【句子】I get it. 【The Vampire Diaries-S1E2】 【发音】[aɪ] [get] [ɪt] 【翻译】我懂了,我了解了。 【适用场合】哦,我知道了。不要说I know. 有种我本来就知道的感觉。I get it. I got it. 或者I see. 都可以表示哦,我明白了,我知道了。eg: You don’t know how much I get it. 你不懂我有多了解这种感受。想到一个词empathy 共感:the ability to understand another person's feelings, experience. 瑶瑶老师微信公众号:YaoYao_English; 关注后参加每日跟读,免费微信群纠音。
【句子】I wasn’t myself. 【The Vampire Diaries-S1E2】 【发音】[aɪ] [ˈwɒz.ənt] [maɪ'self ] 【翻译】我当时状态不好。 【适用场合】大家都知道be oneself 就是做自己;那be oneself中间加个not什么意思,不是自己,意思就是状态不好,表现不佳等等这样的意思啦。eg: I lost the game. I wasn’t myself at that time. 瑶瑶老师微信公众号:YaoYao_English; 关注后参加每日跟读,免费微信群纠音。
【句子】Knock yourself out literally. 【The Vampire Diaries-S1E2】 【发音】[nɒk] [jə(r)'self] [aʊt] [ˈlɪtərəli] 【翻译】尽情High。 【适用场合】knock out原意是:打倒;击败;knock yourself out 不是把自己打倒;而是 to become unconscious or to go to sleep. 这里指的是嗑药嗑high了,随便high。literally 就按照knock out字面含义那么high。 瑶瑶老师微信公众号:YaoYao_English; 关注后参加每日跟读,免费微信群纠音。
【句子】He wants to make my life miserable. 【The Vampire Diaries-S1E2】 【发音】[hi:] [wɒnts] [tʊ] [meɪk] [maɪ] [laɪf] ['mɪzərəbl] 【翻译】他想把我的生活搞砸、变得一塌糊涂。 【适用场合】make sth. + adj. 在这里adj. 充当宾补;eg: I would like to make you happy every day. 我每天都想让你开心。put sb. at risk 使某人身处险境。 瑶瑶老师微信公众号:YaoYao_English; 关注后参加每日跟读,免费微信群纠音。
【句子】At least I put myself out there. 【The Vampire Diaries-S1E2】 【发音】[æt] [li:st] [aɪ] [pʊt] [maɪ'self] [aʊt] [ðeə(r)] 【翻译】至少我努力争取了。 【适用场合】这句话中有个表达大家可能不知道:put oneself out (for sb.): (口语)informal:do sth. even though it is inconvenient for oneself 尽管对自己来说不方便,但还是不辞辛苦,努力去做了。eg: At least I put myself out there, trying to give you the best of me. 至少我努力争取过了,尽力想给你最好的自己。 瑶瑶老师微信公众号:YaoYao_English; 关注后参加每日跟读,免费微信群纠音。
【句子】Quit ditching classes or you’re grounded. No discussion. 【The Vampire Diaries-S1E2】 【发音】[kwɪt] [dɪtʃɪŋ] [klɑ:sɪz] [ɔ:(r)] [jɔː(r)] [graʊndɪd] [nəʊ] [dɪˈskʌʃən] 【翻译】再逃课就禁足!没得商量! 【适用场合】逃学逃课可以用ditch classes 来表达;也可以用skip classes;而什么叫做grounded?本来指船舶搁浅了;口语中表示被禁足了!国外家长喜欢用这套。不过一般也只有家长,监护人可以用这样的语气命令别人。最后的No discussion. 更是拽翻天,没得商量!大家平时也可以用起来!比如说:减肥的人想吃蛋糕,那你朋友好心监督你,就会说:No way! Don’t eat it! No discussion! 瑶瑶老师微信公众号:YaoYao_English; 关注后参加每日跟读,免费微信群纠音。
【句子】Someone had to clean up your mess. 【The Vampire Diaries-S1E2】 【发音】[ˈsʌm.wʌn] [hæd] [tʊ] [kli:n] [ʌp] [jɔ:(r)] [mes] 【翻译】得有人替你收拾烂摊子。 【适用场合】mess 可以理解成一团糟的意思;就好比大学的时候,如果有机会走进男生宿舍,可能会说:What a mess! 真是够乱的啊!一团糟啊!clean up your mess 就是给你收拾烂摊子的意思。而have to呢,表示“不得不”,虽然不情愿,但是没办法。 瑶瑶老师微信公众号:YaoYao_English; 关注后参加每日跟读,免费微信群纠音。
【句子】He was on the rebound. 【The Vampire Diaries-S1E2】 【发音】[hi:] [wɒz] [ɒn] [ðə] [rɪ'baʊnd] 【翻译】他还处在分手恢复期。 【适用场合】sb. is on the rebound 表示某个人处于分手之后的复原期、恢复期,这个时期的状态应该是sad 悲伤的;confused 疑惑迷茫的;eg: They first met when he was on the rebound from a broken relationship. 他们最初相遇的时候,他正处于结束一段感情之后的恢复期。 Now I see why he’s so smitten. 现在我明白他为什么这么着迷了。 处在沮丧时期,处在恢复期 瑶瑶老师微信公众号:YaoYao_English; 关注后参加每日跟读,免费微信群纠音。
【句子】I’m sorry for barging in. 【The Vampire Diaries-S1E2】 【发音】[aɪm] [ˈsɔ:ri] [fɔ:(r)] [bɑ:(r)dʒɪŋ] [ɪn] 【翻译】擅自闯入很抱歉。 【适用场合】barge 作名词表示驳船、游艇;但是作动词可以表示闯入;所以barge in some place 就是闯入某个地方。由于for是介词,所以后面要用动名词表达。有一个类似的词叫做intrusion大家也可以顺带积累一下[ɪn'truːʒn] 同样表示闯入;侵扰。I’m sorry for my intrusion. 一样可以哦。 瑶瑶老师微信公众号:YaoYao_English; 关注后参加每日跟读,免费微信群纠音。
【句子】She said the comet is a sign of impending doom. 【The Vampire Diaries-S1E2】 【发音】[ʃi:] [sed] [ðə] ['kɒmɪt] [ɪz] [ə] [saɪn] [əv] [ɪm'pendɪŋ] [du:m] 【翻译】她说彗星是厄运的征兆。 【适用场合】近年来,一些超自然现象主题的美剧还是比较火的。比如说我们现在截取的《吸血鬼日记》 ,或 者同样是讲吸血鬼的《真爱如血》,还有像讲狼人的《少狼》,还有以前比较经典的《邪恶力量》,《英雄》都不错。感兴趣的同学可以自己找来看看。这句话中a sign of impending doom,厄运降临的征兆。impending adj. 即将到来的;doom n. 厄运,世界末日;超自然现象paranormal activity / supernatural activity. 瑶瑶老师微信公众号:YaoYao_English; 关注后参加每日跟读,免费微信群纠音。
【句子】The last thing that I wanna do is hurt you. 【The Vampire Diaries-S1E2】 【发音】[ðə] [læst] [θɪŋ] [ðæt] [aɪ] ['wɑ:nə] [dʊ] [ɪz] [hɜ:(r)t] [juː] 【翻译】我最不想伤害你。 【适用场合】The last thing that I want to do is … 我最不想做的事情是……这里有些同学可能会说:不对吧?这里为什么动词原形可以做表语。这是由于前面是The last thing that 这个结构,表示最高级含义,造成作表语的to hurt you,这个不定式当中的to可以省略。 eg: The last thing that I want to do is wash the dishes. 瑶瑶老师微信公众号:YaoYao_English; 关注后参加每日跟读,免费微信群纠音。
【句子】I’m gonna kick your ass. 【The Vampire Diaries-S1E2】 【发音】[aɪm] [ˈgɑ:.nə] [kɪk] [jɔ:(r)] [æs] 【翻译】我要揍你一顿。 【适用场合】Kick ass: to punish someone or to defeat someone with a lot of force. 这句话平时说挺不礼貌的,也显得挺没修养。但是美剧美国电影中经常见到。而且用法超级多;除了你们现在看到的“我要揍你一顿!”之外,大家可以看看下面这句话:我准备去大展身手一番。祝我好运吧!I’m gonna kick some ass. Wish me good luck. 补充:It’s your final warning. 这是对你的最终警告。 补充:Is she gonna make a full recovery? 她会完全康复吗? 瑶瑶老师微信公众号:YaoYao_English; 关注后参加每日跟读,免费微信群纠音。
与播客爱好者一起交流
添加微信好友,获取更多播客资讯
播放列表还是空的
去找些喜欢的节目添加进来吧