laid-back vibe - 松弛感
一口英语 One Sip English
It’s Sunday afternoon.
现在是周日的下午。
You’re on the sofa.
你整个人瘫在沙发上。
Soft music playing.
放着很轻柔的音乐。
Phone on “Do Not Disturb”.
手机开着“勿扰模式”。
You’re in big, comfy clothes.
你穿着又大又舒服的衣服。
You move slowly.
你动作很慢。
You breathe deeply.
你呼吸很深、很放松。
Nothing is urgent.
没有什么是着急的。
Nothing is loud.
也没有什么是吵闹的。
In that moment,
在那一刻,
you don’t just feel relaxed.
你不只是“放松”而已。
You have a laid-back vibe.
你整个人散发出一种很松弛、很慵懒的氛围。
Laid-back vibe is not about doing nothing.
“laid-back vibe”不是啥都不做。
It’s about how you move through the world.
而是你以一种什么样的状态在生活。
Calm.
很镇定,
Easy.
很轻松,
Unbothered.
不那么容易被打扰。
You’re not chasing every little problem.
你不会去追着每一个小问题不放。
You’re not overreacting.
你不会反应过度、紧张兮兮。
You’re like,
你更像是那种人:
“It’s okay. We’ll figure it out.”
“没事的,我们慢慢解决就好。”
If a friend has a laid-back vibe,
如果你的朋友很有这种松弛感,
they don’t panic when you’re late.
你迟到的时候,他们不会慌张。
They don’t yell when plans change.
计划变了,他们也不会对你发火。
They just smile and say,
他们只是笑一笑,然后说:
“No worries, take your time.”
“别急,慢慢来。”
You feel safe around them.
和这种人在一起,你会觉得很安心。
You can be yourself.
你可以做真正的自己。
Because their energy is soft and easy.
因为他们的气场很柔和,很轻松。
We often use laid-back vibe
我们经常用“laid-back vibe”
to talk about a person, a place,
来形容一个人、一个地方,
or even a song.
甚至一首歌的感觉。
For a person, you can say:
说到一个人的时候,你可以这样说:
“She has such a laid-back vibe. I never feel stressed around her.”
“她身上特别有松弛感,跟她在一起我从来不会觉得有压力。”
It means she is calm, gentle, and easy to be with.
意思是她很淡定、很温和、很好相处。
For a place, you can say:
说到一个地方,你可以说:
“This café has a really laid-back vibe. I could sit here all day.”
“这家咖啡馆的氛围好松弛,我可以在这儿坐一整天。”
Maybe there are plants,
可能有很多绿植,
warm lights,
暖暖的灯光,
slow music,
慢节奏的音乐,
and nobody rushing you.
也没有人催你、赶你走。
For music or style, you can say:
说到音乐或者一种风格,你可以说:
“I love the laid-back vibe of this song.”
“我好喜欢这首歌带来的那种松弛感。”
Think of lo-fi beats,
想象一下那种 lo-fi 的节奏,
chill R&B,
很chill的 R&B,
beach music,
海边听的那种音乐,
or a slow scene in a movie
或者电影里那种节奏很慢的桥段,
where characters just talk, laugh,
角色们只是说说话、笑一笑,
and let time pass.
让时间慢慢流过去。
Now, how do we use it in real life?
那在生活里,你到底怎么用它呢?
You could say:
你可以说:
“I don’t like loud clubs. I prefer places with a laid-back vibe.”
“我不太喜欢很吵的夜店,我更喜欢有松弛感的地方。”
Here, you’re saying
这里的意思就是:
you want somewhere calm and easy,
你想要的是一个安静、轻松一点的地方,
not crazy and wild.
而不是那种疯玩、吵闹的场所。
Or:
或者你可以说:
“He looks serious, but once you talk to him, he has a really laid-back vibe.”
“他看起来很严肃,但一聊天你就会发现,他其实特有松弛感。”
This tells us
这句话在告诉我们:
his face looks strict,
他表面上看着有点严肃,
but his energy is kind and relaxed.
但整个人的气场很温和、很放松。
Or maybe:
又或者:
“Her apartment has a laid-back vibe, with soft lights and cozy blankets.”
“她的公寓给人一种很松弛的氛围,灯光很柔和,毯子也很软很舒服。”
You’re not only talking about furniture.
这里你不仅是在说家具本身,
You’re talking about the feeling
你是在说那种感觉——
the space gives you.
这个空间带给你的氛围和情绪。
If you think about movies,
如果你想想电影里的角色,
some characters are full of drama,
有的人永远很戏剧化,
always shouting and running.
总是在大喊大叫、到处乱跑。
Others have a laid-back vibe:
另一些人身上就很有松弛感:
they lean back in their chairs,
他们会靠在椅背上,
they joke,
开开玩笑,
they listen more than they talk,
说得不多,但很会倾听,
and they don’t rush to answer.
回答问题也不会急着抢着说。
Now, let’s quickly compare.
现在,我们快速对比一下几个词。
“Relaxed” and “laid-back vibe”
“relaxed”和“laid-back vibe”
are similar,
听起来有点像,
but not the same.
但其实不完全一样。
Relaxed is more about your body and mind.
“relaxed”更偏向你身体和内心的放松状态。
“I feel relaxed after the massage.”
比如:“做完按摩之后,我觉得整个人很放松。”
It’s a state inside you.
它更多是你内在的一种状态。
Laid-back vibe
而“laid-back vibe”
is more about your energy
更像是一种别人能感受到的“气场”和氛围,
that other people can feel.
是别人能直接从你身上感受到的东西。
It’s how you talk, move, and react.
它体现在你怎么说话、怎么行动、怎么回应事情。
Even if life is busy,
即使生活很忙,
you can still have a laid-back vibe.
你依然可以保持这种松弛感。
Another word is “lazy”.
还有一个词是“lazy”。
Careful with this one.
这个就要小心了。
Lazy is negative.
“lazy”通常是贬义的。
Lazy means you don’t want to do anything,
它的意思是,你什么都不想做,
even when you should.
哪怕你明明应该去做点什么。
For example,
比如说:
“He’s too lazy to do his homework.”
“他太懒了,作业都不想写。”
Laid-back is not about being lazy.
但“laid-back”不是懒惰。
You can work hard
你可以很努力工作,
and still have a laid-back vibe.
同时又保持一种很松弛的气质。
You do your job,
你把事情做好,
but you don’t freak out.
但你不会崩溃、不会紧张到失控。
You stay cool.
你还是很淡定,很冷静。
So if I say,
所以如果我说:
“I like her laid-back vibe,”
“我很喜欢她身上的那种松弛感。”
I’m not saying she’s lazy.
我并不是在说她很懒。
I’m saying
而是在说:
she’s calm, kind, and not dramatic.
她很平和、很友善、不过度抓马。
When you meet someone new,
当你认识一个新朋友时,
you might think:
你可能会在心里想:
“Wow, I like their laid-back vibe. I feel comfortable with them.”
“哇,我挺喜欢他们这种松弛的感觉,跟他们在一起我很舒服。”
That’s how you know
当你能这样用时,
you understand this phrase.
其实你已经真正懂这个短语了。
So next time you sit in a quiet café,
所以下一次你坐在一家安静的咖啡馆里,
with a warm drink in your hand,
手里端着一杯热饮,
soft music in the background,
耳边是柔和的音乐,
no rush, no pressure,
没有匆忙,也没有压力,
look around and tell yourself:
你可以环顾一下四周,然后在心里对自己说:
“I love this laid-back vibe.”
“我好喜欢这种松弛的氛围。”