可思议。 Reflecting on his recent struggles, Hugo found the victory especially uplifting. 他回顾过去一个月的低谷,认为此胜利极具意义。 He thanked supporters and teammates, vowing to continue training hard. 雨果向支持者和队友致谢,并承诺继续刻苦训练。

3分钟
99+
7个月前
EarsOnMe

加入我们的 Discord

与播客爱好者一起交流

立即加入

扫描微信二维码

添加微信好友,获取更多播客资讯

微信二维码

播放列表

自动播放下一个

播放列表还是空的

去找些喜欢的节目添加进来吧