英文名著分集阅读 加斯顿·勒鲁《歌剧魅影》 part 3

高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源

The Phantom of the Opera by Jennifer Basset 词汇提示 1. Vicomte 子爵 2. mademoiselle 小姐 原文 Chapter 3: Christine Daae Mr. Firmin was right. All Paris talked about the new Margarita in Faust, the girl with the beautiful voice, the girl with the voice of an angel. People loved her. They laughed and cried and called for more. Daae was wonderful,the best singer in the world! Behind the stage,Meg Giry looked at Annie Sorelli. "Christine Daae never sang like that before," she said to Annie. "Why was she so good tonight?". "Perhaps she's got a new music teacher," Annie said. The noise in the Opera House went on for a long time. In Box 14, Phillipe, the Comte de Chagny, turned to his younger brother and smiled. "Well, Raoul,what did you think of Daae tonight?" Raoul, the Vicomte de Chagny, was 21 years old. He had blue eyes and black hair, and a wonderful smile. The Chagny family was old and rich, and many girls in Paris were in love with the young Vicomte. But Raoul was not interested in them. He smiled back at his brother. "What can I say? Christine is an angel, that's all. I'm going to her dressing room to see her tonight." Phillipe laughed. He was 20 year solder than Raul, and was more like a father than a brother. "Ah, I understand." He said, "You are in love! But this is your first night in Paris, your first visit to the opera. How do you know Christine Daae?" "You remember four years ago, when I was on holiday by the sea, in Brittany?" Raoul said, "Well, I met Christine there. I was in love with her then, and I'm still in love with her today! " The Comte de Chagny looked at his brother. "Mmm, I see." He said slowly. "Well, Raoul, remember she is only an opera singer. We know nothing about family." But Raoul did not listen. To him, good families were not important, and young men never listened to their older brothers. There were many people in Christine Daae's dressing room that night. But there was a doctor with Christine, and her beautiful face looked white and ill. Raoul went quickly across the room and took her hand. "Christine!What's the matter? Are you ill?" He went down on the floor by her chair. "Don't you remember me? Raoul de chagny, in Brittany? Christine looked at him, and her blue eyes were afraid. She took her hand away. "No, I don't know you. Please go away. I'm not too out." Raoul stood up, his face red. Before he could speak,the doctor said quickly. "Yes, yes, please go away. Everybody, please leave the room. Mademoiselle Daae needs to be quiet.She is very tired." He moved to the door, and soon everybody left the room. Christine Daae was alone in her dressing room. Outside in the passage the young Vicomte was angry and unhappy. How could Christine forget him? How could you say that to him? He waited for some minutes, then, very quietly and carefully, he went back to the door of her dressing room. But he did not open the door, because just then he heard a man's voice in the room!"Christine, You must love me.!" the voice said. Then Raoul heard Christine's voice. "How can you talk like that? When I sing only for you? Tonight, I gave everything to you,everything. And now I'm so tired." Her voice was unhappy and afraid. "You sound like an angel," the man's voice said. Raoul walked away. So that was the answer! Christine Daae had a lover. But why was her voiceso unhappy? He waited in the shadows near her room. He wanted to see her lover – his enemy! After about 10 minutes Christine came out of her room, alone, and walked away down the passage. Raoul waited, but no man came out after her. There was nobody in the passage, so Raoul went quickly up to the door of the dressing room, opened it and went in. He closed the door quietly behind him, then called out: Where are you? I know you're in here! Come out!" There was no answer. Raoul looked everywhere - under the chairs, behind all the clothes, in all the dark corners of the room. There was nobody there. 翻译 第三章:克里斯汀·达埃 菲尔曼是对的。 整个巴黎都在谈论《浮士德》里的新玛格丽塔,那个有着美丽嗓音的女孩,那个有着天使般嗓音的女孩。 人们喜欢她。 他们又笑又哭,要求更多。 达埃太棒了,他是世界上最好的歌手! 在舞台后面,梅格·吉丽看着安妮·索雷利。 “克丽斯汀·达埃以前从来没有唱过那样的歌,”她对安妮说。“她今晚为什么这么好?” “也许她有了一个新的音乐老师,”安妮说。 歌剧院里的喧闹声持续了很长时间。 在十四号包厢里,沙尼伯爵菲利普转向他的弟弟,微微一笑。 “喂,拉乌尔,你觉得达埃今晚怎么样?”拉乌尔,夏尼子爵,21岁。 他有一双蓝色的眼睛和一头黑色的头发,还有一个美妙的微笑。 沙尼家族古老而富有,巴黎的许多姑娘都爱上了这位年轻的子爵。 但拉乌尔对他们不感兴趣。 他对他弟弟也笑了笑。 “我能说什么呢?”克里斯汀是个天使,仅此而已。今晚我要去她的化妆室看她。” 菲利普笑了。 他比劳尔大20岁,更像父亲而不是兄弟。 “啊,我明白了。”他说:“你恋爱了!但这是你在巴黎的第一个晚上,你第一次去歌剧院。你是怎么认识克丽斯汀·达埃的?” “你还记得四年前,我在布列塔尼的海边度假吗?”拉乌尔说:“嗯,我在那里遇到了克里斯汀。那时我就爱上了她,直到今天我还爱着她!” 沙尼伯爵看了看他哥哥。 “嗯,我明白了。”他慢慢地说。“好吧,拉乌尔,记住她只是一个歌剧演员。我们对家庭一无所知。” 但拉乌尔不听。 对他来说,好的家庭并不重要,年轻人从不听哥哥的话。 那天晚上克丽斯廷·达埃的化妆室里有很多人。 但是克丽斯廷身边有一位医生,她美丽的脸显得苍白而病态。 拉乌尔迅速穿过房间,拉起她的手。 “克里斯汀!怎么了?你病了吗?” 他倒在她椅子旁边的地板上。 “你不记得我了吗?布列塔尼的拉乌尔·德·查尼? 克里斯汀看着他,她的蓝眼睛里充满了恐惧。 她把手拿开。 “不,我不认识你。请走开。我还没太落伍。” 拉乌尔站了起来,脸涨得通红。 他还没来得及说话,医生就飞快地说。 “是的,是的,请走开。大家请离开房间。达埃小姐需要安静。她很累了。” 他走到门口,很快大家都离开了房间。 克丽斯廷·达埃一个人在她的化妆室里。 在外面的通道里,年轻的子爵又气又恼。 克里斯汀怎么能忘记他呢?你怎么能这样对他说? 他等了几分钟,然后非常安静、小心地走回她的化妆室门口。 但他没有开门,因为就在这时,他听到房间里有一个男人的声音!“克丽斯廷,你一定爱我!”那声音说。 然后拉乌尔听到了克丽斯廷的声音。 “你怎么能这样说话?”当我只为你而唱?今晚,我把一切都给了你。现在我太累了。” 她的声音里充满了不高兴和恐惧。 “你听起来像个天使,”那人的声音说。 拉乌尔走开了。 这就是答案! 克丽斯廷·达埃有个情人。 可是为什么她的声音这么不高兴呢? 他在她房间附近的阴影里等着。 他想见见她的情人——他的敌人! 大约十分钟后,克里斯汀从她的房间里出来,独自一人,沿着走廊走了。 拉乌尔等着,但没有人出来追她。 走廊里一个人也没有,所以拉乌尔迅速走到更衣室门口,打开门走了进去。 他轻轻地关上身后的门,然后喊道:你在哪里?我知道你在这里!出来!” 没有人回答。 拉乌尔到处找——椅子底下,所有衣服后面,房间里所有黑暗的角落。 那里一个人也没有。

6分钟
4k+
1年前

单词造句磨耳朵 首字母D day69(681-690)

高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源

听前提示 一、每期提供10个单词,每个单词都会有2-3个例句,方便理解记忆。 二、每个单词和句子都会重复5遍,其中第2遍为慢速,有助于识别。 三、本材料的整体难度较低,可以用来听力磨耳朵和单词查漏补缺。 Day 69 681. Disappear v.消失,不见;失踪;灭绝 He disappeared in the crowd. 他消失在人群中。 The sun has disappeared behind a cloud. 太阳消失在云后。 The forests are disappearing at an alarming rate. 森林正在以惊人的速度消失。 682. Disappoint v.使失望;使破灭,使落空 I didn't mean to disappoint her. 我不是故意让她失望的。 I know you won't disappoint me. 我知道你不会让我失望的。 In summary, this was a disappointing performance. 总之,这是一个令人失望的表现。 683. Disappointed adj.失望的,沮丧的;破灭的 v.使失望 He seemed disappointed at the results. 他似乎对结果感到失望。 I can assure you that you won't be disappointed. 我可以向你保证,你不会失望的。 The less you know about him, the less disappointed you are. 你对他的了解越少,你就越不失望。 684. Disappointment n.失望,沮丧;令人失望的人 She couldn't hide her disappointment. 她无法掩饰自己的失望。 Her disappointment was apparent to everyone. 她的失望对所有人来说都是显而易见的。 685. Disapproval n.不赞同,反对 He shook his head in disapproval. 他摇头表示不赞成。 They stare at my clothes with disapproval. 他们不以为然地盯着我的衣服。 686. Disapprove v.不赞成,反对;不批准,否决 I disapprove of what you say. 我不赞成你说的话。 Do you approve or disapprove of my project? 你赞成还是不赞成我的项目? 687. Disaster n.灾难,灾害;;祸患 Earthquakes and floods are natural disasters. 地震和洪水是自然灾害。 If that accident had happened in a city, it would have caused a disaster. 如果那起事故发生在城市,将造成灾难。 688. Discipline n.纪律,风纪;惩罚v.惩罚,处分 Discipline is the bridge between goals and accomplishments. 纪律是目标和成就之间的桥梁。 Discipline is doing what you know needs to be done, even though you don't want to. 纪律是做你知道需要做的事,即使你不想做。 689. Discount n.减价,折扣adj.打折的v.打折,减价 Is there a student discount? 有学生折扣吗? Can you give me a discount? 你能给我个折扣吗? I bought the car at a 10%discount. 我以10%的折扣买了这辆车。 690. Discover v.发现,找到;了解到,发觉 What have you discovered? 你发现了什么? Columbus discovered America in 1492. 哥伦布于1492年发现了美洲。 We discovered that our luggage had been stolen. 我们发现行李被偷了。

15分钟
5k+
1年前

考级英语听力材料(专四)4 对话

高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源

0:00 2006年英语专业四级 对话1 1:16 2006年英语专业四级 对话2 2:40 2006年英语专业四级 对话3 2006年英语专业四级 对话1 Hello! 你好。 Oh, hello!You must be a new student. Did you find us OK? 哦,你好。你一定是一个新学生。找到我们这里还顺利吗? Well,I got a bit lost and I had to ask a stranger, but I got here eventually. 嗯,我有点迷路了,我求助了一个陌生人,但最终我找到了地方。 Oh,dear! Have you come far today? 亲爱的,今天你走了很远的路吗? Only from Brighton. I was staying with my brother. 从布莱顿来的。我和哥哥住在一起。 Oh, good.How did you get here? 挺好的。你怎么来的? My brother took me to the railway station, and I got a bus at this end. 我哥哥带我去火车站,我搭了一辆公共汽车。 Aha,well you'd better tell me your name so I can find your form. 啊哈,告诉我你的名字吧,这样我就能找到你的表格了。 It's Mark Burn. 马克·伯恩。 Burn,Burn. Oh, yes. Oh, you've changed since this photo. What happened to your beard and mustache? And you are not wearing glasses, either. 伯恩,伯恩。是的。哦,这张照片跟你现在不太像。你的胡子怎么了?你也没戴眼镜。 No, I thought I'd better look smarter. 没戴,我感觉这样看起来聪明一点。 Here is the key to your room. It's 501. 这是你房间的钥匙。501室。 Thanks.How do I get there? 谢谢。怎么过去呢? Go to the end of this corridor. Turn left, and it's the third door on the right. 走到这条走廊的尽头。向左转,右边第三个门。 Thank you. Oh, there is a meeting for new students. What time is that? 谢谢你。哦,有个新生会议。什么时间呢? Half past five in the Common Room on the ground floor at the other end of the corridor. 五点半,在走廊另一头一楼的公共休息室里。 Thanks a lot. Bye! 非常感谢。再见! 2006年英语专业四级 对话2 Hi,Steve, how are things? 嗨,史蒂夫,最近怎么样? Hi, Maggie.Good, thanks. What's new with you? 嗨,麦琪。好,谢谢。今天你有什么新鲜事吗? Oh, I was just wondering if you wanted to go out tonight. 哦,我只是想知道你今晚想不想出去。 Well,I was thinking of going to the university library to do a bit of study. What have you got in mind? 我想去大学图书馆做点研究。你有什么想法? I thought we could just go for a walk, maybe down to that park near the beach. 我们可以去散步,也许去海滩附近的公园。 Tonight?You must be joking! It's too cold! 今晚吗?你一定是在开玩笑!太冷了! Oh,yes, it's too cold. But I still want to go out somewhere. That new Tom Cruise's film is on in town. How about that? 哦,是的,太冷了。但我还是想出去。汤姆·克鲁斯的新电影正在上演。你觉得怎么样? OK.What time does it start? 好的。什么时候开始? Oh, I think it's half past eight or something. I'll just get the paper and have a look. Just hang on for a minute. Look, the film got a fantastic review in the paper last week. 哦,我记得是八点半左右。我去拿报纸看看。等一下。看,上周的报纸对这部电影进行了精彩的评论。 OK,OK. Where're we going to meet? 好吧,好吧。我们在哪里见面? It'd be easiest if we met at the cinema. 我们在电影院见面最方便。 OK.Where is it? 好的。在哪里? Oh,you know the Olieon. 哦,你知道的,在奥力威。 Where is that? 那是哪里? Near the town hall and opposite the bank. 在市政厅附近,银行对面。 Oh,yeah. I know where it is. OK, look, I'll meet you there at fifteen past eight. 哦,好的。我知道在哪了。好吧,我8点15在那儿等你。 2006年英语专业四级 对话3 What are you reading, Bill? 你在读什么,比尔? It's this week's New Scientist, Why? 这周的《新科学家》,怎么了? I was just wondering. It looks interesting. But I've never actually read it myself.It's for real scientists. Or can ordinary people like me understand it? 我只是好奇。它看起来很有趣。但我从来没有读过。这是科学家阅读的。像我这样的普通人能理解吗? Oh,it's for anyone really. It usually has articles and stories about current affairs, about science as well as papers about new developments in research. I am reading about a new telephone that allows you to see the person you're speaking as well as hearing. 我正在读一篇关于一种新电话的文章,它能让你在听别人说话的同时也能看到对方。 Oh,I've heard about it. Is it on the market yet? Can I buy one? 哦,我听说了。它上市了吗?我可以买一个吗? No,not this one. But the company has made other models to try out the business.This one is special because of its color, and the image is moving. 不,不是这一个。但该公司还推出了其他模型来进行这项业务。这个是特殊的,因为它的颜色以及可以移动的影像。 Oh,that's interesting. 哦。真有趣。 You see the first video phones, that's what they called, were made in Japan. But they can only show a still black-and-white image. So this video phone is much better than that. Mind you I am not sure l want one, Would you? 你可以看到他们称为的第一批视频电话是白本制造的。但它们只能显示黑白图像。这个视频电话比那个好多了。我不确定我想要一个。你想吗? Well,no. I don't think I would. I bet it costs a lot of money. Does it say how muchit costs? 嗯,没有。我想我不会的。我猜它要花很多钱。上面说了它要花多少钱吗? Yes,the early black-and-white ones cost several hundred pounds. But the one that the story is about costs several thousand pounds. 是的,早期的黑白电话要几百英镑。但是这个文章中讲的这个要花几干英镑。 Mm,why does anybody want one, do you think? 嗯,为什么有人想要一个,你觉得呢? Business organizations that need to frequently contact overseas organizations would want it. It's like a face-to-face conversation, so maybe a lot of overseas travel can be avoided. 需要经常与海外组织联系的商业组织会想要它。这就像面对面的交谈,可以省去很多海外旅行。 Yes,I suppose so. 是的,我想是这样。

4分钟
4k+
1年前

英文名著分集阅读 加斯顿·勒鲁《歌剧魅影》 part 2

高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源

The Phantom of the Opera by Jennifer Basset 原文 Chapter 2: The directors of the Opera House The Opera House was famous, and the directors of the Opera House were very important men. It was the first week of work for the two new directors. Mr. Armand Moncharmin and Mr. Firmin Richard. In the director's office the next day, the two men talked about Joseph Buquet. "It was an accident," Mr. Armand said angrily. "Or Bouquet killed himself." "An accident? .…… killed himself?"Mr. Firmin said. "Which story do you want, my friend? Or do you want the story of the ghost?" "Don't talk tome about ghosts!" Mr. Arrmand said. "We have 1500 people working for us in this Opera House and everybody is talking about the ghost. They are all mad! I don't want to hear about the ghost. Okay? " Mr. Firmin looked at a letter on the table next to him. "And what are we going to do about this letter, Armand?". "Do?",cried Mr. Arrmand. "Why, do nothing,of course! What can we do?" The two men read the letter again. It wasn't very long. To the new directors.Because you are new in the Opera House, I am writing to tell you some important things. Never sell tickets for Box 5. That is my box for every Opera night. Madame Giry, the doorkeeper, knows all about it. Also, I need money for my work in the Opera House.I am not expensive, and I am happy to take only 20,000 francs a month. That is all. But please remember, I can be a good friend, but a bad enemy. OG. "Don't sell tickets for Box 5! 20,000 francs a month!"Mr. Armand was very angry again. "That's the best box in the Opera House, and we need the money, Firmin! And who is this O.G.,eh? Tell me that!" "Opera ghost,of course," Mr. Firmin said. "But you're right, Armand. We can do nothing about this letter. It's a joke, a bad joke. Somebody thinks we are fools, because we are new here. That are no ghosts in the Opera House!" The two men then talked about the opera for that night. It was Faust, and usually La Carlotta of sang Margarita. La Carlotta was Spanish, and the best singer in Paris. But today, La Carlotta was ill. "Everybody in Paris is going to be at the opera tonight," said Mr. Armand, "and our best singer is ill. Suddenly! She writes a letter to us just this morning, she is ill, she cannot sing tonight!" "Don't get angry again, Armand," Mr. Firmin said quickly. "We have Christine Daae, that young singer from Norway. She can sing Margarita tonight. She has a good voice." "But she's so young., and nobody knows her! Nobody wants to listen to a news singer." "Wait and see.Perhaps Daae can sing better than La Carlotta. Who knows?" 翻译 第二章:歌剧院的主管们 歌剧院很有名,歌剧院的主管们都是非常重要的人物。 这是两位新主任工作的第一周。 阿曼德·蒙查曼先生和菲尔曼·理查德先生。 第二天,在主任的办公室里,两个人谈到了约瑟夫·比凯。 “这是个意外,”阿尔芒生气地说。“或者是波格自杀了。” “意外?.......自杀了?”菲尔曼说。 “你想听哪个故事,我的朋友?还是你想听鬼的故事?” “别跟我谈鬼!”阿尔芒说。 “我们有1500人在歌剧院为我们工作,每个人都在谈论鬼魂。他们都疯了!我不想听鬼的事。没事吧?” 菲尔曼先生看了看旁边桌子上的一封信。 “阿尔芒,这封信怎么办呢?” “怎么办?”阿尔芒先生叫道。 “当然,什么也不做!”我们能做什么呢?” 那两个人又读了一遍信。 它不是很长。 致新任主管。因为你是歌剧院的新人,所以我写信告诉你一些重要的事情。不要卖5号包厢的票。那是我每个歌剧之夜的包厢。守门人吉丽夫人知道这一切。还有,我需要钱在歌剧院工作。我并不贵,一个月只拿两万法郎我就心满意足了。就这些。但请记住,我可以是一个好朋友,而不是一个坏敌人。o.g. “不要卖5号包厢的票!”一个月两万法郎!”阿尔芒先生又生气了。 “那是歌剧院最好的包厢,我们需要钱,菲尔曼!”这个o.g.是谁?快告诉我!” “当然是歌剧幽灵,”菲尔曼先生说。 “您说得对,阿尔芒。我们对这封信无能为力。这是个玩笑,一个糟糕的玩笑。有人认为我们是傻瓜,因为我们是新来的。歌剧院里没有鬼!” 然后这两个人谈论了那天晚上的歌剧。 那是《浮士德》,通常是拉·卡洛塔唱的玛格丽塔。 拉·卡洛塔是西班牙人,是巴黎最好的歌手。 但今天,拉·卡洛塔病了。 “今晚巴黎的每个人都要去看歌剧,”阿尔芒先生说,“我们最好的歌唱家病了。突然!她今天早上刚刚给我们写了一封信,她病了,今晚不能唱歌了!” “别再生气了,阿尔芒,”菲尔曼先生赶紧说。“我们有克里斯汀·达埃,那个来自挪威的年轻歌手。她今晚可以唱玛格丽塔。她有一副好嗓子。” “但她太年轻了。没有人认识她!没人想听一个新闻歌手的歌。” “等着瞧吧。也许达埃唱得比拉·卡洛塔好。谁知道呢?”

4分钟
4k+
1年前

名著阅读 2马克·吐温《百万英镑》纯享合集

付费
高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源

大家好,这是分段音频的合订纯享版本,欢迎愿意支持本专辑的朋友进行购买。不想购买的朋友,听对应的分段音频和专题听单可以收听到一样的内容。感谢大家的支持! 购买了本单集的朋友,可以到公众号“高效英语磨耳”私信我获取和音频配套的文稿及翻译。 马克·吐温《百万英镑》 0:05 Chapter One: From San Francisco to London 3:00 Chapter Two: An Unusual Bet 7:20 Chapter Three: The Letter 10:40 Chapter Four: At the Tailor's 14:09 Chapter Five: The Poor Millionaire 17:01 Chapter Six: The Dinner Party 21:52 Chapter Seven: A Million-Dollar Idea 25:38 Chapter Eight: Back to Portland Place Chapter One: From San Francisco to London When I was 27 years old, I worked in an office in San Francisco. 27岁时,我在旧金山的一间办公室工作。 I did my job well and my future was promising. 我做得很好,我的未来充满希望。 I was alone in the world and I was happy. 我独自一人在这个世界上,我很快乐。 On Saturday afternoons I didn't work. 星期六下午我不工作。 I sailed my little sail boat on San Francisco Bay. 我在旧金山湾驾驶我的小帆船。 One Saturday afternoon, I sailed out too far. 一个星期六的下午,我出航太远了。 The strong afternoon wind pushed my sail boat out of the bay, into the Pacific Ocean. 下午的强风把我的帆船推出了海湾,驶入了太平洋。 That night, when I had lost all hope, a small British brig saw me and took me on board. 那天晚上,当我失去所有希望时,一艘英国小双桅帆船看见了我,把我带上船。 The brig was sailing to London. The voyage was long and stormy. 双桅帆船正驶向伦敦。航程漫长,风雨交加。 I worked as a sailor to pay for my trip. 我当水手是为了支付我的旅行费用。 When I arrived in London, my clothes were old and dirty. 当我到达伦敦时,我的衣服又旧又脏。 I had only one dollar in my pocket. 我口袋里只有一美元。 With this dollar, I ate and slept for the first twenty-four hours. 有了这一美元,我在头24小时里吃了睡了。 During the next twenty-four hours, I didn't eat and didn't sleep. 在接下来的24小时里,我没有吃饭,也没有睡觉。 At about ten o'clock the following morning, I went to Portland Place. 第二天早上十点左右,我去了波特兰广场。 I saw a child walking past, holding a big pear. 我看见一个孩子拿着一个大梨走过。 The child ate one small piece and then threw the pear onto the street. 孩子吃了一小块,然后把梨扔到街上。 I stopped and looked at it. 我停下来看着它。 I was very hungry and I really wanted that pear. 我非常饿,我真的很想吃那个梨。 But every time I tried to get it, someone passed by and looked at me. 但每次我试图得到它,都有人走过来看着我。 I quickly turned in the other direction and waited for the person to pass by. 我迅速转向另一个方向,等待那个人经过。 I tried again and again to get that pear, but the same thing happened. I was desperate. 我一次又一次地试图得到那个梨,但同样的事情发生了。我绝望了。 I decided to get the pear and not to worry about the people who saw me. 我决定去拿到梨,不用担心看到我的人。 At that moment, a gentleman opened a window behind me and said, "Come in here, please." 这时,一位先生打开我身后的窗户说:“请进来。” A well-dressed servant opened the door. 一个穿着考究的仆人打开了门。 He took me to a beautiful room. 他带我去了一个漂亮的房间。 Here, two old gentlemen were sitting and discussing something important. 在这里,两位老先生坐着讨论着一件重要的事情。 Their breakfast was still on the table. 他们的早餐还在桌子上。 I was very hungry and I stared at their breakfast. 我饿极了,盯着他们的早餐。 I want to tell the reader that the two gentlemen had made a bet several days before. 我想告诉读者,这两位先生几天前打赌过。 I knew nothing about the bet until later. 后来我才知道这个赌注。 Let me tell you what happened. 让我告诉你发生了什么事。

30分钟
4k+
1年前

单词造句磨耳朵 首字母D day68(671-680)

高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源

听前提示 一、每期提供10个单词,每个单词都会有2-3个例句,方便理解记忆。 二、每个单词和句子都会重复5遍,其中第2遍为慢速,有助于识别。 三、本材料的整体难度较低,可以用来听力磨耳朵和单词查漏补缺。 Day 68 671. Dig v.搜寻,寻找;挖,掘n.挖苦,嘲讽 They're digging a hole. 他们在挖一个洞。 You are digging your own grave. 你是在自掘坟墓。 I think I need to dig into the problem a bit more. 我想我需要再深入研究一下这个问题。 672. Dinner n.正餐,晚餐;晚宴,宴会 Have you had dinner yet? 你吃过晚饭了吗? Where're we going for dinner? 我们要去哪里吃晚饭? I invited my neighbors to dinner. 我邀请邻居共进晚餐。 673. Direct adj.径直的;坦率的;直接的 v.指引,引导 He is very direct and honest. 他非常直率和诚实。 Can you direct me to the train station? 你能告诉我去火车站怎么走吗? There is a direct flight from Tokyo to London. 有从东京到伦敦的直飞航班。 674. Direction n.方向;趋势;指示;导演 Which direction is south? 南边是哪个方向? Which direction did he go? 他朝哪个方向走了? The sound came from that direction. 声音来自那个方向。 675. Directly adv.直接地,径直地;坦率地;很快地 He looked directly at us. 他直视着我们。 Why don't you ask him directly? 你为什么不直接问他? 676. Director n.导演;管理者,负责人;董事 They appointed him as a director. 他们任命他为导演。 Who's your favorite movie director? 你最喜欢的电影导演是谁? The director resigned in protest at the decision. 导演辞职以抗议这一决定。 677. Dirt n.污物,尘土;泥土 adj.土的 His clothes were covered with dirt. 他的衣服上沾满了污垢。 You have to take a shower to get the dirt off. 你得洗个澡才能把污垢清除。 In Vietnam, tropical fruits are dirt cheap when they are in season. 在越南,当季的热带水果价格便宜。 678. Dirty adj.肮脏的;下流的;卑鄙的 His body is dirty. 他的身体很脏。 The kitchen sink was full of dirty dishes. 厨房的水槽里满是脏盘子。 The dirty plates in the restaurant disgusted us. 餐厅里的脏盘子让我们感到厌恶。 679. Disadvantage n.不利条件,劣势;不利因素 vt.损害 Each plan has its own advantages and disadvantages. 每个方案都有自己的优点和缺点。 His inability to speak English puts him at a disadvantage. 不会说英语使他处于不利地位。 680. Disagree v.有分歧,意见不合;不一致 Does anyone disagree? 有人不同意吗? They disagreed about the price. 他们对价格有分歧。 I completely disagree with you. 我完全不同意你的看法。

15分钟
7k+
1年前

考级英语听力材料(专四)3 新闻

高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源

00:00 2005年英语专业四级 新闻1 00:52 2005年英语专业四级 新闻2 01:31 2005年英语专业四级 新闻3 02:10 2005年英语专业四级 新闻4 03:34 2005年英语专业四级 新闻5 2005年英语专业四级 新闻1 The bodies of dozens of African immigrants, discovered off the Italian coast last week, might have been thrown overboard, Italian officials said on Monday. 意大利官员周一表示,上周在意大利海岸发现的数十名非洲移民的尸体可能被扔到海里。 A coast guard spokesman said 15 illegal immigrants, all believed to come from Somalia, survived being thrown into the Mediterranean Sea. 海岸警卫队发言人表示,据称来自索马里的15名非法移民在被抛入地中海后幸存下来。 But one of the survivors, a woman, was in a serious condition. 但其中一名幸存者是一名妇女,她情况严重。 They told the coast guard that their boat had left Libya 20 days before, with around 100 immigrants aboard. 他们告诉海岸警卫队,他们的船20天前离开了利比亚,船上大约有100名移民。 They said most had died during the trip. 他们说大多数人在旅途中死亡。 Last Friday,7 Africans, including 3 children, died before their boat could reach the island. A further 25 people survived. 上周五,7名非洲人(包括3名儿童)在他们的船抵达该岛之前死亡。另有25人幸存。 2005年英语专业四级 新闻2 China has set its sight on putting 3 people into space for a week, the China News Service said on Tuesday. 中国新闻社周二报道,中国已经决定将3位宇航员送入太空一周。 The news agency reported an official as saying that preparations were underway for the next Shenzhou launch. 据新华社报道,一名官员表示,神舟飞船下一次发射正在准备中。 The Shenzhou VI is expected to blast off within the next 2 years. 神舟六号预计两年内会发射升空。 Shenzhou V carried a Chinese astronaut aloft. 神舟五号搭载了一名中国宇航员。 He circled the Earth 14 times during his 21-hour trip, October 15-16, 2003, making China the third country to put a man into space. 2003年10月15日至16日,21小时的太空之旅中他环绕地球14周,使中国成为世界上第三个成功实现载人航天的国家。 2005年英语专业四级 新闻3 Gigantic waves of flame that covered entire neighborhoods and filled the skies over Southern California with ash have killed at least 13 people. 大火席卷了整个社区,在加州南部的天空中布满了灰烬,已经造成至少13人死亡。 At least 6 separate wildfires were still burning on Monday morning, all the way from the Mexican border to the suburbs of Los Angeles. 周一早上,至少有6场野火仍在燃烧,从墨西哥边境一直到洛杉矶郊区。 They were reported to have destroyed 800 homes and consumed about 120,000 hectares of land. 据报道,大火摧毁了800个房屋,烧毁了约12万公顷土地。 Authorities said they were seeking 2 men in connection with the fires, which they believe were started deliberately. 当局表示他们正在寻找与火灾有关的两名男子,他们认为火灾是有人蓄意造成的。 2005年英语专业四级 新闻4 There has been modes growth in tourism worldwide, despite 2 years of terrorism, war and disease. 尽管经历了两年的恐怖主义、战争和疾病,世界各地的旅游业仍保持着增长势头。 And China is the engine driving it, according to the World Tourism Organization. 世界旅游组织的数据显示,中国是推动旅游业发展的引擎。 International tourist numbers hit a record 702 million last year, a rise of 2.7 percent over 2001, the year of the September 11 attacks. 去年,国际游客数量达到7.02亿人,创世纪新高,比2001年增加了2.7%,而2001年9月11日发生了恐怖袭击。 France remains the most popular destination, receiving more than 77 million visitors, followed by Spain, United States, and Italy. 法国仍然是最受欢迎的旅游目的地,游客超过7700万,其次是西班牙、美国和意大利。 China,however, marked 11 percent growth over that period, attracting 36.8 million international visitors. 这段时间内中国增长了11%,吸引了3680万国际游客。 It ranks fifth among leading tourism nations. 中国在旅游大国中排名第五。 By 2020, it will be top, with predictions of 130 million visitors per year. 到2020年,预计游客人数将达到1.3亿人次每年,成为最大的旅游大国。 Chinese themselves are also becoming a major force as travelers. 中国人也正在成为主要的旅游者。 According to a Xinhua report, over 16.6 million Chinese traveled abroad last year, up 37 percent from the previous year. 据新华社报道,去年有超过1660万中国人出国旅游,同比增长37%。 Their numbers are expected to grow to 30 million by the end of the decade, and 100 million in 2020. 预计2020年之前,这一数字将增至3000万,到2020年将增至1亿。 2005年英语专业四级 新闻5 Around 40 former military officers in Argentina have been arrested for possible extradition to Spain on human rights charges. 阿根廷约40名前军官被捕,由于人权诉讼,可能会引渡到西班牙。 The arrest came as the Argentine government struck down the decree prohibiting such extradition, saying all Argentines should be equal before the law. 逮捕事件发生之际,阿根廷政府废除了禁止引渡的法令,称所有阿根廷人在法律面前都应该是平等的。 Those detained include a former navy captain and several other ex-officers suspected of torture or murder during the last period of military rule in Argentina,which ended in 1983. 这些被拘留的人包括一名前海军上尉和其他几名前军官,他们涉嫌在阿根廷最后一段军事统治时期实施酷刑或谋杀,阿根廷的军事统治于1983年结束。

4分钟
5k+
1年前

英文名著分集阅读 加斯顿·勒鲁《歌剧魅影》 part 1

高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源

The Phantom of the Opera by Jennifer Basset 词汇提示 1.phantom 幽灵 原文 Story Background The Opera House in Paris is a very famous and beautiful building. It is the biggest Opera House in the world. Work on the building began in 1861 finished in 1875 and cost 47 million francs. It has 17 floors 10 above the ground, and 7 under the ground. Behind and under the stage, there are stairs and passages and many many rooms. Dressing rooms for the singers and the dancers, rooms for the stage workers, the opera dresses and shoes. There are more than 2500 doors in the building. You can walk for hours and never see daylight under the Paris Opera House. And the Opera House has a ghost, a phantom, a man in black clothes. He is a body without a head or a head without a body. He has a yellow face. He has no nose. He has black holes for eyes. This is the true story of the Phantom of the Opera. It begins one day in 1880 in the dancer's dressing room. Chapter 1: The dancers "Quick, quick, close the door. It's him." Annie Sorelli ran into the dressing room, a face white. One of the girls ran and close the door. And then they all turned to Annie Sorelli. "Who? Where? What's the matter?" They cried. "It's the ghost" Annie said. "In the passage, I saw him. He came through the wall in front of me! And ... and I saw his face!" Most of the girls were afraid, but one of them, at all girl with black hair laughed. "Pooh!" she said. "Everybody says they see the Opera ghost, but there isn't really a ghost. You saw a shadow on the wall". But, she did not open the door or look into the passage. "Lots of people see him," a second girl said. "Joseph Buquet saw him two days ago. Don't you remember?" Then all the girls began to talk at once. "Joseph says the ghost is tall, and he wears a black evening coat". "He has the head of a dead man, with a yellow face and no nose.…." "... And no eyes - only black holes!". Then, little Meg Giry spoke for the first time. "Don't talk about him. He doesn't like it. My mother told me." "Your mother?" The girl with black hair said. "What does your mother know about the ghost?" "She says that Joseph Buquet is a fool. The ghost doesn't like people talking about him, and one day Joseph Buquet is going to be sorry, very sorry." "But what does your mother know? Tell us tell us" All the girls cried. "Oh dear!", said Meg. "But please don't say a word to anyone. You know my mother is the doorkeeper for some of the boxes in the Opera House. Well, Box 5 is the ghost's box!. He watches the Operas from that box, and sometimes he leaves flowers for my mother!" "The ghost has a box! And leaves flowers in it!" "Oh, Meg, your mother's telling you stories! How can the ghost have a box?" "It's true. It's true. I tell you!" Meg said. "Nobody buys tickets for box 5, but the ghost always comes to it on opera nights." "So somebody does come there?" "Why, no! the ghost comes, but there is nobody there." The dances looked at Meg. "But how does your mother know?" One of them asked. "There's no man in a black evening coat, with a yellow face. That's all wrong. My mother never sees the ghost in Box 5, but she hears him! He talks to her, but there is nobody there. And he doesn't like people talking about him!". But that evening, the dancers could not stop talking about the Opera ghost. They talked before the opera, all through the opera, and after the opera. But they talked very quietly, and they looked behind them before they spoke. When the opera finished, the girls went back to their dressing room. Suddenly, they heard somebody in the passage, and Madame Giry, Meg's mother, ran into the room. She was a fat, motherly woman, with a red happy face. But tonight, face was white. "Oh, girls," she cried. "Joseph Buquet is dead! You know he works a long way down, on the fourth floor under the stage. The other stage workers found his dead body there an hour ago, with a rope around his neck!". "It's the ghost!" cried Meg Giry."The ghost killed him!". 翻译 故事的背景 巴黎歌剧院是一座非常著名和美丽的建筑。 它是世界上最大的歌剧院。 这座建筑始建于1861年,于1875年完工,耗资4700万法郎。 它有17层,地上10层,地下7层。 在舞台的后面和下面,有楼梯、通道和许多房间。歌手和舞者的化妆室,舞台工作人员的化妆室,还有戏服和鞋子。 大楼里有2500多扇门。 你可以在巴黎歌剧院下走上几个小时,却看不到日光。 歌剧院里有一个鬼,一个幽灵,一个穿黑衣服的人。 他是一个没有头的身体,或者是一个没有身体的头。 他有一张黄脸。 他没有鼻子。 他的眼睛像黑洞一样。 这是《歌剧魅影》的真实故事。 故事始于1880年的一天,在舞者的化妆间里。 第一章:舞者 “快,快,把门关上。这是他。”安妮·索雷利跑进化妆室,脸色煞白。 其中一个女孩跑过去把门关上。 然后他们都转向安妮·索雷利。 “谁?在哪里?怎么啦?”他们哭了。 “是鬼,”安妮说。 “在过道里,我看见了他。他在我面前穿墙而入!和…我看见了他的脸!” 大多数女孩都很害怕,但其中一个黑发女孩笑了。 “呸!”她说。“每个人都说他们看到了歌剧院的鬼,但实际上并没有鬼。你看到墙上有个影子。” 但是,她没有打开门,也没有往走廊里看。 “很多人看到他,”另一个女孩说。“约瑟夫·比凯两天前见过他。你不记得了吗?” 然后所有的女孩立刻开始说话。 “约瑟夫说鬼魂很高,穿着一件黑色晚礼服。” “他长着死人的头,黄脸,没有鼻子.....” “…而且没有眼睛——只有黑洞!” 然后,小梅格·吉丽第一次开口说话了。“别说他了。他不喜欢它。我妈妈告诉我的。” “你妈妈?”黑发女孩说。“关于鬼魂,你妈妈知道些什么?” “她说约瑟夫·比凯是个傻瓜。鬼魂不喜欢人们谈论他,总有一天约瑟夫·比凯会后悔的,非常后悔的。” “可是你妈妈知道什么?告诉我们,告诉我们”所有的女孩都哭了。 “哦,天哪!”麦格说。“但是请不要告诉任何人。你知道我妈妈是歌剧院一些包厢的看门人。5号包厢是鬼的包厢!他在那个包厢里看歌剧,有时还会给我妈妈送花!” “鬼有一个包厢! 里面还有花!” “噢,麦格,你妈妈在给你讲故事呢!鬼怎么会有包厢呢?” “这是真的。这是真的。我告诉你!”梅格说。“没有人买5号包厢的票,但在歌剧之夜,鬼魂总是来这里。” “那么,确实有人到那儿去了?” “为什么,不!鬼来了,但那里没有人。” 跳舞的人看着梅格。 “可你妈妈是怎么知道的?”其中一个问道。 “没有一个穿黑色晚礼服、黄脸的男人。这都是错的。我妈妈从来没见过5号包厢的鬼,但她听到了!他和她说话,但那里没有人。而且他不喜欢人们谈论他!” 但那天晚上,跳舞的人不停地谈论着歌剧院的幽灵。 他们在歌剧开始前,在歌剧的整个过程中,在歌剧结束后都在交谈。 但他们说话的声音很轻,说话前都回头看了看。 歌剧结束后,女孩们回到了她们的化妆间。 突然,他们听到走廊里有人,麦格的母亲吉丽夫人跑进了房间。 她是一个肥胖的、慈母般的女人,红着一张快乐的脸。 但今晚,脸是白的。 “哦,姑娘们,”她叫道。“约瑟夫·比凯死了!”你知道他在很远的地方工作,在舞台下面的四楼。一小时前,其他工作人员在那里发现了他的尸体,脖子上缠着一根绳子!” “是鬼!”梅格·吉丽叫道。“是鬼杀了他!”

7分钟
7k+
1年前

名著阅读 1马克·吐温《汤姆·索亚历险记》纯享合集

付费
高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源

大家好,这是分段音频的合订纯享版本,欢迎愿意支持本专辑的朋友进行购买。不想购买的朋友,听对应的分段音频和专题听单可以收听到一样的内容。感谢大家的支持! 购买了本单集的朋友,可以到公众号“高效英语磨耳朵”私信我获取和音频配套的文稿及翻译。 马克·吐温《汤姆·索亚历险记》 0:04 Chapter I: Tom and the Fence 5:42 Chapter II: Tom and Huck 11:06 Chapter III: The Graveyard 15:44 Chapter IV: Jackson's Island 22:39 Chapter V: The Trial 25:46 Chapter VI: The Haunted House 29:49 Chapter VII: McDougal's Cave 35:27 Chapter VIII: The Treasure Chapter I: Tom and the Fence "Tom! Tom!" There was no answer. "Where is that boy? Tom!" Aunt Polly looked under the bed but she only found the cat. "Tom!"she cried. Then she heard a noise behind her. A small boy ran past and she stopped him with her hand. "What are you doing, Tom?" she asked. "Nothing." "Nothing.Look at your hand and your mouth. I told you not to eat the jam." "Oh,Aunt Polly, look behind you!" The old lady looked and Tom ran away. Aunt Polly was surprised and then she laughed. "I never learn. Tom always plays tricks on me and I never learn. I love Tom. He's my sister's child - she's dead. But it's not easy to look after him. Tomorrow is Saturday and there's no school. But Tom must work tomorrow. He hates work but he must do it." Tom lived in the small village of St Petersburg with his Aunt Polly, his brother Sid and his sister Mary. The summer evenings were long, and in the evenings Tom liked walking around the village. One evening he saw a big boy in front of him. The boy was a stranger. Tom was surprised because he did not see new people often. This boy had very nice, expensive clothes. "He's got shoes, a new shirt and a tie. And it's not Sunday," Tom thought."My clothes are old and ugly." Tom looked at him and the big boy looked at Tom. Tom did not like him. Finally he said, "I can beat you!" "Why don't you try?" said the boy. "Well,I can," said Tom. "No,you can't." "Yes,I can." There was silence. "You're afraid," said the boy. "I'm not afraid," said Tom. "Yes,you are." "No,I'm not." There was more silence. Then Tom pushed the boy and the boy pushed Tom. Soon they were on the ground. Tom pulled the boy's hair and hit him hard. They both fought a lot. The big boy was angry and started crying. "Stop," he said, "Stop!" "Now,that will teach you something," said Tom. Tom arrived home late and he was very dirty. When Aunt Polly saw his dirty clothes, she thought, "What can I do with this boy? Well,tomorrow is Saturday, and he must work." Saturday morning was beautiful and sunny. It was summer and the world was happy. Tom sat in front of the fence and looked at it. It was thirty yards long and nine feet high. He was very unhappy. "It's Saturday and I must paint this long fence. All my friends will laugh at me," he thought. He put his long brush in the white paint and started painting. He stopped and looked at his work. Then he continued painting. After a few minutes he had a great idea. He continued painting the fence. He saw his friend Ben Rogers in the street. Ben had an apple in his hand. He came to look at the fence. "You'reworking for your aunt," said Ben. Tom said nothing. He continued painting. "I'm going swimming but you can't come with me. You're working," said Ben. "Do you call this work?" asked Tom. "Of course it's work. You're painting a fence, "said Ben. "Maybe it's work but maybe it isn't. I like it!" said Tom, "I can swim everyday, but I can't paint a fence every day." Ben watched Tom. He painted slowly and carefully. He often stopped and moved back from the fence. He looked at his work and smiled. Ben was suddenly interested in the fence and said, "Let me paint a little,Tom." Tom thought for a moment. "I'm sorry, Ben. Aunt Polly wants me to do it because I'm very good at painting. My brother Sid wanted to do it, but he's not good at painting." "Oh,please, Tom! Please can I paint? I'm good at painting too. Here,you can have some of my apple." "No, Ben, I can't -" "Then take all of my apple!" Tom was happy but he did not smile. He gave Ben the brush and sat down to eat the apple. Tom's other friends came by. At first they laughed at him. But soon they all wanted to paint the fence. Billy Fisher gave Tom a kite and Johnny Miller brought him a dead rat. His other friends gave him an old knife, a cat with one eye, an old blue bottle, an old key and other interesting things. His friends painted the fence and Tom now had a lot of interesting things. He went back home. "Aunt Polly, can I go to play now?" When Aunt Polly saw the beautiful white fence she was very happy. She gave Tom a big apple and said, "Yes, go and play! But don't come home late!"

43分钟
3k+
1年前

加入我们的 Discord

与播客爱好者一起交流

立即加入

扫描微信二维码

添加微信好友,获取更多播客资讯

微信二维码

播放列表

自动播放下一个

播放列表还是空的

去找些喜欢的节目添加进来吧