单词造句磨耳朵 首字母E day85(841-850)

高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源

听前提示 一、每期提供10个单词,每个单词都会有2-3个例句,方便理解记忆。 二、每个单词和句子都会重复5遍,其中第2遍为慢速,有助于识别。 三、本材料的整体难度较低,可以用来听力磨耳朵和单词查漏补缺。 Day 85 841. Everything pron.每件事物,一切,万事 He lost interest in everything. 他对所有事物都失去了兴趣。 I did everything according to your instructions. 我按照你的指示做了所有事情。 My computer crashed and I lost everything. 我的电脑崩溃了,我丢失了所有东西。 842. Everywhere adv.到处 n.每个地方 People came from everywhere. 人们来自世界各地。 I've been looking for you everywhere. 我到处都在找你。 His dog follows him everywhere. 他的狗到处都跟着他。 843. Evidence v.证实,证明n.根据,证明;迹象,痕迹 There is no evidence to support such a theory. 没有证据支持这样的理论。 I was careful to not leave any evidence. 我很小心,没有留下任何证据。 There's no evidence that he has done anything illegal. 没有证据表明他做了任何违法的事情。 844. Evil adj.恶毒的,邪恶的;恶魔的,不祥的n.邪恶;坏事 He said that poverty is the root of all evil. 他说,贫穷是万恶的根源。 Science can be used for good or evil purposes. 科学可以用于善或恶的目的。 845. Exact adj.确切的,精确的;严谨的,严密的 This is an exact copy of the original. 这是原件的精确副本。 Can you tell me the exact time, please? 你能告诉我确切的时间吗? I don't know the exact price of that air-conditioner. 我不知道那台空调的确切价格。 846. Exactly adv.精确地,确切地;恰好,完全 The twins look exactly alike. 这对双胞胎看起来完全一样。 That's exactly what I thought. 我正是这么想的。 I can't tell you exactly how long it will take. 我无法确切告诉你要花多长时间。 847. Exaggerate v.夸大,言过其实;使扩大 You are exaggerating the problem. 你把问题夸大了。 It seems that she has a tendency to exaggerate things. 看来她倾向于夸大事物。 848. Exam n.考试;试卷 I successfully passed the exam. 我成功通过了考试。 I'm confident that I'll pass the exam. 我确信我会通过考试。 I must pass this exam, no matter what. 无论如何我都必须通过这个考试。 849. Examine v.检查,调查;考核,测验 You'd better examine the contract carefully before signing. 你最好在签约前仔细检查一下合同。 850. Example n.例子,例证;榜样,楷模 Show me an example. 给我看一个例子。 Can you show me another example? 你能再给我举一个例子吗? Can you quote me an example? 你能举一个例子吗?

14分钟
3k+
1年前

考级英语听力材料(专四)20 听写

高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源

0:00 2008年英语专业四级 听写 1:27 2009年英语专业四级 听写 2:45 2010年英语专业四级 听写 2008年英语专业四级 听写 Choosing A Career 选择一个职业 When students graduate from college, many of them do not know how they want to spend their working lives, 当学生从大学毕业时,他们中的许多人不知道他们想如何度过他们的职业生涯, and they sometimes move from job to job, until they find something that suits them and of equal importance to which they are suited. 他们有时会从一份工作换到另一份工作,直到找到适合他们的、同样重要的是他们也适合的。 Others never find a job in which they are really happy. 有些人永远找不到令自己真正快乐的工作。 They remain all their lives square pegs in round holes. 他们在工作中一直都是格格不入。 When we choose our careers, we need to ask ourselves two questions. 当我们选择职业时,我们需要问自己两个问题。 First,what do we think we would like to be? 首先,我们自己想成为什么样的人? The idea, for example, of being a painter or a musician may seem very attractive, 例如,成为画家或音乐家的想法可能看起来很吸引人, but unless we have great talent and are willing to work very hard, 但是除非我们有巨大的才能并且愿意努力工作, we are certain to fail in these occupations, and failure will lead to unhappiness in life. 我们肯定会在这些工作中失败,而失败将导致生活中的不快乐。 So, it is important to assess our suitability for a certain career in job search. 因此,评估我们在求职中是否适合某一职业是很重要的。 2009年英语专业四级 听写 New Year's Eve 除夕 For many people in the West, New Year's Eve is the biggest party of the year. 对许多西方人来说,除夕是一年中最大的聚会。 It's a time to get together with friends or family and welcome in the coming year. 这是一个与朋友或家人团聚的时刻,欢迎新年的到来。 New Year parties can take place in different places. 新年聚会可以在不同的地方举行。 Some people hold a house party; others attend street parties; while some just go fora few drinks with their friends. 有些人举行家庭聚会;其他人参加街头派对;而有些人只是和他们的朋友去喝几杯。 Big cities have large and spectacular fireworks displays .大城市有大型壮观的烟花表演。 There is one thing that all New Year's Eve parties have in common-the countdown to midnight. 有一件事是所有除夕聚会都有的共同点——午夜倒计时。 When the clock strikes 12, people give a loud cheer and sing songs. 当时钟敲响12点时,人们大声欢呼、唱歌。 It's also popular to make a promise in the New Year. 在新年许下诺言也很流行。 This is called a New Year's resolution. 这就是所谓的新年决心。 Typical resolutions include giving up smoking and keeping fit. 典型的决心包括戒烟和保持健康。 However,the promise is often broken quite quickly and people are back into their bad habits within weeks or days. 然而,承诺往往很快就会被打破,人们在几周或几天内就会恢复坏习惯。 2010年英语专业四级 听写 Freshmen's Week 大一新生的一周 Britain has a well-respected higher education system and some of the top universities and research institutions in the world. 英国拥有受人尊敬的高等教育体系和一些世界顶尖的大学和研究机构。 But to those who are new to this system, it can sometimes be confusing. 但对于那些对这一系统不熟悉的人来说,这有时会让人感到困惑。 October is usually be busiest month in the academic calendar. 十月通常是学年中最繁忙的月份。 Universities have something called Freshmen's Week for their newcomers. 大学为新生设立了新生周。 It's a great opportunity to make new friends, join lots of clubs and settle into university life. 这是一个结交新朋友,加入许多俱乐部和适应大学生活的好机会。 However, having just left the comfort of home and all your friends behind, the prospect of meeting strangers in classrooms and dormitories can be worrying. 然而,刚刚离开了舒适的家和所有的朋友,在教室和宿舍遇到陌生人的前景可能令人担忧。 Where do you start and who should you make friends with? 从哪里开始,应该和谁交朋友? Which clubs and society should you join? 你应该参加哪些俱乐部和社团? Luckily,there will be thousands of others in the same boat as you. 幸运的是,会有成千上万的人和你的情况一样。 They worry about starting their university social life on the right foot. 他们担心是否选对大学社团生活的正确方向。 So just take it all in slowly. Don't rush into anything that you'll regret for thenext three years. 所以慢慢来。不要急着去做任何你会在接下来三年后悔的事情。

4分钟
2k+
1年前

英文名著分集阅读 柴可夫斯基 《天鹅湖》 part8

高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源

Swan Lake by Tchaikovsky 词汇提示 1.bars 栅栏 2.chirped 鸣叫 原文 Chapter 8: The Prince Chases the Princess When Odile saw Odet dancing with Zigfried,she ran to the palace entrance. The guards stopped her. "Who are you?" "My name is Princess Odile. The Prince is expecting me." "No. Princess Odile has already entered. You must be lying." "Please, you must believe me. That is not Princess Odile. She is lying." But the guards wouldn't believe her. She ran back to the window and knocked hard on it. Everyone turned to look at her. The Prince could not believe what he saw -two Odiles. He looked at Odet. "What is going on?" "I don't know. The evil wizard must have changed someone to look like me." Odile kept knocking on the window. She was crying. Zigfried could now see that she had the same eyes as the swan. Rocford flew down next to Odile as the owl. He held her in both arms. "Did you think you could escape from me?" The Prince ran from the ballroom. He saw Odile fighting with the wizard. "Take your hands off her,Rocford." Rocford let go of Odile's arms. "I should have killed you that day at the lake. But I will be happy to do it now." The wizard lifted up his hand. Odile stopped him. "Wait! Don't do it. I'll go with you. I'll do what you want. Just don't hurt him." "Odile, what are you saying? Don't leave me again!" She could not look at him, because if she did, she would not want to leave. "I'm doing this for us. If you die, I will die with you. It is better for us to live and hope to be together one day." Odet ran out of the palace. She still looked like Odile. "Who is this, then?" "It is Odet, the wizard's evil daughter.She only looks like me. Look into her eyes and you will know." "I knew it." Odet also had magical powers. She changed herself back to her real body. "It is too late Zigfried. You promised to marry me and love me forever. If you do not keep this promise, you will never be able to keep another." Odet changed herself into a bird. The wizard was an owl and Odile was a swan. They flew together away from the palace,back to Rocford's castle. The Queen and many others came out of the palace to see what had happened. Zigfried went after Odile. "Guards, bring me my horse." "Zigfried, where are you going?Where is the Princess?" "She has gone away, Mother, and I must find her." The guards brought the prince a beautiful white horse, and gave him his sword. "Do you want us to call the men,Your Highness?" "No, this is something I must do alone." "Zigfried, do not leave the palace alone. If something happens to you, we will be without a king. It is your duty to stay with me!" "Mother, being a King means nothing if you are not with the woman you love. I would rather die than leave Odile with that evil wizard." The Prince spurred his horse on and rode quickly towards the dark forest. 翻译 第八章:王子追公主 当奥迪尔看到奥德和齐格弗里德跳舞时,她跑到宫殿门口。 卫兵拦住了她。 “你是谁?” “我的名字是奥迪尔公主。王子在等我呢。” “没有。奥迪尔公主已经进来了。你一定是在说谎。” “请你一定要相信我。那不是奥迪尔公主。她在说谎。” 但是守卫们不相信她。 她跑回窗前,使劲敲门。 大家都转过身来看着她。 王子简直不敢相信他所看到的——两个奥迪尔。 他看着奥德。 “发生了什么事?” “我不知道。一定是那个邪恶的巫师把一个人变成了我。” 奥迪尔不停地敲窗户。 她在哭。 齐格弗里德现在可以看出她的眼睛和天鹅的眼睛是一样的。 罗福德扮成猫头鹰,飞到奥迪尔旁边。 他把她抱在怀里。 “你以为你能从我手里逃脱吗?” 王子从舞厅里跑了出来。 他看见奥迪尔和巫师在打架。 “把你的手从她身上拿开,罗福德。” 罗福德放开了奥迪尔的手臂。 “那天在湖边我应该杀了你。但我现在很乐意这么做。” 巫师举起了手。奥迪尔阻止了他。 “等等!不要这样做。我和你一起去。我会照你说的做。别伤害他就行了。” “奥德勒,你在说什么?”别再离开我了!” 她不能看他,因为如果她看他,她就不想离开了。 “我这么做是为了我们。如果你死了,我会和你一起死。我们最好活着,希望有一天能在一起。” 奥德跑出了宫殿。 她看起来仍然像奥迪尔。 “那么,这是谁呢?” “是奥德,巫师的邪恶女儿。她只是长得像我而已。看看她的眼睛,你就知道了。” “我就知道。” 奥德也有魔力。 她变回了原来的样子。 “太迟了,齐格弗里德。你答应过要嫁给我,永远爱我。如果你不遵守这个承诺,你将永远无法遵守另一个承诺。” 奥德把自己变成了一只鸟。 巫师是一只猫头鹰,而奥迪尔是一只天鹅。 他们一起飞离了宫殿,回到了罗福德的城堡。 王后和其他许多人从宫殿里出来看看发生了什么事。 齐格弗里德去追奥迪尔。 “卫兵,把我的马牵过来。” “齐格弗里德,你去哪儿?”公主在哪里?” “她走了,妈妈,我必须找到她。” 卫兵们给王子带来了一匹漂亮的白马,并给了他一把剑。 “您要我们叫人来吗,殿下?” “不,这件事我必须一个人去做。” “齐格弗里德,不要一个人离开宫殿。如果你出了事,我们就没有国王了。陪在我身边是你的责任!” “妈妈,如果你没有和你爱的女人在一起,当国王就毫无意义。我宁死也不愿把奥迪尔留给那个邪恶的巫师。” 王子策马疾驰,向黑暗的森林奔去。

3分钟
2k+
1年前

单词造句磨耳朵 首字母E day84(831-840)

高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源

听前提示 一、每期提供10个单词,每个单词都会有2-3个例句,方便理解记忆。 二、每个单词和句子都会重复5遍,其中第2遍为慢速,有助于识别。 三、本材料的整体难度较低,可以用来听力磨耳朵和单词查漏补缺。 Day 84 831. Establish v.建立,设立;证实,确定 This company was established in 1930. 这家公司成立于1930年。 A temporary government was established. 一个临时政府成立了。 They established a foundation to help patients with cancer. 他们建立了一个基金会来帮助癌症患者。 832. Estate n.财产,遗产,庄园 I'm in real estate. 我在房地产行业。 How much is his estate worth? 他的遗产值多少钱? He owns a large estate in New York. 他在纽约拥有一座大型庄园。 833. Estimate v. 估计;判断,评价n.估计,估价 Can you estimate its value? 你能估计它的价值吗? Her estimate of the cost was completely wrong. 她对成本的估计是完全错误的。 I estimate that we'll need two days to finish the work. 我估计我们需要两天时间才能完成这项工作。 834. Even adj.平坦的;平静的;偶数的 adv.甚至,即使v.使相等,使平均 I will go there even if it rains. 即使下雨我也会去那里。 He's the best teacher even though he has the least experience. 尽管他的经验最少,但他是最好的老师。 Discipline is doing what you know needs to be done, even though you don't want to. 纪律是做你知道需要做的事,即使你不想做。 835. Evening n.晚上,傍晚;晚会;晚年 Rain is forecast for this evening. 预计今晚会下雨。 Good evening, ladies and gentlemen. 女士们先生们,晚上好。 I know where you were yesterday evening. 我知道你昨天晚上在哪里。 836. Event n.事件,大事;社交场合 The play is based on a real-life event. 该剧是根据真实事件改编的。 This is a brief outline of the event. 这是该事件的简要概述。 In the event of rain, the game will not be held. 如果下雨,游戏将不会举行。 837. Eventually adv.最终,结果 The pain will eventually go away. 痛苦最终会消失。 We'll all be dead eventually. 我们最终都会死的。 He eventually found a job that he liked. 他最终找到了自己喜欢的工作。 838. Ever adv.曾经;一直,始终 Have you ever given a speech in English? 你曾经用英语做过演讲吗? Have you ever been stuck in an elevator? 你曾经被困在电梯里吗? Nothing great was ever achieved without enthusiasm. 没有热情,就不可能取得任何伟大的成就。 839. Every det.每个,每一;每隔 We go abroad every summer. 我们每年夏天都会出国。 I iron my clothes every morning. 我每天早上熨烫衣服。 I walk to school every day. 我每天步行去学校。 840. Everyone pron.每个人;人人 How did everyone react? 每个人的反应如何? Why is everyone laughing at me? 为什么每个人都在嘲笑我? When it comes to music, everyone has their own preferences. 说到音乐,每个人都有自己的喜好。

16分钟
3k+
1年前

考级英语听力材料(专四)19 新闻

高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源

0:00 2010年英语专业四级 新闻1 1:14 2010年英语专业四级 新闻2 2:28 2010年英语专业四级 新闻3 3:42 2010年英语专业四级 新闻4 4:19 2010年英语专业四级 新闻5 5:09 2010年英语专业四级 新闻6 2010年英语专业四级 新闻1 Four American teenagers, all children of U.S. military personnel, have been arrested on charges of attempted murder after a woman was knocked off her motorbike with rope strung across two poles Japanese police said. 日本警方称,四名美国青少年因被控谋杀未遂被捕,他们都是美国军方人员的子女。此前一名女子被绑在两根杆子上的绳子绊住,摔下摩托车。 The 4 suspects-two 15-year-old boys, a 17-year-old girl, and an 18-year-old man-were taken into custody on Saturday, the Tokyo Metropolitan Police Department said. 东京警察局表示,4名嫌疑人——2名15岁的男孩、1名17岁的女孩和1名18岁的男子——周六被拘留。 They are accused of causing a severe head injury to a 23-year-old restaurant employee by stringing a rope between poles across a road. 他们被控在两根杆子中间绑了一根绳子,导致一名23岁的餐馆员工的头部严重受伤。 U.S.Forces in Japan was informed of the August incident in late October, a public information officer said. 一名公共信息官员说,10月下旬,美国驻日本部队得知了8月份的事件。 There was no clear explanation for the delay in the handover of the suspects to police, other than it involved rules between Washington and Tokyo covering U.S.force and their dependents in Japan. 除了此事涉及华盛顿和东京之间关于美国军队及其在日本的家属的规定之外,美国方面没有明确解释为何延迟将嫌疑人移交给警方。 The U.S. military presence and its impact on Japanese residents have been a thorny issue over the years. 多年来,美国驻军及其对日本居民的影响一直是个棘手的问题。 2010年英语专业四级 新闻2 Iraqi lawmakers are expected to vote on a security agreement by Wednesday, which will keep the U.S. troops here until the end of 2011,the parliament's speaker said yesterday. 伊拉克议会议长昨日表示,预计伊拉克议员将在周三之前就一项安全协议进行投票,这项协议规定美国在伊拉克的驻军到2011年底须撤离。 After hours of heated debate, Speaker Mahmoudal-Mashhadani announced that the vote is scheduled for Wednesday and can be put forward provided parties in the parliament would reach an agreement on the pact. 经过几个小时的激烈辩论,议长马什哈达尼宣布,投票定于周三举行,如果议会各党派能就该协定达成一致,投票可以提前进行。 The long-delayed agreement passed the Iraqi cabinet last week and went to the parliament for reviewing. 这一拖延已久的协议上周在伊拉克内阁获得通过,并提交议会审议。 The vote date was originally set for tomorrow. 投票日期原定于明天。 The security agreement will replace the UN mandate to grant U.S. military presence in Iraq legal status from 2009. 这份安全协议将取代联合国的授权,该授权授予美国在伊驻军合法地位。 The U.S. has agreed to pull troops out of Iraqi cities and towns by mid-2009 and leave lraq by the end of 2011. 美国同意在2009年年中之前从伊拉克城镇撤军,并在2011年底之前撤离伊拉克。 The Iraqi government wants the parliament to make the decision before lawmakers would set out for a pilgrimage trip to Mecca next week. 伊拉克政府希望议会在议员们下周前往麦加朝圣之前做出决定。 2010年英语专业四级 新闻3 Honduran authorities dedicated to the protection of children and adolescents have undertaken campaign to protect youngsters who beg on the streets. 洪都拉斯当局致力于保护儿童和青少年,发起了保护街头乞讨儿童的运动。 "In the capital of Tegucigalpa alone, the effort has resulted in the rescue of 350 children," city officials said. “仅在特古西加尔巴一个城市,就有350名儿童获救。”当地官员说道。 Honduran Institute of Childhood and Family, together with the police and the district attorney, carried out operations around the country to rescue the children and punish the parents. 洪都拉斯儿童和家庭研究所,连同警察和地方检察官,在全国各地展开行动,营救儿童,惩罚父母。 "Many children are used for begging," said Nora Urbina, special prosecutor for children's issues. “许多儿童被用来乞讨,”儿童问题特别检察官诺拉·乌尔比纳说。 "Many children are rented and that is precisely what we hope to punish, because Article 170 of the Juvenile Penal Code sets a penalty of up to six years in detention." “许多儿童被租借出去,我们希望惩罚这样的行为,因为《少年刑法》第170条规定最多可判处6年监禁。” Those children who are rescued are taken to the Honduran Institute of Childhood and Family and then handed over to their parents with the promise that their rights will be protected. 这些获救的儿童被送往洪都拉斯儿童和家庭研究所,然后交给他们的父母,父母须承诺他们的权利将得到保护。 Parents who allow their children to be exploited in this way face, in addition to as many as six years in prison, the equivalent of a $500 fine. 允许自己的孩子以这种方式被剥削的父母,除了面临长达6年的监禁外,还面临500美元的罚款。 2010年英语专业四级 新闻4 A campaign is getting underway in Italy to take back large stretches of the country's beaches from private bathing clubs which usually charge to use them. 意大利正在进行一项运动,目的是收回私人浴场向游人收费的大片海滩。 This has been a summer of discontent because despite government efforts, an entire coastline has been monopolized by profiteering bathing clubs. 这是一个不满的夏天,因为不管政府如何努力,整个海岸线都被暴利的游泳俱乐部所垄断。 Italy has some of Europe's finest beaches, but they are often buried under a mountain of deckchairs and umbrellas. 意大利有一些海滩是欧洲最好的,但经常摆满了躺椅和遮阳伞。 The government says the state owns the shoreline and swimming should be free. 政府表示,海岸线归国家所有,游泳应该是免费的。 2010年英语专业四级 新闻5 The Northwest braced for blizzards Friday night. 星期五晚上西北地区遭遇暴风雪。 Icy roads created from storms this week paralyzed much of the greater Seattle,Washington area, where schools were closed and bus routes were suspended Fridayas roads were too icy to navigate. 本周暴风雨造成华盛顿州大西雅图地区大部分地区的道路结冰,陷入瘫痪。由于路面结冰严重,周五学校停课,公交暂时停运。 Two charter buses carrying 80 people that collided and skidded off a road were pulled to safety. 两辆载有80人的包租巴士相撞并滑出公路,目前已安全撤离。 The buses crashed through a metal railing and hung precariously over Interstate 5 for several hours before tow trucks pulled them back on the road. 两辆公共汽车撞穿了一根金属栏杆,摇摇欲坠地悬挂在5号州际公路上,几个小时后,拖车将它们拖回公路。 The snowfall closed the airport for several hours and cut into local business hours for retail shops during the busiest shopping season of the year. 受大雪影响,机场关闭了几个小时;目前正是一年中最繁忙的购物季节,当地零售商店的营业时间被迫缩减。 2010年英语专业四级 新闻6 Hundreds of emergency workers combed the site of a five-story apartment building in southern Ukraine Thursday after a series of explosions reduced it to rubble,authorities said. 有关部门说,乌克兰南部一幢五层公寓楼周四发生一系列爆炸,导致大楼变成一片废墟,数百名紧急救援人员对该建筑进行了彻底搜查。 The blasts Wednesday night in the Black Sea resort town of Yevpatoria left at least 17 people dead and 24 others missing, according to lgor Krol, a spokesman forth Ukrainian's Emergency Situations Ministry 乌克兰紧急情况部发言入伊戈尔·克罗尔说,“周三晚上发生在黑海度假胜地耶夫帕托里亚的爆炸造成至少17人死广.24人失踪。 21 people have been rescued. "We are now investigating all possible reasonsfor the explosions," Krol said. 21人获救。“我们正在调查所有可能造成爆炸的原因,”克罗尔说。 Volodymiyr Shandra, the Ukrainian Emergency Situations minister, told local media that oxygen canisters being stored in the basement of the building could have triggered the blasts. 乌克兰紧急情况部部长沃洛迪米尔·珊德拉对当地媒体表示,存放在大楼地下室的氧气罐可能引发了爆炸。 Television footage showed rescuers trying to free people buried underneath fallen debris, while others scrabbled through wires, construction rods and boulders. 电视画面显示,救援人员试图救出被埋在废墟下的人们,而其他人则在电线、建筑杆和大圆石周围搜寻伤者。

6分钟
2k+
1年前

英文名著分集阅读 柴可夫斯基 《天鹅湖》 part7

高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源

Swan Lake by Tchaikovsky 原文 Chapter 7: Odile Escapes Odile stood at her window, looking at the stars and the moon. There were bars at the window, but they were not necessary. Her window was high above a river. If she tried to escape, she would almost certainly fall into the water and die. Her bird, Patrice, chirped behind her. She turned to look at the bird. "Oh Patrice, I understand you. I am in a cage, too. But you must want to get out. I'm sorry I never thought of it. I have kept you locked up just like Rocford has kept me locked up. Because you are my only friend in this world, I wanted you to stay.But you must be free to fly." Odile took the bird cage to the window. She opened its small door. "Fly away, Patrice, and be free!Find another bird to love. It is the only thing worth living for." The bird flew from its cage, through the bars on the window, into the night. Odile closed her eyes. She imagined that she was Patrice flying over the forest and lake. She flew into the garden of the palace,she landed on a palace wall and looked into a large window at the ball. Beautiful women in beautiful dresses were dancing with handsome men. She saw the prince with his mother and the cake with the eighteen candles. Then, Odet entered the room dressed as her. When she opened her eyes, she found to her amazement that she was outside the palace window. When she had set the bird free, she had also set herself free. Because she believed with all her hear tin love and freedom, everything that she imagined came true. The wizard knew that Odile hated him,and it made him angry. He wanted to make her love him, so he decided to have a ball for her. Using his magic, he made a large room full of people dancing. He changed himself into a young man again,the same young man he was when he had taken Odile from her parents. He went to her room with flowers. He knocked on her door. "Odile, I have a surprise for you." There was no answer. He couldn't even hear the bird. "Odile, it's me, Rocford. I've decided to take you to a ball." When there was no answer and he heard nothing, he became angry. He made the door disappear. His anger turned him back into the old,evil man that he was. He saw the bird cage on the floor. The room was empty. Roaring with anger, he turned himself into an owl and flew from the castle towards the palace. 翻译 第七章:奥迪尔逃跑 奥迪尔站在窗前,望着星星和月亮。 窗户上有栅栏,但没有必要。 她的窗户高高在河的上方。 如果她试图逃跑,她几乎肯定会掉进水里而死。 她的鸟帕特里斯在她身后叽叽喳喳地叫着。 她转过身去看那只鸟。 “哦,帕特里斯,我理解你。我也在笼子里。但你一定想出去。对不起,我没有想到这一点。我把你关起来就像罗福德把我关起来一样。因为你是我在这个世界上唯一的朋友,所以我希望你留下来。但你必须自由飞翔。” 奥迪尔把鸟笼拿到窗前。 她打开那扇小门。 “飞走吧,帕特里斯,自由吧!”找另一只鸟去爱吧。这是唯一值得为之而活的东西。” 鸟儿从笼子里飞出来,穿过窗户上的栅栏,飞进了黑夜。 奥迪尔闭上了眼睛。 她想象着自己是帕特里斯,正飞过森林和湖泊。 她飞进了宫殿的花园,落在宫殿的一堵墙上,从一扇大窗户里看着舞会。 穿着漂亮衣服的漂亮女人正在和英俊的男人跳舞。 她看到了王子和他的母亲,还有插着十八根蜡烛的蛋糕。 然后,奥德打扮成她的样子走进房间。 当她睁开眼睛时,她惊奇地发现她在宫殿的窗户外面。 当她放了鸟儿,她也放了自己。 因为她全心全意地相信爱和自由,她想象的一切都实现了。 巫师知道奥迪尔恨他,这让他很生气。 他想让她爱上他,所以他决定为她举办一次舞会。 他用他的魔法使一间大屋子里的人都在跳舞。 他又变回了一个年轻人,就是把奥迪尔从她父母身边接走的那个年轻人。 他拿着花去了她的房间。 他敲了敲她的门。 “奥迪尔,我要给你一个惊喜。” 没有人回答。 他甚至听不见鸟叫。 “奥迪尔,是我,罗福德。我决定带你去参加舞会。” 没有人回答,他什么也没听到,他就生气了。 他让门消失了。 他的愤怒使他变回了从前那个邪恶的人。 他看到了地板上的鸟笼。 房间是空的。 他怒吼着,把自己变成一只猫头鹰,从城堡飞向宫殿。

3分钟
2k+
1年前

名著阅读 8莎士比亚《威尼斯商人》纯享合集

付费
高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源

大家好,这是分段音频的合订纯享版本,欢迎朋友们进行购买。感谢大家的支持! 购买了本单集的朋友,可以到公众号“高效英语磨耳朵”私信我获取配套的文稿及翻译。 莎士比亚《威尼斯商人》 0:07 CHAPTER ONE: The Moneylenders 9:25 CHAPTER TWO: The Loan 18:48 CHAPTER THREE: The Debt 25:49 CHAPTER FOUR: The Trial 33:30 CHAPTER FIVE: The Sentence CHAPTER ONE: The Moneylenders I have a story to tell. 我有一个故事要讲。 It is a story of love and hatred. 这是一个爱与恨的故事。 A story of giving and taking. 一个给予和索取的故事。 A story of laughter and tears. 一个充满欢笑和泪水的故事。 This story was told a longtime ago. 这个故事是很久以前讲的。 But it still has as much meaning today as it did then. 但它在今天仍然和当时一样有意义。 It happened in a city called Venice in Italy. 这件事发生在意大利一个叫威尼斯的城市。 This beautiful city rests like a crown jewel on the Adriatic Sea. 这座美丽的城市就像亚得里亚海上的一颗皇冠上的宝石。 There lived a moneylender named Shylock in Venice. 威尼斯住着一位名叫夏洛克的放债人。 He earned a lot by lending money to merchants. 他借钱给商人赚了很多钱。 Many people hated Shylock. 很多人讨厌夏洛克。 Some people hated him because he forced merchants to repay him in terrible ways. 有些人恨他,因为他强迫商人以可怕的方式回报他。 Others hated him simply because he was Jew. 其他人仅仅因为他是犹太人就恨他。 Of all the merchants who lived in Venice, one hated Shylock more than the others. His name was Antonio. 在所有住在威尼斯的商人中,有一个比其他人更讨厌夏洛克。他的名字叫安东尼奥。 This was because Antonio was a very generous moneylender. 这是因为安东尼奥是个非常慷慨的放债人。 He lent money to people in trouble and often didn't charge them interest. 他借钱给有困难的人,经常不向他们收取利息。 Shylock hated Antonio as well. 夏洛克讨厌安东尼奥。 Shylock lost a lot of business because of Antonio's generosity. 夏洛克因为安东尼奥的慷慨而失去了很多生意。 More importantly, Shylock hated Antonio because he was a Christian. 更重要的是,夏洛克讨厌安东尼奥,因为他是基督徒。 And Antonio hated Shylock because he was a Jewish. 安东尼奥恨夏洛克,因为他是犹太人。 In those days, Jews and Christians didn't like each other. 在那个时代,犹太人和基督徒并不喜欢对方。 They couldn't agree about anything. 他们什么都不能达成一致。 They couldn't understand each other's religion or culture. 他们无法理解彼此的宗教或文化。 Antonio and Shylock often ran into each other at the Rialto. 安东尼奥和夏洛克经常在里亚托相遇。 The Rialto was the business center of Venice. 里亚托是威尼斯的商业中心。 When the two met, they would have arguments. 当两人见面时,他们会吵架。 Antonio would often yell at Shylock for the heartless way of doing business. 安东尼奥经常对夏洛克的无情经商方式大喊大叫。 Shylock often thought about ways to get even with Antonio. 夏洛克经常想办法报复安东尼奥。 Almost everyone in Venice really liked Antonio. 威尼斯几乎每个人都喜欢安东尼奥。 They felt that he was kind and honest. 他们觉得他善良诚实。 The merchants especially admired him. 商人们特别钦佩他。 They knew that he would help them when they were in hard times. 他们知道,当他们处于困难时期时,他会帮助他们。 Antonio's best friend was a young man named Bassanio. 安东尼奥最好的朋友是一个叫巴塞尼奥的年轻人。 Bassanio's family was very rich. 巴塞尼奥的家庭非常富有。 His parents had given him money, but Bassanio had spent it all. 他的父母给了他钱,但巴塞尼奥把钱都花光了。 He had wasted his money on wine and good food. 他把钱浪费在美酒佳肴上。 He had traveled and he had had fun. 他旅行过,玩得很开心。 And, of course, he ended up without any money. 当然,他最终身无分文。 This was very common for young men during that time. 这在当时的年轻人中很常见。 In the past, Antonio had helped him in many ways. 过去,安东尼奥在很多方面帮助过他。 In fact, he already owed Antonio lots of money. 事实上,他已经欠安东尼奥很多钱了。 Antonio never said "no" to Bassanio. 安东尼奥从未对巴塞尼奥说“不”。 It seemed Antonio was happy to share his money with his friends. 安东尼奥似乎很乐意和朋友们分享他的钱。 One day, Bassanio came to Antonio for another loan. 有一天,巴塞尼奥再次租借给安东尼奥。 "Antonio! I have great news! I've fallen in love with someone! Her name is Portia. She's the most beautiful woman in the world! And not only that, she's rich, too. Her father passed away recently, and she's going to inherit lots of money!" “安东尼奥!我有个好消息!我爱上了一个人!她的名字叫波西亚。她是世界上最美丽的女人!不仅如此,她也很富有。她的父亲最近去世了,她将继承很多钱!” "That's wonderful news, Bassanio," said Antonio. 安东尼奥说:“巴塞尼奥,这真是个好消息。”。 "It sounds like she is a wonderful woman, but does she love you as much as you love her?" “听起来她是个很好的女人,但她爱你的程度和你爱她的程度一样吗?” "Of course, she does. When she looks at me, her eyes are full of love and respect. Listen. I want to buy some gifts for her. The only problem is that I don't have any money right now. I know I owe you a lot of money, but can I borrow a little more? I promise I'll pay you back." “当然,她是的。当她看着我时,她的眼睛里充满了爱和尊重。听着,我想给她买些礼物。唯一的问题是我现在没有钱。我知道我欠你很多钱,但我能再借一点吗?我保证会还你的。” "Bassanio! You know that my money is your money. I'd gladly lend it to you anytime. The only problem is that I don't have any money right now. I've spent all of my money on merchandise. I can't help you. I'm sorry." “巴塞尼奥!你知道我的钱就是你的钱。我很乐意随时借给你。唯一的问题是我现在没有钱。我把所有的钱都花在了商品上。我帮不了你。对不起。” "What should I do?" asked Bassanio. “我该怎么办?”巴塞尼奥问。 "She'll never marry me unless I give her some gifts." “除非我送她一些礼物,否则她永远不会嫁给我。”

41分钟
2k+
1年前

单词造句磨耳朵 首字母E day83(821-830)

高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源

听前提示 一、每期提供10个单词,每个单词都会有2-3个例句,方便理解记忆。 二、每个单词和句子都会重复5遍,其中第2遍为慢速,有助于识别。 三、本材料的整体难度较低,可以用来听力磨耳朵和单词查漏补缺。 Day 83 821. Equal adj.相等的,相同的;平等的 v.等于 She divided the pie into three equal parts. 她把馅饼分成三个相等的部分。 My clients are treated on an equal basis. 我的客户在平等的基础上受到待遇。 822. Equally adv.相当地,同样地;平均地 They are equally clever. 他们同样聪明。 They share the housework equally between them. 他们平等分担家务。 The profits are shared out equally among the partners. 利润由合作伙伴平均分配。 823. Equipment n.设备,用具;装备过程 The equipment is relatively cheap and simple to use. 该设备相对便宜,使用简单。 We didn't have the right equipment to do the job. 我们没有合适的设备来完成这项工作。 We can't buy any more equipment or we'll go over budget. 我们不能再购买任何设备了,否则我们将超出预算。 824. Equivalent adj.等同的,等效的 n.对等的人,对应的人 Eight kilometers is roughly equivalent to five miles. 八公里大致相当于五英里。 Silence in court may be equivalent to confession. 在法庭上保持沉默可能等同于认罪。 825. Error n.错误,差错 This is an accidental error. 这是一个意外错误。 We sincerely apologize for our error. 对于我们的错误,我们深表歉意。 It amazes me that no one noticed the error. 令我惊讶的是,没人注意到这个错误。 826. Escape v.逃跑;逃避;泄露n.逃跑,逃离 I have no chance to escape. 我没机会逃脱。 He couldn't escape his father's shadow. 他无法逃脱父亲的阴影。 The prisoners tried to escape through the main gate. 囚犯们试图通过正门逃跑。 827. Especially adv.尤其,特别;专门;在很大程度上,非常 I feel especially good today. 我今天感觉特别好。 I like walking, especially in the morning. 我喜欢散步,尤其是在早上。 Divorce is very painful, especially when children are concerned. 离婚是非常痛苦的,尤其是涉及孩子的时候。 828. Essay n.短文,论说文;散文,随笔 She spent a lot of time writing her essay. 她花了很多时间写论文。 I have to write an essay about a movie. 我得写一篇关于电影的文章。 His essay was concise and to the point. 他的文章简洁明了。 829. Essential adj.必不可少的,非常重要的n.必需品;要素,本质 Sleep is essential to health. 睡眠对健康至关重要。 Good eating habits are essential. 良好的饮食习惯是必不可少的。 Good time management skills are essential to success in any area. 良好的时间管理技能对于在任何领域取得成功都是必不可少的。 830. Essentially adv.本质上,根本上;大体上,基本上 She is essentially generous. 她本质上很慷慨。 The two questions are essentially separate. 这两个问题本质上是分开的。

16分钟
11k+
1年前

考级英语听力材料(专四)18 短文

高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源

0:00 2010年英语专业四级 短文1 1:52 2010年英语专业四级 短文2 3:52 2010年英语专业四级 短文3 2010年英语专业四级 短文1 Washington University in Saint Louis, Missouri, is a medium-sized university. 位于密苏里州圣路易斯的华盛顿大学是一所中等规模的大学。 It has 11,000 students. 12% of them were international students, mostly graduate students. 学校有11000名学生。其中12%是国际学生,大部分是研究生。 The University has schools for law, medicine, and social work. 这所大学有法学院、医学院和社会工作学院。 It also has a Business School, a School of Design and Visual Arts, and a School of Engineering and Applied Science. 它还有一所商学院、一所设计与视觉艺术学院和一所工程与应用科学学院。 But more than 60% of courses are taught Arts and Sciences program. 但是超过60%的课程是艺术和科学课程。 The new school year that begins this fall will cost about $50,000 for undergraduates. 从今年秋季开始的新学年,本科生将花费大约5万美元。 That includes 12 months of living expenses estimated at $20,000. 这包括12个月的生活费,估计为2万美元。 Tuition for the Master of Social Work programme, for example, will cost $27,000 in the coming year. 例如,社会工作硕士课程的学费将在明年达到2.7万美元。 The Master of Business Administration programme will cost about $38,000. 工商管理硕士课程的费用约为3.8万美元。 The university offers financial assistance to international students, including first-year students, but says its resources are limited. 该校向包括一年级学生在内的国际学生提供经济援助,但表示其资源有限。 Scholarships are available. The university also offers a monthly payment plan to spread out the cost of tuition. 奖学金是可用的。该大学还提供每月支付计划,以分摊学费。 It offers loan programmes. International students in the United States generally cannot receive federal students loans. 它提供贷款项目。在美国的国际学生通常不能获得联邦学生贷款。 But they may be able to lake out private loans, as many American students do. 但他们可能会像许多美国学生那样,把私人贷款抽走。 Washington University in Saint Louis was named Eliot Seminary when it opened in 1853. 圣路易斯华盛顿大学在1853年成立时命名为艾略特学院。 Later,the name was changed to honor the first American president George Washington. 后来,为了纪念美国第一任总统乔治·华盛顿,这个名字更改了。 2010年英语专业四级 短文2 A new study from the University of New South Wales has discovered that during the working week, Australian fathers only spend an average of just over a minute each day alone with their children. 新南威尔士大学的一项新研究发现,在工作周,澳大利亚的父亲平均每天和孩子单独相处的时间只有一分多钟。 Australian mothers, on the other hand, spend three hours a week purely looking after their children, 另一方面,澳大利亚的母亲们则每周花三个小时来照顾孩子, a much greater disparity than in other countries like America, Denmark, Italy and France, where couples divide their child-care more evenly. 与美国、丹麦、意大利和法国等其他国家相比,这一差距要大得多,这些国家的夫妻双方照顾孩子的时间差不多一样。 According to the author of the study, traditionally, Australian fathers appear to like the fun aspects of parenthood, 根据这项研究作者的说法,传统上,澳大利亚的父亲们似乎喜欢为人父母的乐趣, but stay away from daily child-care activities. 但却远离日常的育儿活动。 So while they tend to be happy taking the kids to the park or to sports events, 所以他们更倾向于带孩子去公园或参加体育活动, they are unlikely to participate regularly in feeding, bathing or taking the kids to school. 而不是他们定期参与喂食、洗澡或送孩子上学。 In short, Australian parenting is seen as a woman's job and a man's hobby. 简而言之,澳大利亚的育儿被视为女性的工作和男性的爱好。 However,the last 20 years have seen the arrival of the so-called "new man"-the man who is willing to share the housework and child-care. 然而,过去20年出现了所谓的“新男人”的到来——愿意分担家务和照顾孩子的男人。 The new man has a picture of his children on his computer desktop at work; 这个新男人在他工作的电脑桌面上放着他孩子们的照片; he never missed the kids' school plays, and he passes on a drink after work so that he can get home in time to read their bedtime story. 他从未错过孩子们在学校的演出,而且下班后他不会去喝酒,这样他就能按时回家读孩子们的睡前故事。 This new study suggests that the new man feels a little more at home in Europe than in Australian. 这项新研究表明,在欧洲的新男人比澳大利亚男人更居家。 Indeed,a poll conducted in the U.K. indicated that almost 70% of British women thought that men were as good at raising children as women. 事实上,在英国进行的一项调查显示,近70%的英国女性认为男性在抚养孩子方面和女性一样优秀。 2010年英语专业四级 短文3 UNICEF is joining with a nonprofit group to bring AIDS prevention programmes to more women and children in five countries. 联合国儿童基金会正在与一个非营利性组织合作,为五个国家的妇女和儿童提供艾滋病预防项目。 UNICEF(United's Nations Children Fund) will work with Family Health International. 儿童基金会(联合国儿童基金会)将与家庭健康国际组织合作。 The new partnership will be established at first in Guyana, India, Malawi, Nigeria and Zambia. 新的合作关系将首先建立在圭亚那、印度、马拉维、尼日利亚和赞比亚。 One of the goals is to improve care for babies infected with HIV, the virus that causes AIDS. 其中一个目标是改善对感染艾滋病毒(人类免疫缺陷病毒)的婴儿的护理。 Another is to prevent the spread of HIV from mother to child. 另一个是防止艾滋病毒从母体传播到婴儿。 Activities will depend on the needs of each country. 具体活动将取决于每个国家的需要。 In some cases, anti AIDS drugs will be provided to infected parents or children. 在某些情况下,活动将向感染病毒的父母或儿童提供抗艾滋病的药物。 Women and children living in rural communities will receive most of the services. 生活在农村社区的妇女和儿童将得到大部分服务。 Both UNICEF and Family Health International will expand their partnership into more countries in the future. 联合国儿童基金会和家庭健康国际组织今后会将合作伙伴关系扩大到更多的国家。 Family Health international has been working on public health issues since 1971. 家庭健康国际组织自1971年以来一直致力于公共健康问题。 The organization is based in North Carolina and has programs in 70 countries. 该组织总部设在北卡罗来纳州,在70个国家设有分支机构。 It does research on infectious diseases and reproductive health, and also provides services. 该组织研究传染病和生殖健康,并提供服务。 Experts say an important part of fighting AIDS is political will. 专家说,抗击艾滋病的一个重要部分是政治意愿。 One example they point to is Cambodia. 他们举的一个例子是柬埔寨。 That country has been getting attention for its progress in reducing some of the highest infection rates in Asia. 这个国家降低了亚洲一些高感染率疾病的感染率,取得的进展引起了人们的关注。 Expertspraise the government for supporting public education efforts and programmes. 专家们对政府支持公共教育的努力和计划表示赞赏。

5分钟
9k+
1年前

加入我们的 Discord

与播客爱好者一起交流

立即加入

扫描微信二维码

添加微信好友,获取更多播客资讯

微信二维码

播放列表

自动播放下一个

播放列表还是空的

去找些喜欢的节目添加进来吧