嘎布嘿爱拉每夜法语 - 节目列表

如果年初读危险关系年末就会掉入危险关系(没关系只是想要送上法语年末祝福

如果年初读危险关系年末就会掉入危险关系(没关系只是想要送上法语年末祝福

嘎布嘿爱拉每夜法语

Les vœux de Jacques Brel Jacques Brel 的祝福 01 janvier 1968 1968年1月1日 Je vous souhaite de souhaiter. 我盼你仍有梦想。 Je vous souhaite de désirer. 我盼你仍有渴望。 Le bonheur, c’est déjà vouloir. 幸福已然在不远方。 Comme en droit pénal, l’intention vaut l’action. 如刑法中的 "意在行先"。 Le seul fait de rêver est déjà très important. 有梦已然令人艳羡。 Je vous souhaite des rêves à n’en plus finir et l’envie furieuse d’en réaliser quelques-uns. 我盼你有无尽的梦和永不湮灭的实现梦的热望。 Je vous souhaite d’aimer ce qu’il faut aimer et d’oublier ce qu’il faut oublier. 我盼你爱应爱之人,忘应忘之事。 Je vous souhaite des passions, je vous souhaite des silences. 我许你激情、我许你沉静。 Je vous souhaite des chants d’oiseaux au réveil et des rires d’enfants. 我许你清晨的鸟鸣、孩子的笑语。 Je vous souhaite de respecter les différences des autres, parce que le mérite et la valeur de chacun sont souvent à découvrir. 我盼你阅尽人间种种,探索人的无穷奥妙。 Je vous souhaite de résister à l’enlisement, à l’indifférence et aux vertus négatives de notre époque. 我盼你扛过停滞、越过冷漠,以及这时代的恶。 Je vous souhaite enfin de ne jamais renoncer à la recherche, à l’aventure, à la vie, à l’amour, car la vie est une magnifique aventure et nul de raisonnable ne doit y renoncer sans livrer une rude bataille. 我盼你永远探究、冒险、深入生活、深入爱,因为人生这场奇妙旅程里,存有一丝理性之人都应毫不犹豫投身于这场狂暴的战斗。 Je vous souhaite surtout d’être vous, fier de l’être et heureux, car le bonheur est notre destin véritable. 特别是,我盼你做自己,骄傲地、幸福地做自己,因为幸福是我们共同的命运。 🍺🍷🍾️🌸🥯🥑💀🌊🌙 Bonne année ! 新年快乐! 推荐非洲音乐播客 AFRICA LAGOS VIBE 这是一份来自非洲朋友的推荐歌单,每月更新 歌曲的推荐人是一群来自尼日利亚拉各斯的年轻人,这些歌是他们当月的心头好 你也可以在Apple Podcast、Spotify和QQ音乐找到同名节目 推荐聚焦非洲及全球新兴市场的商业科技热点周报 阿非利加 每周一更新,洞悉非洲及全球新兴市场商业科技动态 你也可以在Apple Podcast、Spotify和QQ音乐找到同名节目

10分钟
99+
2年前
38岁比利时饶舌歌手10年前把推特关进鸟笼

38岁比利时饶舌歌手10年前把推特关进鸟笼

嘎布嘿爱拉每夜法语

* Stromae(Paul Van Haver) 法语演唱的比利时饶舌歌手 2010年的《Cheese》 2013年的《Racine carée》 2022年的《Multitude》 * 《卡门》Carmen 1987年法国作曲家Georges Bizet创作的的四幕歌剧 点击收看全剧(需要🪜) * 《爱情是一只自由的鸟儿》L'amour est un oiseau rebelle 卡门首次登场的咏叹调 L'amour estun oiseau rebelle 爱情是一只不羁的鸟儿 Que nul ne peut apprivoiser 任谁都无法驯服 Et c'est bien en vain qu'on l'appelle 如果它选择拒绝 S'il lui convient de refuser 对它的召唤都是白费 Rien n'y fait, menace ou prière 什么都没用,威胁或祈求 L'un parle bien, l'autre se tait 一个多言,另一个不语 Et c'estl'autre que je préfère 而我爱的那个 Il n'a rien dit mais il me plaît 他什么都不说,却打动了我 (L'amour est un oiseau rebelle) L'amour (爱情是一只不羁的鸟儿)爱情! (Que nul ne peut apprivoiser) L'amour (任谁都无法驯服)爱情! (Et c'est bien en vain qu'on l'appelle) L'amour (如果它选择拒绝)爱情! (S'il lui convient de refuser) L'amour (对它的召唤都是白费)爱情! L'amour est l'enfant de bohême 爱情是吉普赛人的孩子 Il n'a jamais, jamais connu de loi 无法无天 Si tu ne m'aimes pas, je t'aime 如果你不爱我,我偏爱你 Si je t'aime, prends garde à toi 如果我爱上你,你可要当心 Si tu ne m'aimes pas 如果你不爱我 Si tu ne m'aimes pas, je t'aime 如果你不爱我,我偏偏爱你 Mais si jet'aime, si je t'aime 如果我爱上你 Prendsgarde à toi 你可要当心 L'oiseau que tu croyais surprendre 你以为捉住了的鸟儿 Battit de l'aile et s'envola 已抖开翅膀飞去 L'amour est loin, tu peux l'attendre 爱情很遥远,你可以等待 Tu ne l'attends plus, il est là 你别再等待,它就在这里 Tout autour de toi, vite, vite 就在你旁边,快,快! Il vient, s'en va, puis il revient 它来来去去,回了又离 Tu crois le tenir, il t'évite 你以为已拥有,它却躲开 Tu crois l'éviter, il te tient 你以为已躲开,它却捉住你 * Stromae的《卡门》Carmen L'amour estcomme l'oiseau de Twitter 爱情就像推特的那只小蓝鸟 On est bleude lui, seulement pour 48 heures 我们爱上它,但也只有48小时而已 D'abord ons'affilie, ensuite on se follow 首先我们注册,然后我们相互关注 On endevient fêlé, et on finit solo 接着我们变得疯疯癫癫,最后我们还是孤独一人 Prendsgarde à toi 你自己要小心 Et à tousceux qui vous like 那些你赞过的人也要小心 Lessourires en plastiques sont souvent des coups d’hashtag 那些假笑往往只是一些打上井号的话题 Prendsgarde à toi 你自己要小心 Ah lesamis, les potes ou les followers 啊那些好友、密友或粉丝们 Vous faiteserreur, vous avez juste la cote, 你都搞错了,你只是受欢迎而已 Garde à toi 你自己要小心 Si tu t’aimes 如果你爱你自己 Garde à moi 我自己也要小心 Si je m’aime 如果我也爱我自己 Garde ànous, garde à eux, garde à vous 我们也要小心,他们也要小心,你们也要小心 Et puischacun pour soi 到头来又变成了人人为己 Et c’estcomme ça qu’on s’aime,s’aime, s’aime,s’aime*4 我们就是这样相爱、相爱、相爱、相爱 Comme ça consomme, somme, somme,somme, somme*4 我们就是这样消耗、消耗、消耗、消耗 L’amour est enfant de la consommation 爱情是消费社会的产物 Il voudratoujours toujours toujours plus de choix 总是需要更多更多更多的选择 Voulezvoulez-vous des sentiments tombés du camion 你想不想要掌握爱情的终极秘密 L’offre et la demande pour unique etseule loi 仅仅为了规则才被提供和需求 Prendsgarde à toi 你自己要小心 Mais j’en connais déjà les dangers moi 而我已熟知所有的危险 J’ai gardé mon ticket et s’il le faut j’vais l’échanger moi 我保存着自己的票,如果又需要我也会换掉它 Prendsgarde à toi 你自己要小心 Et s’il le faut j’irais m’venger moi 如果需要的话我也会复仇 Cet oiseaud’malheur j’le mets en cage 这只带来厄运的鸟,我要把它关进笼子 J’le fait chanter moi 我会让它对我言听计从 Garde à toi 你自己要小心 Si tu t’aimes 如果你爱你自己 Garde à moi 我自己也要小心 Si je m’aime 如果我也爱我自己 Garde ànous, garde à eux, garde à vous 我们也要小心,他们也要小心,你们也要小心 Et puischacun pour soi, 到头来又变成了人人为己 Et c’est comme ça qu’on s’aime, s’aime, s’aime, s’aime*4 我们就是这样相爱、相爱、相爱、相爱 Comme çaconsomme, somme, somme, somme, somme*4 我们就是这样消耗、消耗、消耗、消耗 Un jour t’achètes, un jour tu aimes 有的时候你购买,有的时候热爱 Un jour tujettes, mais un jour tu payes 有的时候你遗弃,有的时候你偿还 Un jour tuverras, on s’aimera 总有一天你会看到,我们会相爱 Mais avanton crèvera tous, comme des rats 但都在我们如同一窝老鼠一样死掉之前

13分钟
99+
2年前
他正好拿起这本法国剧作,并用蹩脚的英文自然拼读起来

他正好拿起这本法国剧作,并用蹩脚的英文自然拼读起来

嘎布嘿爱拉每夜法语

...... 他走进我房间,从一堆乱七八糟的书堆里捡起这本《Roberto Zucco》,因为太常翻看,前面几页扑簌簌落下来。 他捡起其中一页,饶有兴致地打量起来,仿佛不是试图看懂文字,更像是观赏它作为纸的存在,紧接着,他用英文自然拼读的那一套,奇形怪状地读了起来。 我听了发笑,倒不是嘲笑,(因为别人没有学习过的知识而显露出的居高临下大概才是最可笑的吧),只觉得他可爱。 他笑着把那页纸递过来,让我读读看。尽管100%觉得法语是韵律极为美妙的语言,我还是很难在不懂它的人面前仅为了展示其曲调的优美而朗诵,和音乐节的路人不知道蛋堡《收敛水》的歌词,但是依旧跟我并排点头时候我的心情类似。 不过,我竟觉得他懂,伸手把那张纸接了过来。 * 2022年11月27日更新的那一期:详细介绍《Roberto Zucco》创作始末(点击回放) * 00:30 Roberto Zucco角色回顾:一个拥吻母亲,杀死母亲,强暴少女,爱上少女,在城市里奔逃,却渴望乞力马扎罗山脚下看雪看犀牛,隐藏自己的名字,却逐渐忘记自己的名字的少年 * 02:45 第一章 L'Évasion(出逃)梗概:两个狱监的对话,聊完了,人跑了 * 03:58 狱监对话高光时刻:无尽的黑夜与真空般的寂静里,两种哲学的碰撞 * 08:03 第一章全文朗诵 * 13:52 我为什么读着读着笑了:解释完原因后,觉得既不下流也不好笑,是我可笑 * 附上第一章&第二章全文:第一章对照看,第二张先预习,说不定哪天就更新了

15分钟
99+
2年前
奥运奇妙穿越曲:1968法国13日,2020日本13日

奥运奇妙穿越曲:1968法国13日,2020日本13日

嘎布嘿爱拉每夜法语

* Francis Lai(1932.04.26 - 2018.11.07)法国手风琴演奏家、作曲家 椎名林檎(1978.11.25 -)日本音乐家、唱作人 * 13 jours en France(歌词版) * 13 jours en France(纯音乐) * 13 jours en France 纪录片(尽量不要点收藏否则容易被下架) * 13 jours au Japon~2O2O日本の夏~ * Savarah官网 * 13 jours au Japon~2O2O日本の夏~歌词 & 中文释义 Voilà pendant treize jours (在这十三天里) Au Japon on a fait le tour (我们在日本) Du desordre et des passions, (经历了与我们短暂的时代) De la disproportion (所格格不入的) De notre temps qui court (所有混沌与激情) Voilà pendant treize jours (在这十三天里) Le Japon a fait son discours (我们聆听了日本的倾诉) Sans oublier qu'en chansons (我们不会忘记) Quelles que soient les raisons (歌曲无论如何) Celà finit toujours (终将结束) 祭りの宵は枝垂れ柳が咲き乱れたらお終いよ (满枝垂柳绽放之时祭典的良宵就将过去) 膨れた蕾はいずれ開いて凋むのが常と謂うよ (人们也说含苞待放的花蕾总会开了又谢) 抱きつけられてあつく火照った (因紧紧相拥而面红耳赤的躯体) 僕らの身体がこの夏を生きた証 (便是我们经历过这夏季的证明) 六日の菖蒲十日の菊が過ぎてからでは遅いよ (若是等到明日黄花之时节想必为时已晚) 再び帰らぬうたかたの日々今が華なら笑えよ (泡沫时光一去不返还是尽享眼前韶华吧) 駆り立てられてあつくこぼれた (所奋力追逐的热血沸腾的青春) 僕らの若さがこの夏に生きた証 (便是我们绽放在这夏季的证明) * 彭老师:上海最会教的英文老师没有之一,不服来比。

13分钟
99+
3年前
Jacquemus×Nino Ferrer圣诞倒计时:大嚼法国酸黄瓜听法语radio

Jacquemus×Nino Ferrer圣诞倒计时:大嚼法国酸黄瓜听法语radio

嘎布嘿爱拉每夜法语

* MD好想喝Jacquemus🍾 * Jacquemus 2022冬季官网新视频:Jacquemousse * 观看/下载链接: https://download-video.akamaized.net/2/playback/f4ac0c60-de5f-4fc2-a997-3334c5522599/a7fca55a-569ce2d4?__token__=st=1670244948~exp=1670259348~acl=%2F2%2Fplayback%2Ff4ac0c60-de5f-4fc2-a997-3334c5522599%2Fa7fca55a-569ce2d4%2A~hmac=a1817b6f9e37c7008a85ca8235732e966dd17e6352c209b072c57b87671814b6&r=dXMtZWFzdDE%3D * 我们Nino Ferrer(1934.08.15 - 1998.08.13) * 我们Nino Ferrer的Les Cornichons https://www.youtube.com/watch?v=N7JSW4NhM8I * 现场版更带劲 https://www.youtube.com/watch?v=mPSttiuWOko * 歌词(私以为法语刚入门的这群人应该全文背诵) On est parti, samedi, dans une grosse voiture 偶们周六出门儿,坐着大汽车 Faire tous ensemble un grand pique-nique dans la nature 一块儿去野外pique-nique En emportant des paniers, des bouteilles, des paquets 带着大篮子、大酒瓶子、大食品盒子 Et la radio! 还有收音机! Des cornichons 酸黄瓜 De la moutarde 芥末酱 Du pain, du beurre 面包、黄油 Des p'tits oignons 小洋葱 Des confitures 果酱 Et des œufs durs 熟鸡蛋 Des cornichons 酸黄瓜 Du corned-beef 腌牛肉 Et des biscottes 面包干 Des macarons 马卡龙 Un tire-bouchon 开瓶器 Des petits-beurre 小饼干 Et de la bière 小啤酒 Des cornichons 酸黄瓜 On n'avait rien oublié, c'est maman qui a tout fait 该带的都带了,都是老妈准备的 Elle avait travaillé trois jours sans s'arrêter 她弄了三天没歇 Pour préparer les paniers, les bouteilles, les paquets 就为了准备大篮子、大酒瓶子、大食品盒子 Et la radio! 还有收音机! Le poulet froid 冷鸡肉 La mayonnaise 美乃滋 Le chocolat 巧克力 Les champignons 小蘑菇 Les ouvre-boîtes 开罐器 Et les tomates 西红柿 Les cornichons 酸黄瓜 Mais quand on est arrivé, on a trouvé la pluie 结果到了,下雨了 C'qu'on avait oublié, c'était les parapluies 啥都带了就是没带伞 On a ramené les paniers, les bouteilles, les paquets 好家伙带着大篮子、大酒瓶子、大食品盒子 Et la radio! 还有收音机! On est rentré 我们回到家 Manger à la maison 只能在家吃 Le fromage et les boîtes 奶酪和罐头 Les confitures et les cornichons 果酱和酸黄瓜 La moutarde et le beurre 芥末和黄油 La mayonnaise et les cornichons 美乃滋和酸黄瓜 Le poulet, les biscottes 鸡肉和面包干 Les œufs durs et puis les cornichons 熟鸡蛋和酸黄瓜 * 提问,法国仔到底吃了多少酸黄瓜? * 圣诞倒计时20天,祝你MERRY EVERYTHING。

14分钟
99+
3年前
精疲力尽的我读精疲力尽,塔勒布随机漫步到法国新浪潮

精疲力尽的我读精疲力尽,塔勒布随机漫步到法国新浪潮

嘎布嘿爱拉每夜法语

* France Culture 法国文化是法国电台集团旗下的法国国家文化广播电台。它提供对法国和国际经济、历史、政治、文学和科学新闻的分析。(维基百科) * Je cherche pas, je trouve. 我不寻求,我只发现。 * Je cherche rien, je ne trouve pas. 我什么也不寻找,我也什么都没发现。 * 《随机漫步的傻瓜》Nassim Nicholas Taleb * Extrait : 0:41:21- 0:48:24 www.bilibili.com * Dialogue Patricia : Vous aimez mieux le disque ou la radio ? Michel : Tais-toi, je réfléchis. Patricia : Bach…Je les connais tous Bach… Michel : Tu as quel âge ? Patricia : Je vais mettre la radio…Sept ans ? Michel : On dirait pas. Patricia : Pourquoi tu n’aimes pas la musique ? Michel : Ça dépend, si. Allez Patricia, viens en Italie…I-T-A-L-I-A! À quoi ça t’avance, tes cours à Sorbonne, c’est vrai ? Patricia : Toi tu n’as jamais fait d’examen ? Miche : Si, seulement le premier bac, après j’ai plaqué. Patricia : Qu’est-ce que c’est « plaqué » ? Michel : J’ai fait autre chose. Patricia : Quoi ? Michel : J’ai vendu des voitures. Patricia : Ici à Paris ? Michel : Non. À New York. Tu…couchais souvent avec des garçons ? Patricia : Pas tellement souvent. Michel : Combien de fois ? Patricia : (montre « 7 » avec ses doigts), et toi ? Michel : Moi ? (montre du n’importe combien avec ses doigts) Pas tellement non plus. Patricia : Tu sais où je voudrais habiter ? À Mexico. Tout le monde m’a dit que c’est très beau. Quand j’étais petite, mon père me disait toujours« On y va le samedi prochain » mais il a toujours oublié. Michel : Non le Mexique je me méfie. Je suis sûr que c’est pas tellement beau. Les gens sont tellement menteurs. C’est comme Stockholm, tous ceux qui en viennent disent : « Les Suédoises sont formidables, je me suis envoyé 3 par jour, vas-y ! » Moi j’y suis allé, c’est faux. D’abord lesSuédoises sont très différentes de ce qu’elles sont à Paris, et puis elles sont en générale aussi moches que les Parisiennes. Patricia : Mais non les Suédoises elles sont très jolies. Michel : Si tu étais avec un autre type, tu le laisserais te caresser ?e à Paris ou à Londres, mais pas toutes. Non. Les seules villes où toutes les filles que l’on croise dans la rue sont assez jolies, pas sublimes d’accord, mais comme toi, charmantes, des filles à qui l’on peut mettre, je ne sais pas moi, quinze sur vingt parce qu’elles ont toutes quelque chose, ce n ’est ni Rome, ni Paris ni Rio de Janeiro, c’est Lausanne et Genève. Toi aussi, dis-moi quelque chose de gentil. Patricia : Mais moi aussi, je ne sais pas. Michel : Si tu étais avec un autre type, tu le laisserais tecaresser ? Patricia : Tu sais, tu disais que j’avais peur, Michel. C’est vrai, j’ai peur. Parce que je voudrais que tu m’aimes, et puis, je ne sais pas…En même temps je voudrais que tu m’aimes plus…Je suis très indépendante, tu sais. Michel : Et alors ? Moi je t’aime. Et pas comme tu crois. Patricia : Comment ? Michel : Pas comme tu crois ? Patricia : Tu ne sais pas ce que je crois. Michel : Si. Patricia : Tu ne sais pas à quoi je pense. Michel : Si. Patricia : Non, c’est impossible. Je voudrais savoir ce qu’il y a derrière ton visage. Je l’ai regardé depuis dix minutes, mais je ne sais rien.Je ne suis pas triste mais j’ai peur. Michel : Gentille et douce Patricia. Patricia : Oh non… Michel : Bon, alors, cruelle, idiote, sanguin, lamentable, lâche, méprisable… Patricia : Oui, oui. Michel : Tu sais même pas mettre ton rouge à lèvres. C’est terrible. Brusquement je te trouve affreuse. Patricia : Tout ce que tu veux, ça m’est égal. Je vais mettre tout ça dans mon livre. Michel : Quel livre ? Patricia : J’écris un roman. Michel : Toi ? Patricia : Pourquoi pas moi ? Qu’est-ce que tu fais ? Michel : J’enlève ton chandail. Patricia : Pas maintenant Michel. Michel : Ah tu es énervante, à quoi ça arrive ! Patricia : Tu connais William Faulkner ? Michel : Non, qui est-ce ? Tu as couché avec lui ? Patricia : Mais non mon coco… Michel : Alors je me fous de lui, enlève ton jersey. Patricia : C’est un romancier que j’aime bien. Tu as lu « Les palmes sauvages » ? Michel : Je t’ai dit que non, enlève ton chandail. Michel : Le chagrin c’est idiot, je choisis le néant. C’est pas mieux, mais le chagrin c’est un compromis. Je veux tout ou rien. Et puis maintenant je le sais, ça y est. Pourquoi tu fermes les yeux ? ? Michel : Montre tes doigts de pied. Patricia : (rigole). Michel : C’est très important les doigts de pied sur une femme,rigole pas. Patricia : Tu choisirais quoi ? Michel : Le chagrin c’est idiot, je choisis le néant. C’est pasmieux, mais le chagrin c’est un compromis. Je veux tout ou rien. Et puismaintenant je le sais, ça y est. Pourquoi tu fermes les yeux ? Patricia : C’est moi !...On se regarde les yeux dans les yeux, et ça se revient. Mais je n’y arrive pas. C’est jamais complètement noir. Michel : Ton sourire, quand on te voit le profil, c’est ce que tuas le mieux. Ça c’est toi. Patricia : C’est moi !...On se regarde les yeux dans les yeux, etça se revient. Michel : Patricia Francini ! Patricia : Je déteste ce nom, je voudrais m’appeler Ingrid. Michel : Mets-toi à genoux. (最后几句篇幅限制放不下了哭)

14分钟
99+
3年前
Crush害我在八月读一首五月的法语诗

Crush害我在八月读一首五月的法语诗

嘎布嘿爱拉每夜法语

Bannières de mai 五月旗 Arthur Rimbaud 阿蒂尔 兰波 Aux branches claires des tilleuls 椴树明媚的枝头 Meurt un maladif hallali 微弱的丧钟响起 Mais des chansons spirituelles 但灵魂的颂歌 Voltigent parmi les groseilles 飘扬过丛丛醋栗 Que notre sang rie en nos veines 在我们的静脉,鲜血奔涌发笑 Voici s’enchevêtrer les vignes 看看,这纵横缠绕的葡萄藤 Le ciel est joli comme un ange 碧空动人如天神 L’azur et l’onde communient 天海一片蓝 Je sors 我想走出去 Si un rayon me blesse 若阳光决意伤我 Je succomberai sur la mousse 就委身于青苔 Qu’on patiente et qu’on s’ennuie 煎熬与烦恼 C’est trop simple 都肤浅 Fi de mes peines 我的痛苦毫厘之间 Je veux que l’été dramatique 但愿动荡的夏季 Me lie à son char de fortunes 绑我上幸运的彩车 Que par toi beaucoup, ô Nature 哦,世界,赐我 – Ah moins seul et moins nul ! – je meure 死亡,哪怕寂寞只少一点,卑微只少一点 Au lieu que les Bergers, c’est drôle 也不想如牧羊人 Meurent à peu près par le monde 堪堪死于红尘 Je veux bien que les saisons m’usent 愿四季流转,带来一场浩劫 A toi, Nature, je me rends 你啊,世界,还给你罢 Et ma faim et toute ma soif 我全部的深切渴望 Et, s’il te plaît, nourris, abreuve 求你,滋养我,浇灌我 Rien de rien ne m’illusionne 已再无人事令我心驰神往 C’est rire aux parents, qu’au soleil 不向着太阳,倒向着祖先发笑 Mais moi je ne veux rire à rien 我却笑不出 Et libre soit cette infortune 全因这自由流窜的不幸

11分钟
99+
3年前
Jacquemus让我觉得会法语挺好的

Jacquemus让我觉得会法语挺好的

嘎布嘿爱拉每夜法语

> Simon Porte Jacquemus * Mallemort > « J'ai grandi dans les champs, pieds nus, libre de jouer avec les vêtements. » > “我的童年是光着脚,在田野里,自由自在地摆弄着各式的服装度过的。” * 巴黎时尚学院ESMOD > « Je m’appelle Simon, j’aime le bleu et le blanc, les rayures, le soleil, les fruits, les ronds, la vie, la poésie, Marseille et les années 80. » > “我叫Simon,我喜欢蓝色和白色,条纹、阳光、水果、圆形、生命、诗歌、马赛以及80年代。” * Restez à la maison. 待在家里。 * Ça n’a jamais été aussi facile de sauver des vies. 拯救生命从未如此简单。 * Travailler 工作 * Lire des livres 读书 * Regarder des films 看电影 * Jouer à des jeux vidéo 打游戏 * Réfléchir 思考 * Écrire 写东西 * Cuisiner 做饭 * Dormir 睡觉 * Jouer de la musique 弹奏音乐 * Écouter de la musique 听音乐 * Chanter 唱歌 * Danser dans le salon 客厅里跳舞 * S’occuper de ses plantes vertes 照料绿植 * Appeler de vieux amis 给老友打电话 * Faire de la gym 锻炼 * Jouer avec ses enfants 和孩子玩 * Ne rien faire du tout 啥也不干 * Pratiquer la calligraphie et ne pas progresser 练毫无长进的书法 * Faire glisser tous les mecs vers la droite sur Tinder 右滑Tinder上的所有男的 * Brosser Bohe 给薄荷疏毛 > Mathieu Persan 身体健康!心有所属!干杯! Bonne santé et épanouissement de l'esprit ! Tchin tchin !

8分钟
99+
4年前

加入我们的 Discord

与播客爱好者一起交流

立即加入

扫描微信二维码

添加微信好友,获取更多播客资讯

微信二维码

播放列表

自动播放下一个

播放列表还是空的

去找些喜欢的节目添加进来吧