时长:
6分钟
播放:
7
发布:
4年前
主播...
简介...
【句子】You know the differences between me and her? Blind Side’s family had her back. 【Modern Family S3E4】
【发音】
【发音技巧】and her不完全爆破;Blind Side’s不完全爆破;had her击穿;
【翻译】知道我和她有什么区别吗?那位《弱点》的妈妈,得到了家人们的支持。(而我没有)
【适用场合】
今天我们来学习一个表达,在口语中,
have someone's back
或者have got someone’s back
可以用来指:“支持某个人、愿意帮助/维护某个人;当某个人需要帮助的时候挺身而出、关照某人”
to be willing and prepared to help or defend someone
或者to look out for someone in case they need assistance
当然也有词典解释的比较简单:to be prepared to protect someone
eg: Don't worry. I've got your back.
别担心,我挺你。
eg: Don't worry about those thugs, buddy. I've got your back if they ever come to bother you again.
伙计,别担心那些家伙,如果他们胆敢回来骚扰你,我会罩着你的。
eg: You can always rely on your parents to have your back.
你的父母亲总会在你需要帮助的时候,出手相处的。你可以信赖他们。
eg: We’ve got your back so don’t worry, we’re here for you.
我们支持你,所以不用担心,我们一直在。
铁杆粉丝看到这里肯定会觉得这俩例子有点熟悉,我们之前在学习Desperate Housewives S1E19中讲过一个表达,叫做watch one’s back。其实就是这里have one’s back的近似表达。
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
The other players had his back from start to finish.
【发音】
【发音技巧】and her不完全爆破;Blind Side’s不完全爆破;had her击穿;
【翻译】知道我和她有什么区别吗?那位《弱点》的妈妈,得到了家人们的支持。(而我没有)
【适用场合】
今天我们来学习一个表达,在口语中,
have someone's back
或者have got someone’s back
可以用来指:“支持某个人、愿意帮助/维护某个人;当某个人需要帮助的时候挺身而出、关照某人”
to be willing and prepared to help or defend someone
或者to look out for someone in case they need assistance
当然也有词典解释的比较简单:to be prepared to protect someone
eg: Don't worry. I've got your back.
别担心,我挺你。
eg: Don't worry about those thugs, buddy. I've got your back if they ever come to bother you again.
伙计,别担心那些家伙,如果他们胆敢回来骚扰你,我会罩着你的。
eg: You can always rely on your parents to have your back.
你的父母亲总会在你需要帮助的时候,出手相处的。你可以信赖他们。
eg: We’ve got your back so don’t worry, we’re here for you.
我们支持你,所以不用担心,我们一直在。
铁杆粉丝看到这里肯定会觉得这俩例子有点熟悉,我们之前在学习Desperate Housewives S1E19中讲过一个表达,叫做watch one’s back。其实就是这里have one’s back的近似表达。
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
The other players had his back from start to finish.
评价...
空空如也
小宇宙热门评论...
暂无小宇宙热门评论