【绝望的主妇】“老板今天无缘无故地批评了我,我根本没做错任何事。”

英语老师瑶瑶

【句子】How can you not believe in evil? A man just threw you off a bridge for no reason. 【Desperate Housewives S02E09】 【发音】/haʊ/ /kæn/ /juː/ /nɒt/ /nɑːt/ /bɪˈliːv/ /ɪn/ /ˈiː.vəl/ /ə/ /mæn/ /dʒʌst/ /θruː/ /juː/ /ɒf/ /ɑːf/ /ə/ /brɪdʒ/ /fə(r)/ /nəʊ/ /ˈriː.zən/ 【发音技巧】not believe in失去爆破+连读;just threw不完全爆破;off a连读; 【翻译】你怎么会不相信有恶魔的存在呢?刚有人不问缘由地把你从桥上扔下去。 【适用场合】 今天我们学习一下for no reason这个短语的用法。 它可以理解成:without an obvious cause“没有原因地;无缘无故地;缺乏合理理由地”; 有的时候,这个短语中的reason前面也会加上apparent这样一个形容词,变成for no apparent reason,意思基本是一样的,只是语气有所加强。 eg: Sometimes the dog would bark for no apparent reason. 有的时候那只狗会无缘无故地叫。 eg: For no reason at all the two men started to laugh. 那俩男人毫无缘由地开始大笑起来。 eg: She started crying for no reason in the middle of the conversation. 她在谈话中途突然无缘无故地哭了起来。 eg: He gets angry for no reason these days. It's very worrying. 他最近总是无缘无故地发脾气,很让人担心。 eg: The boss criticized me for no reason today. I didn't do anything wrong. 老板今天无缘无故地批评了我,我根本没做错任何事。 eg: My computer just shut down for no reason. 我的电脑刚刚无缘无故地关机了。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 我小时候莫名其妙地怕黑。

6分钟
0
3周前

【绝望的主妇】“很高兴认识您,我特别喜欢您的作品。”

英语老师瑶瑶

【句子】I'm not a big fan of that word. 【Desperate Housewives S02E09】 【发音】/aɪm/ /nɒt/ /nɑːt/ /ə/ /bɪɡ/ /fæn/ /əv/ /ðæt/ /wɜː(r)d/ 【发音技巧】not a连读+闪音;big fan不完全爆破;fan of连读;that word类似不完全爆破的处理; 【翻译】我可不喜欢那个措辞。 【适用场合】 今天我们学习一下be a (big) fan of sb./sth.这个动词短语的用法, to greatly enjoy, appreciate, support, or be interested in someone or something; “特别享受、喜欢、支持某个人/某个事物”; eg: Are you a big fan of basketball? 你是篮球运动的超级粉丝吗?/你是否非常喜欢篮球? 其实这样一个短语,我们已经不是第一次见到了。在之前的1363期节目中也出现过,各位同学如果感兴趣的话,可以点击超链接复习一下。>>点我复习<< eg: Sorry, but I'm not really a fan of it. 抱歉,但是我对这个东西确实不太感兴趣。 eg: He's a big fan of country music. 他是乡村音乐的超级乐迷。 eg: I'm pleased to meet you. I'm a great fan of your work. 很高兴认识您,我特别喜欢您的作品。 eg: You might find this hard to believe, but she's a big fan of heavy metal. 你可能觉得难以置信,但她是重金属音乐的忠实粉丝。 eg: He's a big fan of the “work hard, play hard” philosophy. 他很信奉“努力工作时拼命,玩的时候尽情玩”这句格言。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 我非常赞同早起锻炼。

6分钟
3
3周前

【绝望的主妇】“很抱歉。我本来没想这样唐突地告诉你。”

英语老师瑶瑶

【句子】Mr. Prudy, I'm sorry. I didn't want to spring it on you like this. 【Desperate Housewives S02E09】 【发音】/ˈmɪs.tə(r)/ /ˈpruː.di/ /aɪm/ /ˈsɒr.i/ /ˈsɔːr.i/ /aɪ/ /ˈdɪd.ənt/ /wɒnt/ /wɑːnt/ /tʊ/ /sprɪŋ/ /ɪt/ /ɒn/ /ɑːn/ /juː/ /laɪk/ /ðɪs/ 【发音技巧】didn't want类似不完全爆破的处理;want to失去爆破;spring it on两处连读+闪音;like this不完全爆破; 【翻译】普鲁迪先生,我很抱歉。我本来没想这样唐突地告诉你。 【适用场合】 今天我们学习一下spring sth. on sb.这个动词短语的用法; 之前我们在学习Modern FamilyS2E18的时候,见过这个短语,大家可以点击一下超链接,跳转复习一下,当时是在第852期节目中。 这个短语的意思是,to tell, present or disclose something unexpected to one; eg: I'm springing a trip to Barcelona on my wife for her birthday. 我准备弄个惊喜旅行,带我妻子去一趟巴塞罗那,庆祝她的生日。 eg: The boss sprang several huge changes to the project on us at the last minute. 老板在最后一刻才告知我项目出现了一些巨大的改动。 eg: I hate to spring this on you at the last moment, but I will need some money to travel on. 我讨厌在最后一刻突然向你开口,但是我需要一些路费出行。 eg: Please don't spring any other demands on me. 请不要再对我突然提出一些其他的要求了。 eg: I'm sorry to spring it on you, but I've been offered another job. 很抱歉突然告诉你,但是我收到了另外一份工作的录用通知。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 She sprang a surprise by winning the tournament.

6分钟
7
1个月前

【绝望的主妇】“大材小用”用英语怎么说?

英语老师瑶瑶

【句子】I don't know. You seem kinda overqualified. 【Desperate Housewives S02E09】 【发音】/aɪ/ /dəʊnt/ /nəʊ/ /juː/ /siːm/ /ˈkaɪn.də/ /ˌəʊ.vəˈkwɒl.ɪ.faɪd/ /ˌəʊ.vərˈkwɑːl.ɪ.faɪd/ 【发音技巧】don't know不完全爆破; 【翻译】我说不好,你在这里似乎有些大材小用了。 【适用场合】 今天我们学习一下overqualified这个单词的用法。 它可以理解成having more knowledge, skill, and experience than is needed for a particular job; 所以其实就是“(对某一工作而言)资历过高的,大材小用的”这样的意思; eg: The problem with employing people who are overqualified for the job is that they often don't stay in it for long. 雇佣资历过高的人的问题是,他们通常不会在该职位上做很久。 eg: They didn't hire her because she was overqualified for the job. 他们没有雇佣她,因为她对这个职位来说,资历过高了。 eg: Sarah felt overqualified working as a waitress. She used to be a head chef in a famous hotel, and serving coffee made her feel her skills were being wasted. 莎拉觉得做服务员是大材小用。她曾经是一家著名酒店的大厨,现在端咖啡让她觉得自己的技能被浪费了。 eg: After graduating from university with a degree in finance, Tom took a job as a simple office clerk. His friends told him he was overqualified, but he needed the money. 汤姆在大学获得了金融学位后,找到了一份简单的办公室文员工作。他的朋友们都说他大材小用了,但他当时需要钱。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 Using that powerful, expensive computer just for web browsing and watching movies is overqualified. A much cheaper one could do the same job.

5分钟
3
1个月前

【绝望的主妇】“我们需要削减家庭预算中的不必要开支。”

英语老师瑶瑶

【句子】Ed's been after me to trim the fat. 【Desperate Housewives S02E09】 【发音】/edz/ /biːn/ /ˈɑːf.tə/ /ˈæf.tər/ /miː/ /tʊ/ /trɪm/ /ðə/ /fæt/ 【发音技巧】been after连读; 【翻译】埃德一直催着我精简冗员。 【适用场合】 今天我们学习一下trim the fat的用法,本来trim有“修剪、整理”这样的含义,这个短语字面的意思是“切掉肥肉”,稍微引申一下,可以理解成“削减开支;优化裁员;精简机构”这样的意思;对应的英文解释是to excise or discard elements that are seen as unnecessary; eg: Trim the fat off the meat before cooking it. 烹饪前先把肉上的肥油剔掉。 eg: The new CEO is trimming the fat by cutting unnecessary travel. 新上任的CEO正在通过削减不必要的差旅来精简开支。 eg: After the merger, the company had to trim the fat and let go of redundant staff. 在合并之后,公司不得不精简人员,裁掉了冗余的员工。 eg: We need to trim the fat from our reporting process. It's taking too long. 我们需要优化报告流程,去掉那些繁琐的环节,太耗时了。 eg: We need to trim the fat from our household budget - no more eating out. 我们需要削减家庭预算中的不必要开支,不能再下馆子了。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 Your story is good and your writing is solid, but you need to trim the fat a bit. There are just so many characters and plot points that aren't meaningful.

5分钟
2
1个月前

【绝望的主妇】“我们需要为任何出现的机会做好准备。”

英语老师瑶瑶

【句子】There's gonna be another round of firings coming down the pike. 【Desperate Housewives S02E09】 【发音】/ðeə(r)z/ /ˈɡɒn.ə/ /ˈgɑː.nə/ /biː/ /əˈnʌð.ə(r)/ /raʊnd/ /əv/ /ˈfaɪə.rɪŋz/ /ˈkʌm.ɪŋ/ /daʊn/ /ðə/ /paɪk/ 【发音技巧】be another连读;round of连读; 【翻译】接下来还有一轮大规模的解聘。 【适用场合】 今天我们学习一下come down the pike的用法,可以理解成“即将到来、即将发生/出现;变得显眼/重要”;对应的英文解释是:to happen or become prominent,这个短语稍微有点难,这里的pike并不是“长矛”的意思,而是turnpike,指“那些笔直、重要的高速公路”; 所以come down the pike的字面意思是:“沿着公路而来”,后来自然而然也有引申为“在视野中出现、到来;登上舞台”这样的意思; eg: This is the best new software to come down the pike in years. 这是近年来出现的最好的新软件。 eg: We need to be ready for any opportunity that comes down the pike. 我们需要为任何出现的机会做好准备。 eg: We'll deal with that problem if it comes down the pike. 如果那个问题发生了,我们会处理的。 eg: You should take this job offer. Who knows when another will come down the pike? 你应该接受这份工作邀请,机不可失,谁知道下一个机会什么时候才会出现? eg: If you don't do your homework now, expect problems to come down the pike before the exam. 如果你现在不做作业,就等着问题在考试前接踵而至吧。 eg: He was the best writer to come down the pike in a long time. 他是很长一段时间以来涌现的最出色的作家。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 这是我们公司历史上遇到过的最严重的危机。

6分钟
2
1个月前

【绝望的主妇】“他的超速罚单成了他驾驶记录上的一个污点。”

英语老师瑶瑶

【句子】This is Stu's employee evaluation file. Right here. This thing is full of black marks. 【Desperate Housewives S02E09】 【发音】/ðɪs/ /ɪz/ /stuːz/ /ɪmˈplɔɪ.iː/ /ɪˌvæl.juˈeɪ.ʃən/ /faɪl/ /raɪt/ /hɪə(r)/ /ðɪs/ /θɪŋ/ /ɪz/ /fʊl/ /əv/ /blæk/ /mɑː(r)ks/ 【发音技巧】This is连读;Stu's employee连读;Right here不完全爆破;thing is连读;full of连读;black marks不完全爆破; 【翻译】这是斯图的员工评估表,就这个。通篇都是不足之处。 【适用场合】 今天我们学习一下black mark的用法;在英文中,black mark的字面意思是:“黑色的痕迹”;引申意味是:“一个不良记录;一个针对某人或某事的负面评价或污点。”; 来看看对应的英文解释:a lasting negative opinion or effect resulting from a mistake or failure; eg: The scandal was a black mark on the company's reputation. 那桩丑闻给公司的声誉抹了黑。 eg: His dishonesty was a black mark on their friendship. 他的不诚实是他们友谊中的一个污点。 eg: Jerry's speeding ticket was a black mark on his driving record that prevented him from getting a job as a delivery man. 杰里的超速罚单成了他驾驶记录上的一个污点,这使他没能得到那份送货员的工作。 eg: Being late for the important meeting put a black mark against his name. 在重要的会议上迟到,成为了他的一个污点。 eg: If you refuse to work late, won't that be a black mark against you? 如果你拒绝加班,那会不会成为你的一个污点? eg: If you complain to the boss once, you will get a black mark straight away. 只要你跟老板抱怨一次,你马上就会被记上一笔。 eg: It was another black mark against her that she had not gone to the last meeting. 她没有参加上次的会议,这又成了她的一个过失。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 They let me keep my job after I got caught, but the transgression became a black mark against me for the rest of my career.

7分钟
1
1个月前

【绝望的主妇】“你怎么能堕落到这个地步?”

英语老师瑶瑶

【句子】I can't believe you would sink so low. 【Desperate Housewives S02E09】 【发音】/aɪ/ /kɑːnt/ /kænt/ /bɪˈliːv/ /juː/ /wʊd/ /sɪŋk/ /səʊ/ /ləʊ/ 【发音技巧】can't believe失去爆破;would sink不完全爆破; 【翻译】我真不敢相信你竟然这么卑鄙! 【适用场合】 今天我们学习一下sink so low这个短语的用法。 sink本身有“沉没”的意思;sink so low的字面意思是:“沉到如此低的地步”,其实引申一下,就是指“一个人在道德、行为、标准或者地位上堕落到一个非常糟糕、可耻或者令人失望的境地”,来看看对应的英文解释:to have such low moral standards that you do sth. very bad; eg: Stealing from your friends? How could you sink so low? 偷你朋友的东西?你怎么能堕落到这个地步? eg: I never thought he would sink so low as to lie to me about it. 我从未想到过,他竟然会卑劣到对我撒谎的地步。 eg: I knew John wasn't the most generous guy around, but I never expected him to sink so low. 我知道约翰在周边的人中不算最大方的,但没料到他竟然会做这样的事情。 eg: After he lost his job, he sank so low that he had to beg for money. 失业后,他沦落到了不得不乞讨的地步。 口语中你也可以说sink to such depths,意思类似; eg: I can't believe that anyone would sink to such depths. 真不敢相信,有人会沦落到如此不堪的地步。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 The magazine has really sunk so low. It used to publish serious journalism.

5分钟
3
1个月前

【绝望的主妇】“你为我做了这么多,我想为你做点什么作为回报。”

英语老师瑶瑶

【句子】And in exchange I get your silence? 【Desperate Housewives S02E09】 【发音】/ənd/ /ɪn/ /ɪksˈtʃeɪndʒ/ /aɪ/ /ɡet/ /jə(r)/ /ˈsaɪ.ləns/ 【发音技巧】And in连读;in exchange连读;get your音的同化; 【翻译】我这么做你就能保密了吗? 【适用场合】 今天我们学习一下in exchange的用法,可以理解成:in order to get or obtain someone or something else;表示“交换”的意思,这个短语的后面也经常会跟上for sth./sb.来搭配,表示“用某人/某物交换”; eg: How about you give me those boots in exchange for my old jacket? 我用我的旧夹克换你那双靴子,怎么样? eg: What can we give them in exchange for two hostages? 我们能用什么来交换两名俘虏? eg: John gave Mary a book and got a sweater in exchange. 约翰送给玛丽一本书,换回一件毛衣。 eg: Jim lent Bill his motorcycle, and Bill offered his car in exchange. 吉姆把摩托车借给比尔,比尔提出用他的汽车作为交换。 eg: At the party, the guests were given cookies in exchange for the ones they brought. 派对上,宾客们用自带的饼干换取了其他饼干。 eg: They were given food and shelter in exchange for work. 他们通过劳动换取食物和住所。 eg: I'd like to do something for you in exchange for everything you've done for me. 你为我做了这么多,我想为你做点什么作为回报。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 I'm sure they'll give you a good bit of money in exchange for your silence on this issue.

6分钟
3
1个月前
EarsOnMe

加入我们的 Discord

与播客爱好者一起交流

立即加入

扫描微信二维码

添加微信好友,获取更多播客资讯

微信二维码

播放列表

自动播放下一个

播放列表还是空的

去找些喜欢的节目添加进来吧