小米海外闷声发财 | 上海乐高乐园逐步揭开面纱

英语万花筒 | 英语精讲

Xiaomi Thrives Overseas: Resilience in Globalization Progress 小米海外闷声发财:全球化进程中展现韧性 On November 18, Beijing time, Xiaomi Group released its Q3 2024 financial report, showing robust growth. 北京时间11月18日,小米集团发布2024年第三季度财报,展现强劲增长。 Xiaomi achieved revenue of RMB 92.5 billion, a year-on-year increase of 30.5%, with net profit reaching RMB 5.35 billion, up 9.7% year-on-year. 小米实现营收925亿元,同比增长30.5%,净利润53.5亿元,同比增长9.7%。 The report revealed revenue of RMB 9.7 billion from Xiaomi's smart electric vehicles and related businesses, with the automotive sector contributing RMB 9.5 billion. 财报显示,小米智能电动汽车及相关业务营收97亿元,其中汽车领域收入占95亿元。 Despite nearing RMB 10 billion in revenue, Xiaomi's automotive sector remains in a high-investment phase, with an adjusted net loss of RMB 1.5 billion. 尽管业务营收已接近百亿,小米汽车仍处于高投入阶段,经调整净亏损15亿元。 With easing inventory pressures and exploration of high-end markets, Xiaomi is recovering from its slump and entering a phase of revival. 随着库存压力缓解与高端化探索,小米逐步走出低迷,迎来复苏。 Overseas markets have become a new growth driver for Xiaomi, showcasing its globalization story in smartphones, IoT, and automotive sectors. 海外市场成为小米的新动能,其在智能手机、IoT和汽车领域的全球化故事正在展开。 Shanghai LEGO Land Unveils Theme Areas: Surprises Abound in Eight Zones 上海乐高乐园逐步揭开面纱:八大主题区惊喜不断 The first theme area, "LEGO City," has debuted at Shanghai LEGO Land, drawing widespread attention. 上海乐高乐园首个主题区“乐高城市”率先亮相,吸引众多关注。 This area provides a driving school for children aged 6 to 13, teaching traffic rules and driving skills. 该主题区为6至13岁儿童提供驾驶学校,培养交通规则意识与驾驶技能。 Younger children aged 3 to 5 can enjoy a fun driving experience at the junior driving school. 年幼的3至5岁儿童则可体验初级驾驶学校的趣味驾驶项目。 Interactive activities like Coast Guard and Rescue Academy invite families to take on firefighting challenges together. 乐高城市主题区还设置了海岸警卫、救援学院等互动活动,让亲子共同挑战消防任务。 Both kids and adults can ride the LEGO train to explore the park's scenery and enjoy a unique experience. 大小朋友还可乘坐乐高小火车游览园区风景,享受独特体验。 Shanghai LEGO Land is set to open next summer, with other theme areas and the LEGO Land Hotel to follow. 上海乐高乐园计划明年暑期开园,其他主题区与乐高乐园酒店将陆续揭晓。 "Black Myth: Wukong" Nominated for Four TGA Awards, Including Game of the Year 《黑神话:悟空》获TGA年度游戏等四项提名 The 2024 Game Awards (TGA) nomination list has been released, with "Black Myth: Wukong" as a highlight. 2024年度游戏大奖(TGA)公布提名名单,《黑神话:悟空》成为焦点。 As China's first AAA game, it received nominations for Game of the Year, Best Game Direction, Best Action Game, and Best Art Direction. 作为中国首款3A游戏,它获得年度游戏、最佳游戏指导、最佳动作游戏及最佳艺术指导四项提名。 The official Weibo account expressed gratitude, quoting the phrase, "High mountains always have paths; deep waters always have ferries." 官方微博发文感谢支持,引用“山高自有客行路,水深自有渡船人”表达感谢之情。 As a major industry award, TGA's results will be announced on December 13. TGA作为游戏业的重要奖项,其评选结果将于12月13日揭晓。 The industry eagerly anticipates the performance of "Black Myth: Wukong," viewing its nominations as a milestone for Chinese gaming. 业内期待《黑神话:悟空》的表现,认为其提名标志着中国游戏的全新高度。 This game has captured the global gaming community's attention and sparked extensive discussions. 这款游戏备受全球玩家期待,也引发业界热议。 CATL Invests in Solid-State Batteries: Challenges Ahead for Technological Breakthroughs 宁德时代加码固态电池:技术突破任重道远 In 2024, solid-state batteries have become a focal point in the new energy industry, with many companies entering the field. 2024年,固态电池成为新能源行业的焦点,众多企业纷纷布局。 CATL aims to achieve small-scale production of all-solid-state batteries by 2027, despite existing technical hurdles. 宁德时代计划于2027年实现全固态电池的小规模量产,但技术挑战仍存。 Compared to lithium batteries, solid-state batteries offer higher energy density and safety but face production challenges due to material and process complexity. 相比锂电池,固态电池在能量密度和安全性上更具优势,却因材料与工艺复杂导致量产难度高。 Despite uncertainties in technological advancements, the performance advantages of solid-state batteries make them a key investment focus. 尽管技术进展存不确定性,固态电池的性能吸引力使其成为各方投入重点。 CATL's commitment to solid-state batteries is both a strategic move and a step to maintain technological leadership. 宁德时代押注固态电池,不仅是战略选择,更是保持技术领先的重要举措。 Whether solid-state batteries will become mainstream depends on market and technological validation. 未来固态电池能否成为主流仍需市场与技术验证。

4分钟
99+
1年前

逐句精讲 | 我国新能源汽车产销量预计突破1200万辆

英语万花筒 | 英语精讲

China's NEV Production and Sales Expected to Exceed 12 Million Units 我国新能源汽车产销量预计突破1200万辆 Zhao Yang, Vice President of the Automotive Industry Branch of the China Council for the Promotion of International Trade, revealed that NEV production and sales this year are expected to exceed 12 million units. 中国贸促会汽车行业分会副会长赵扬透露,今年新能源汽车产销量预计将超过1200万辆。 Special subsidies at the national, provincial, and municipal levels have been allocated to support trade-in policies. 国家、省、市各级财政安排专项补贴资金,推动以旧换新政策。 Automakers have also introduced various purchase incentives to attract consumers. 车企也推出多种购车优惠活动,吸引消费者。 At the same time, financial institutions have launched dedicated financial benefit schemes to boost the market on both supply and demand sides. 与此同时,金融机构推出了专属金融惠民服务方案,为汽车市场供需两端注入活力。 These combined efforts have led to a remarkable performance in the NEV industry. 多重利好政策的叠加效应,使新能源汽车产业表现亮眼。 Experts believe this will further consolidate China's leading position in the global NEV sector. 行业分析认为,这将进一步巩固中国在全球新能源汽车领域的领先地位。

5分钟
99+
1年前

我国新能源汽车产销量预计突破1200万辆 | 上海、北京官宣:12月起取消普通住房和非普通住房标准

英语万花筒 | 英语精讲

China's NEV Production and Sales Expected to Exceed 12 Million Units 我国新能源汽车产销量预计突破1200万辆 Zhao Yang, Vice President of the Automotive Industry Branch of the China Council for the Promotion of International Trade, revealed that NEV production and sales this year are expected to exceed 12 million units. 中国贸促会汽车行业分会副会长赵扬透露,今年新能源汽车产销量预计将超过1200万辆。 Special subsidies at the national, provincial, and municipal levels have been allocated to support trade-in policies. 国家、省、市各级财政安排专项补贴资金,推动以旧换新政策。 Automakers have also introduced various purchase incentives to attract consumers. 车企也推出多种购车优惠活动,吸引消费者。 At the same time, financial institutions have launched dedicated financial benefit schemes to boost the market on both supply and demand sides. 与此同时,金融机构推出了专属金融惠民服务方案,为汽车市场供需两端注入活力。 These combined efforts have led to a remarkable performance in the NEV industry. 多重利好政策的叠加效应,使新能源汽车产业表现亮眼。 Experts believe this will further consolidate China's leading position in the global NEV sector. 行业分析认为,这将进一步巩固中国在全球新能源汽车领域的领先地位。 ChatGPT Achieves 90% Diagnostic Accuracy, Human-AI Collaboration Still Needs Improvement ChatGPT诊断准确率达90%,人机合作仍需加强 A study by Stanford University and other institutions found that ChatGPT achieved 90% diagnostic accuracy in independent disease diagnosis. 斯坦福大学等机构研究发现,ChatGPT在独立疾病诊断中的准确率高达90%。 When collaborating with human doctors, diagnostic accuracy only slightly increased to 76%. 与人类医生合作时,诊断准确率仅小幅提升至76%。 The study demonstrated that human intervention sometimes limits AI's potential. 实验表明,人类干预有时反而限制了AI的潜力。 The research team used a structured reflection tool to evaluate diagnoses from both doctors and ChatGPT. 研究团队采用结构化反思工具,评估医生和ChatGPT的诊断结果。 OpenAI President Brockman stated that there is still immense room for improvement in human-AI collaboration. OpenAI总裁Brockman表示,AI在人机合作领域还有巨大改进空间。 Experts noted that while the results are impressive, AI cannot fully replace human doctors in clinical settings yet. 专家指出,这一成果虽然引人注目,但AI仍难以完全取代人类医生。 Shenzhen Develops World's First 3D Organoid Printer to Accelerate Drug Development 深圳研发首台3D类器官打印机,加速新药研发 At the 2024 China Hi-Tech Fair, the Shenzhen Tsinghua University Research Institute showcased the first-ever 3D organoid printer. 在2024中国国际高新技术成果交易会上,深圳清华大学研究院展示了首台3D类器官打印机。 The technology provides more precise experimental models for drug development, significantly improving drug screening efficiency. 该技术可为药物开发提供更精准的实验模型,显著提升药物筛选效率。 Researchers can test drug effects on organoids to accelerate the new drug development process. 研究人员能通过类器官测试药物效果,加速新药的研发进程。 Additionally, 3D printing technology shows promise in regenerative medicine, addressing organ donor shortages in transplantation. 与此同时,类器官打印技术在再生医学领域展现潜力,有望解决器官移植供体不足的问题。 Experts believe this innovation will lead medical research into a new era. 专家认为,这项技术将推动医学研究进入新阶段。 The success of the 3D organoid printer opens new possibilities for precision medicine. 3D类器官打印机的成功研发为精准医疗开辟了新方向。 Shanghai and Beijing Announce Cancellation of Housing Standards Starting December 上海、北京官宣:12月起取消普通住房和非普通住房标准 Following a joint announcement by the Ministry of Finance and others, Shanghai and Beijing have swiftly implemented the cancellation of housing classification standards. 财政部等部门联合发布公告后,上海、北京迅速落实取消普通住房和非普通住房标准政策。 From December 1, Shanghai will adjust its tax policies, exempting value-added tax for housing owned for over two years. 自12月1日起,上海明确调整个人住房交易相关税收政策,转让2年以上住房可免征增值税。 Beijing issued a similar notice, increasing tax incentives for housing transactions. 北京市发布相应通知,取消标准后加大住房交易税收优惠力度。 The new policy clarifies tax reductions for home purchases, lowering costs for families. 新政策对购房契税进行了明确调整,降低家庭住房交易成本。 Experts believe this move will help stabilize and promote healthy development in the real estate market. 专家认为,这一举措有助于促进房地产市场平稳健康发展。 Policy details from these two cities provide a reference model for other regions nationwide. 两地的政策细则为全国其他城市提供了参考样本。

3分钟
99+
1年前

马斯克 xAI 估值达 500 亿美元 | 国足抵达厦门备战日本,两连胜提气

英语万花筒 | 英语精讲

Elon Musk's xAI Raises $6 Billion, Valued at $50 Billion 马斯克 xAI 融资 60 亿美元,估值达 500 亿美元 Elon Musk's AI company xAI has successfully raised $6 billion at a valuation of $50 billion. 据报道,埃隆·马斯克的人工智能公司 xAI 已成功以 500 亿美元的估值筹集 60 亿美元。 The funding round is expected to close early next week, with $5 billion from Middle Eastern sovereign funds. 此次融资预计将在下周初完成,其中 50 亿美元由中东主权基金提供。 The remaining $1 billion comes from other investors, some of whom are looking to increase their stakes. 剩余 10 亿美元由其他投资者注入,一些投资者希望追加投资。 The funds will primarily be used to acquire 100,000 NVIDIA chips for technological advancements. 筹集的资金将主要用于购买 10 万块英伟达芯片,以支持 xAI 的技术发展。 Tesla’s full self-driving capabilities are expected to rely on the new Memphis supercomputer. 特斯拉的全自动驾驶功能预计将依赖于新的孟菲斯超级计算机的支持。 Musk previously procured thousands of GPUs from NVIDIA, laying the groundwork for xAI to compete in the AI field. 马斯克此前已从英伟达采购了数千个 GPU,为 xAI 在人工智能领域的竞争奠定基础。 Shanghai Issues First Autonomous Vehicle License Plates 上海颁发首批无人驾驶车牌:白底黑字 清晰标注 「无人装备」 Shanghai's police department has issued the first license plates for autonomous vehicles, signaling broader adoption of the technology. 上海市公安局颁发了首批无人驾驶车牌,标志着无人驾驶技术的进一步普及。 The plates feature a light blue and white design with clear markings for "autonomous equipment" for easy identification. 新车牌采用淡蓝与白色的设计,并明确标注「无人装备」,方便公众识别。 China's laws on autonomous driving remain incomplete, with liability currently determined by the presence of a driver. 当前,中国的无人驾驶相关法律尚未完善,责任归属主要以是否有驾驶人为依据。 The public is advised to maintain safe distances from such vehicles to avoid potential accidents. 面对无人驾驶车辆增多,公众被建议与此类车辆保持安全距离,以避免意外。 Autonomous cars are equipped with safety buffer systems that automatically slow down or stop in emergencies. 无人驾驶汽车配备了安全缓冲系统,能够自动减速甚至紧急制动,以保障行驶安全。 This move highlights Shanghai’s leadership in smart transportation. 这一创新举措展示了上海在智能交通领域的领先地位。 Chinese Football Team Arrives in Xiamen, All 40,000 Tickets Sold Out 国足抵达厦门备战日本,两连胜提气,超4万张球票悉数售罄 China’s national football team landed in Xiamen on the 15th to prepare for their home match against Japan. 中国男足在结束与巴林的比赛后,已于15日飞抵厦门备战主场对阵日本的比赛。 The team, despite injuries and suspensions, is boosted by a 1-0 victory over Bahrain. 尽管球队因伤病和停赛面临人员危机,但1比0战胜巴林的胜利提振了士气。 The upcoming game is expected to be challenging, as China lost 0-7 to Japan in the first leg. 本场比赛预计异常艰难,因国足首回合曾0比7负于日本。 Tickets for the match, which started selling on November 8, quickly sold out, including VIP box tickets. 比赛门票自11月8日开售后迅速售罄,包括售价18800元的包厢票也在15日全部售空。 Xiamen Egret Stadium has over 40,000 available seats, ensuring a lively atmosphere. 据悉,厦门白鹭体育场实际可售票超4万张,现场氛围将十分热烈。 Fans eagerly await to see if the team can leverage their home advantage to perform better. 国足能否借主场之利展现更强的竞争力,备受球迷期待。 Bilibili Achieves First Quarterly Profit of 240 Million Yuan 哔哩哔哩三季度实现首次单季度盈利,净利润2.4亿元 Bilibili reported an adjusted net profit of 240 million yuan in Q3 2023, its first since going public. 哔哩哔哩在2023年第三季度实现了2.4亿元的调整后净利润,为其上市以来首次单季度盈利。 This marks a significant turnaround from a net loss of 863 million yuan in the same period last year. 去年同期,公司曾亏损8.63亿元,此次业绩转折引发市场关注。 Revenue from its gaming business surged 84% year-over-year to 1.82 billion yuan, driven by hit games. 本季度游戏业务收入同比增长84%,达到18.2亿元,主要得益于《三国:谋定天下》等爆款游戏的推动。 The popularity of “Black Myth: Wukong” has also boosted the platform’s content appeal. 此外,《黑神话:悟空》的热度也提升了平台的内容吸引力。 Bilibili saw record highs in user activity and average time spent on the platform. 用户活跃度和使用时长均创新高,显示哔哩哔哩在用户运营上的成功。 The company plans to continue innovating in content and technology to strengthen its market position. 未来,公司将继续加强内容和技术创新,以巩固其市场地位。

3分钟
99+
1年前

逐句精讲 | 李子柒三年后回归,发布新视频

英语万花筒 | 英语精讲

Li Ziqi Returns with New Video After Three Years On November 12, at 4:30 PM, renowned traditional culture short video creator Li Ziqi announced her return and released her latest work after a three-year hiatus. 11月12日下午4时30分,知名传统文化短视频创作者李子柒宣布回归并发布了她时隔三年的最新作品。 The new video focuses on Chinese intangible cultural heritage, showcasing the unique aesthetics and craftsmanship of Chinese lacquerware. 新视频以中国非物质文化遗产「漆器」为主题,展示了中国漆器的独特美学与工艺。 Through detailed cinematography, Li vividly presents the process of making lacquerware and its cultural significance. 李子柒在视频中通过细腻的镜头语言,生动地呈现了漆器制作的过程和其文化背景。 Li Ziqi had paused her updates since 2019 for personal reasons, disappearing from the public eye for a long period. 自2019年以来,李子柒由于个人原因暂停更新,长期未在公众视野中亮相。 Her return has attracted a lot of attention from fans and sparked a wave of discussion online. 她的回归不仅吸引了大量粉丝的关注,也在网络上掀起了一波热议。 This new video showcases her deep respect for and commitment to traditional Chinese culture. 此次更新让她的粉丝们再次感受到她对中国传统文化的热爱与坚持。

5分钟
99+
1年前

李子柒回归,时隔三年更新视频 | 腾讯控股第三季度营收1671.9亿元,同比增长8%

英语万花筒 | 英语精讲

Li Ziqi Returns with New Video After Three Years On November 12, at 4:30 PM, renowned traditional culture short video creator Li Ziqi announced her return and released her latest work after a three-year hiatus. 11月12日下午4时30分,知名传统文化短视频创作者李子柒宣布回归并发布了她时隔三年的最新作品。 The new video focuses on Chinese intangible cultural heritage, showcasing the unique aesthetics and craftsmanship of Chinese lacquerware. 新视频以中国非物质文化遗产「漆器」为主题,展示了中国漆器的独特美学与工艺。 Through detailed cinematography, Li vividly presents the process of making lacquerware and its cultural significance. 李子柒在视频中通过细腻的镜头语言,生动地呈现了漆器制作的过程和其文化背景。 Li Ziqi had paused her updates since 2019 for personal reasons, disappearing from the public eye for a long period. 自2019年以来,李子柒由于个人原因暂停更新,长期未在公众视野中亮相。 Her return has attracted a lot of attention from fans and sparked a wave of discussion online. 她的回归不仅吸引了大量粉丝的关注,也在网络上掀起了一波热议。 This new video showcases her deep respect for and commitment to traditional Chinese culture. 此次更新让她的粉丝们再次感受到她对中国传统文化的热爱与坚持。 130 Aircraft Orders Signed on the First Day of the Airshow On the first day of the 2024 China International Aviation and Aerospace Exhibition, COMAC (Commercial Aircraft Corporation of China) announced the signing of 130 aircraft orders. 在2024年中国国际航空航天博览会的首日,中国商飞公司宣布与海航航空集团签署了130架飞机的订单。 These include a firm order for 60 C919 aircraft and 40 C909 aircraft. 具体而言,这些订单包括60架C919飞机的确认订单和40架C909飞机的确认订单。 In addition, COMAC also signed a 30-aircraft order with Colorful Guizhou Airlines, including 20 firm orders and 10 letters of intent. 除此之外,中国商飞还与多彩贵州航空签订了30架C909飞机的订单,其中20架为确认订单,10架为意向订单。 This signing marks COMAC's further expansion in both domestic and international aviation markets and showcases the gradual deployment of domestically produced large aircraft. 此次订单的签署标志着中国商飞在国内外航空市场的进一步扩展,也展示了国产大飞机的逐步投入使用和市场接受度。 With technological advancements in China's aviation industry, this achievement will inject new momentum into China's aerospace manufacturing sector. 随着中国航空工业的技术进步,这一成就为中国航空制造业的国际竞争力注入了新动力。 Nobel Prize-Winning AI Model AlphaFold3 Open-Sourced Google has recently open-sourced its Nobel Prize-winning AI model, AlphaFold3, making it available for free to researchers in the fields of biomedicine and life sciences. 谷歌近期宣布开源其诺贝尔奖获得的AI模型——AlphaFold3,这一举措将为全球生物医药和生命科学研究者提供免费使用的机会。 Unlike its previous versions, AlphaFold3 can predict not only protein structures but also the interactions between various life molecules, significantly advancing drug discovery and disease treatment. AlphaFold3与前两个版本的主要区别在于,它不仅可以预测蛋白质的三维结构,还能预测生命分子间的相互作用,极大地推动了药物发现和疾病治疗。 This breakthrough opens a new chapter for biological research by eliminating the need for months of lab work and high costs, providing an “accelerator” for scientific research. 该模型的开放性在一定程度上打破了科研领域的高昂成本和时间壁垒,成为生物科学研究的“加速器”。 John Jumper, head of DeepMind's AlphaFold team, expressed excitement about the global scientific community's future research using this tool. DeepMind的负责人John Jumper表示,他们对全球科学家利用这一技术的研究成果充满期待。 The open-sourcing of AlphaFold3 enhances its accessibility and addresses previous limitations, including the ability to predict molecular structures and interactions more effectively. AlphaFold3的开源也弥补了先前发布版本的限制,改进了模型的结构生成能力和训练过程。 Tencent's Q3 Revenue Reaches 167.19 Billion Yuan, Up 8% On November 13, 2024, Tencent Holdings released its third-quarter financial report, showing a revenue of 167.19 billion yuan, a year-on-year increase of 8%. 2024年11月13日,腾讯控股发布了其第三季度财报,数据显示公司实现营收1671.93亿元,同比增长8%。 Its gross profit and operating profit (non-IFRS) reached 88.83 billion yuan and 61.27 billion yuan, respectively, growing 16% and 19%. 其中,腾讯的毛利和经营利润(非国际财务报告准则)分别为888.28亿元和612.74亿元,分别增长16%和19%。 Value-added services revenue amounted to 82.69 billion yuan, up 9%, with both domestic and international gaming revenues seeing growth. 增值服务收入为826.95亿元,同比增长9%,其中本土和海外游戏收入均有所提升。 Marketing services revenue, driven by WeChat’s mini-programs and video accounts, grew by 17% to 29.99 billion yuan. 腾讯的营销服务收入也表现亮眼,同比增长17%至299.93亿元,得益于视频号、小程序和微信搜一搜广告的强劲表现。 Revenue from financial technology and enterprise services reached 53.09 billion yuan, a 2% increase year-on-year. 金融科技与企业服务板块收入达到530.89亿元,同比增长2%。 Tencent continues to invest heavily in AI technology and innovation, driving steady growth across its business segments. 腾讯在持续加大对AI技术和创新业务的投入,推动了各项业务的稳步增长,为未来发展奠定了坚实基础。

4分钟
99+
1年前

逐句精讲 | 埃隆马斯克:特斯拉改进 Optimus 机器人设计以实现量产

英语万花筒 | 英语精讲

Elon Musk: Tesla Improves Optimus Robot Design for Mass Production 埃隆马斯克:特斯拉改进 Optimus 机器人设计以实现量产 Tesla CEO Elon Musk revealed that the company is working on optimizing the design of the Optimus robot to address production bottlenecks. 特斯拉 CEO 埃隆马斯克透露,公司正致力于改进 Optimus 机器人的设计,以解决生产瓶颈问题。 Optimus is considered one of Tesla's most exciting future products, with an estimated price between $20,000 and $30,000. Optimus 被认为是特斯拉未来的核心产品之一,预计售价为 2 万至 3 万美元。 The robot is designed to be an ideal assistant for anyone in need, capable of handling various daily tasks. 该机器人定位于成为各类人群的理想助手,能满足多种日常需求。 Tesla is working to improve production processes, enhance design efficiency, and build a complex supply chain. 特斯拉正努力优化生产流程,提高设计效率并构建复杂的供应链。 Musk stated that these improvements will enable Optimus to achieve mass production with higher efficiency. 马斯克表示,通过这些改进,Optimus 将能以更高效率实现大规模生产。 The goal of mass production is to make the robot more affordable for a broader audience. 量产目标是为了让更多人能够负担得起这款机器人。

3分钟
99+
1年前

「双 11」收官:天猫京东数据创新高 | 马斯克:特斯拉改进 Optimus 机器人设计以实现量产

英语万花筒 | 英语精讲

"Double 11" Concludes: Record-Breaking Sales Data from Tmall and JD.com 「双 11」收官:天猫京东数据创新高 This year's "Double 11" concluded without major e-commerce platforms releasing GMV figures. 今年「双 11」结束后,各大电商平台未公布 GMV 相关数据。 According to Tmall, by midnight on November 11, 402 brands had reached sales exceeding 100 million yuan, with 243 of them being domestic brands. 天猫表示,截至 11 月 11 日零点,共有 402 个品牌成交额破亿,其中 243 个是国货品牌。 Around 38,000 brands experienced year-over-year sales growth of over 100%. 约 3.8 万个品牌的成交额同比增长超过 100%。 Tmall's total users surpassed 800 million, while the 88VIP user count reached 32 million. 天猫的全周期访问用户数突破 8 亿,88VIP 用户数也达 3200 万。 JD.com also reported record-breaking sales and order volume for this year's Double 11 by 11:59 PM on November 11. 京东同样在 11 月 11 日晚表示今年「双 11」成交额和订单量创新高,销售表现强劲。 Over 60 brands had sales exceeding 1 billion yuan, with nearly 20,000 brands achieving a threefold increase in sales compared to the previous year. 超过 60 个品牌销售额破 10 亿,接近 2 万个品牌同比增长超 3 倍。 China Air Show: Global Debut of the Twin-Seat J-20S Stealth Fighter 中国航展:歼-20S双座战机全球首次亮相 At the China Air Show, the twin-seat J-20S stealth fighter made its global debut, attracting significant attention. 中国航展上,歼-20S 双座隐身战机首次公开亮相,引发广泛关注。 The aircraft features a tandem twin-seat design, with a larger cockpit than the single-seat version, enhancing tactical coordination capabilities. 该战机采用串联双座设计,驾驶舱比单座版更大,增强了战术协同能力。 Developed by the Aviation Industry Corporation of China, the J-20S is a new-generation twin-seat stealth fighter with air-to-ground and air-to-sea strike capabilities. 歼-20S 是由航空工业集团自主研发的新一代双座隐身战机,具备对地、对海打击和制空能力。 The fighter can serve as a "battlefield commander" to coordinate with other manned and unmanned aircraft in combat. 该战机还能作为“战场指挥官”,协调其他战机和无人机作战。 With its strong situational awareness and tactical command capabilities, the J-20S is well-suited for the future informationized battlefield. 其强大的态势感知能力和战术控制能力,更适合未来信息化战场。 Experts believe that the J-20S could transform combat strategies, further enhancing the combat capabilities of the air force. 专家分析指出,歼-20S 可能会改变作战模式,进一步提升空军战力。 Musk: Tesla Improves Optimus Robot Design for Mass Production 马斯克:特斯拉改进 Optimus 机器人设计以实现量产 Tesla CEO Elon Musk revealed that the company is working on optimizing the design of the Optimus robot to address production bottlenecks. 特斯拉 CEO 马斯克透露,公司正致力于改进 Optimus 机器人的设计,以解决生产瓶颈问题。 Optimus is considered one of Tesla's most exciting future products, with an estimated price between $20,000 and $30,000. Optimus 被认为是特斯拉未来的核心产品之一,预计售价为 2 万至 3 万美元。 The robot is designed to be an ideal assistant for anyone in need, capable of handling various daily tasks. 该机器人定位于成为各类人群的理想助手,能满足多种日常需求。 Tesla is working to improve production processes, enhance design efficiency, and build a complex supply chain. 特斯拉正努力优化生产流程,提高设计效率并构建复杂的供应链。 Musk stated that these improvements will enable Optimus to achieve mass production with higher efficiency. 马斯克表示,通过这些改进,Optimus 将能以更高效率实现大规模生产。 The goal of mass production is to make the robot more affordable for a broader audience. 量产目标是为了让更多人能够负担得起这款机器人。 First Non-Viral CAR-T Therapy Approved for Treating Systemic Lupus Erythematosus 首个非病毒定点整合 CAR-T 疗法获批治疗系统性红斑狼疮 On November 5, Biotech company Bangyao Biotech announced that its non-viral PD1-targeted CAR-T product BRL-203 has been approved for clinical trials for treating systemic lupus erythematosus (SLE). 11 月 5 日,邦耀生物宣布其非病毒 PD1 定点整合 CAR-T 产品 BRL-203 获得临床试验批准,用于治疗系统性红斑狼疮。 The therapy is specifically designed for moderate-to-severe cases and is the world’s first CAR-T therapy for autoimmune diseases to receive IND approval. 该疗法专为中重度难治性系统性红斑狼疮患者研发,是全球首个获批 IND 的自免疾病 CAR-T 疗法。 This treatment has a cost advantage, potentially priced below 100,000 yuan, significantly lower than other CAR-T therapies on the market. 此疗法在成本上有优势,相比其他 CAR-T 细胞疗法价格或降至 10 万元以下。 BRL-203 can be prepared within just three days, reducing patient wait times significantly. BRL-203 仅需 3 天即可制备完毕,显著减少患者的等待时间。 The development of autologous CAR-T therapies offers diversified treatment options for autoimmune diseases. 自体 CAR-T 疗法的发展使得自免疾病的治疗选择多样化。 Bangyao Biotech's innovative product provides a more economical treatment choice for patients. 邦耀生物的这一创新产品为患者提供了更为经济的治疗选择。

4分钟
99+
1年前

10万亿债务置换新政出台 | 珠海航展歼-35A亮相

英语万花筒 | 英语精讲

10 Trillion Debt Swap Policy Introduced to Ease Local Financial Pressure 10万亿债务置换新政出台,减轻地方财政压力 The Standing Committee of the 14th National People's Congress approved a new debt swap policy, increasing the local government debt limit by 6 trillion yuan to swap existing hidden debts. 十四届全国人大常委会通过了一项债务置换新政,增加地方政府债务限额6万亿元,以置换存量隐性债务。 Minister of Finance Lan Fo'an announced that starting from 2024, China will allocate 800 billion yuan annually over five years to mitigate debt, expecting to swap 4 trillion yuan of hidden debt. 财政部部长蓝佛安介绍,从2024年起,我国将连续五年每年安排8000亿元用于化解债务,预计置换隐性债务达4万亿元。 Combined with the newly added 6 trillion yuan, local governments will have 10 trillion yuan of resources to address debt. 结合此次新增的6万亿元,地方政府的化债资源将增至10万亿元。 This move not only alleviates the short-term financial pressure on local governments but also brings more funds to infrastructure and social welfare areas. 此举不仅减轻了地方财政的短期压力,还为基础设施和民生领域带来更多资金。 By converting high-interest hidden debts into low-interest special-purpose debts, the policy significantly improves fiscal fund efficiency. 新政通过将高息隐性债务转为低息专项债务,显著提升了财政资金的使用效率。 It is estimated that by 2028, hidden debt requiring resolution will reduce from 14.3 trillion yuan to 2.3 trillion yuan. 预计到2028年,地方需要化解的隐性债务将从14.3万亿元降至2.3万亿元。 Appliance Trade-In Policy Drives 20 Million Purchases, Over 30 Million Units Sold 家电以旧换新政策带动2000万人购买,销量突破3000万台 Since the launch of the appliance trade-in policy, consumer response has been enthusiastic, boosting related product sales. 家电以旧换新政策实施以来,消费者反响热烈,带动了相关产品的销售增长。 As of November 8, 2023, more than 20 million consumers have purchased 30 million appliances through this policy. 数据显示,截至2023年11月8日,已有超过2000万消费者通过该政策购买了3000万台家电。 The Ministry of Commerce and companies introduced special promotions at key sales periods, further stimulating domestic demand, achieving total sales of 137.79 billion yuan. 商务部和企业通过重要销售节点推出优惠活动,进一步刺激内需,累计实现了1377.9亿元的销售额。 The policy not only contributes to environmental protection but also improves consumers' quality of life. 以旧换新政策不仅为环保贡献力量,也提高了消费者的生活质量。 The strong performance highlights the economic and environmental value of the trade-in policy. 政策效果显著,表明家电以旧换新在推动经济和环境保护方面具有双重意义。 TSMC Achieves Record Monthly Revenue in October with 24.8% Increase 台积电10月营收创下新高,环比增长24.8% TSMC’s October revenue reached NT$314.24 billion, marking a record-high monthly revenue. 台积电10月营收达到3142.4亿新台币,创下单月营收新高。 It recorded a 24.8% month-over-month growth and a 29.2% year-over-year increase, reflecting robust semiconductor demand. 环比增长24.8%,同比增幅达29.2%,显示了半导体需求的强劲势头。 This number surpasses the previous record set in July, highlighting TSMC’s critical role in the global chip supply chain. 这一数字超过了7月的最高记录,突显台积电在全球芯片供应链中的关键地位。 Through technological innovation and expanded capacity, TSMC has continuously strengthened its market competitiveness. 通过技术创新和扩展产能,台积电在市场上的竞争力持续提升。 Analysts expect TSMC’s strong revenue performance to continue, cementing its leading position globally. 分析指出,台积电的高营收表现或将延续,巩固其在全球市场的领先地位。 This performance lays a solid foundation for future growth. 该业绩为未来持续增长奠定了基础。 J-35A Fighter Jet Debuts at Zhuhai Airshow, Captivates Spectators 珠海航展歼-35A亮相,引发观众热烈反响 China's new stealth fighter jet J-35A made its debut at the Zhuhai Airshow, drawing significant attention. 珠海航展上,中国新型隐形战机歼-35A亮相,成为当天的焦点。 The J-35A conducted an adaptation flight over Zhuhai’s Jinwan Airport, attracting a large audience. 歼-35A在珠海金湾机场进行了适应性飞行,吸引了大批观众的关注。 As China’s latest stealth fighter, the J-35A demonstrates significant progress in aviation technology. 作为中国最新研发的隐形战斗机,歼-35A展示了中国在航空技术上的重要进步。 Its debut not only showcases China’s military strength but also enhances its national defense image. 它的首次亮相不仅展示了中国军工实力,还增强了国防形象。 This year’s airshow features numerous advanced military equipment, highlighting China’s rapid development in technology and defense. 这次航展汇聚了众多先进军工装备,向外界展现了中国在科技与国防上的快速发展。 The appearance of the J-35A adds a new highlight to the airshow, and spectators are eager to see more. 歼-35A的登场为航展增添了新的亮点,观众对此充满期待。

3分钟
99+
1年前
EarsOnMe

加入我们的 Discord

与播客爱好者一起交流

立即加入

扫描微信二维码

添加微信好友,获取更多播客资讯

微信二维码

播放列表

自动播放下一个

播放列表还是空的

去找些喜欢的节目添加进来吧