「微信」或者「微博」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。� 笔记: 听前想一想 这是公司一把手。 你是我的挚爱。 它俩风马牛不相及。 go bananas 疯狂,兴奋,生气 这个表达的来源呢有种说法是说“go bananas”类似于“go ape(大猩猩)”这个表达。 go ape这个表达也有“发疯、发狂”的意思。两者放在一起,容易让人联想到,猴子、猩猩看到香蕉高兴的好像要发狂的样子。 Adam's going to go bananas on this one. 亚当会被这个气疯的。 She'll go bananas if she sees the housein this condition. 如果她看到房子处于这种状态会疯的。 top banana 主要人物,一把手,领导 这个表达源于美国的文艺界,以前马戏团里的头牌小丑总是戴个香蕉面具出场,慢慢地,人们就用top banana来指代他们。后面逐渐演变成“头儿,领导”的含义。 Everybody agrees that Allen is the topbanana in the office. 每个人都同意艾伦是办公室里的头儿。 Who is the top banana here? 谁是这里的一把手? second banana 次要人物,候补,下属 注意banana/bəˋnænə/这个单词的发音,它的第一个音节和第三个音节都是发/ə/的音, 口腔非常放松。不要发成了/bɑːˈnɑːnɑː/. I don't mind playing second banana whenI'm with such a legendary player. 能跟这样传奇的球员一起, 我不介意做辅助。 He always plays second banana inbasketball matches. 他总是在篮球比赛中做辅助。 获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注威信公众号「早安英文」,回复“加油”即可。更多有意思的英语干货等着你!
「微信」或者「微博」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。� 笔记: aviophobia n. 飞机搭乘恐惧症 I'd love to come and visit you but aviophobia means that it'dhave to be by boat, and that just takes too long! 我很想去看你,但我有恐飞症,这意味着我必须乘船去,那太花时间了! 恐飞症的其他表达: fear of flying aerophobia flight phobia turbulence /ˈtɜːrbjələns/ (空气或水的)湍流,紊流 Ladies and Gentlemen, we are experiencing some turbulence, please returnto your seat and fasten your seat belt. Thank you. 女士们,先生们,飞机目前遇到气流,请回到您的座位并系好安全带。 谢谢! The disappearance of a MalaysiaAirlines flight, carrying 239 passengers andcrew, is one of the world'sbiggestaviationmysteries. 载有239名乘客和机组人员的马来西亚航空公司(MH370)航班失踪,是世界上最大的航空谜团之一。 crew /kruː/ n. 全体船员,全体机组人员 There willbe a crew change when we land in Beijing. 我们在北京着陆后将更换机组人员。 None of the passengers and crew were injured. 没有一个乘客和机组人员受伤。 获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注威信公众号「早安英文」,回复“加油”即可。更多有意思的英语干货等着你!
「微信」或者「微博」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。 笔记: 听前想一想: 医保 天价药 高度赞美 Some drug prices were way too high, especially those drugs to cure rare diseases. But once the medicine was included in National's health insurance coverage, it'll be affordable for most patients. 有的药价格太高了,尤其是那些治疗罕见病的药物。但是一旦这个药被纳入医保范围,对于大多数患者来说,就可以负担得起了。 rare /rer/ adj. 罕见的;稀少的 疾病的名词是 disease,罕见病就是 rare disease,患了罕见病,搭配可以是 suffer from rare disease, 治疗疾病,cure rare disease. Sophia suffers from a rare disease that has caused her to have strokes. 索菲亚因为患有罕见的疾病,导致她全身中风。 health insurance 健康保险 medical insurance 医疗保险 healthcare / Medicare 医保 No drug is too expensive if you have health insurance. 有医保不怕药贵。 affordable /əˈfɔːrdəbəl/ adj. 负担得起的 动词是 afford,表示能负担得起的,能买得起,比如说能买一辆车,就是 afford a car. 形容词是 affordable,既然能负担得起,就是没那么贵的,物美价廉的。 There are few affordable apartments in big cities. 在大城市中没有几所公寓是便宜的。 获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注威信公众号「早安英文」,回复「加油」即可。更多有意思的英语干货等着你!
「微信」或者「微博」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。 笔记: 1.propose /prəˈpoʊz/ v. 求婚 我们在读这个单词的时候要注意,propose 重音在第二个音节。propose 是动词,名词形式是 proposal,大家比较熟悉的含义表示「 提议,提案」,在这里表示 「求婚」。 He was afraid that if he proposed she might refuse. 他担心他若求婚,她会拒绝。 She accepted his proposal. 这位女士接受了求婚。 2.engaged /ɪnˈɡeɪdʒd/ adj. 已订婚的 名词形式是engagement,像「订婚戒指」,英文就是 engagement ring When did you get engaged ? 你们什么时候订的婚? I'm going to buy an engagement ring. 我想去买一个结婚戒指。 3.fiancé/ fiancée /fiˈɑːnseɪ/ 未婚夫/妻 这个表达来自与法语,两个单词拼写不一样,但是发音是一样的。 My fiancé is the leader of the orchestra. 我的未婚夫是这个管弦乐团的指挥。 This is my fiancée. 这是我未婚妻。 未婚夫妻的其他表达: wife-to-be husband-to-be to-be 做形容词,表示「 未来的;即将的」 获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注威信公众号「早安英文」,回复「加油」即可。更多有意思的英语干货等着你!
「微信」或者「微博」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。 笔记: 听前想一想: 我落枕了 养生 我们在海滩上打发了一天。 足浴,泡澡,搓澡 stiff neck /stɪf/ /nek/ 落枕 Stiff 做形容词可以表示「僵硬的,一动就疼的」,由于落枕之后脖子僵硬,所以英文中可以用:stiff neck 来表示。 I'm really stiff after that bike ride yesterday. 昨天骑了那趟自行车,我觉得浑身酸痛。 I've got a stiff neck. 我脖子发僵。 masseur /mæˈsɜːr/ n. 按摩师 按摩的英文是 massage /məˈsɑːʒ/, 注意不是真的按照中文读马杀鸡,听老师在音频中讲解发音。表示人,按摩师这个单词不是用到常见的-er, -or, -ist 的后缀,而是用到的-eur 这个后缀,因为这个词是法语来源,类似的词还有:amateur (业余爱好者)。 To make a living, he started working as a masseur three years ago. 为了谋生,他三年前开始做按摩师。 An excellent masseur not only needs to have good rubbing skills but also brilliant chatting skills. 一个优秀的按摩师不仅需要有良好的按摩技巧,还需要有出色的聊天技巧。 foot massage 足部按摩,足浴 或者也可以说是 have a foot spa, foot bath 等。但是区别就是 massage 更多强调的还是按摩,而 spa 类型重在美观,比如 getting a pedicure (修脚),而 a foot bath 在家也可以进行,可以指最常见的泡脚。而更学术的一个词是 foot reflexology, reflex 指的是反射, -ology 这个词根就是指的 a subject of study; 一个学科,合起来 reflexology 表示反射疗法,按不同的穴位,尤其是足部。 Tired from a long day of running errands and need to take a break from all the walking? Maybe what you need is a foot massage 跑腿劳累了一天,需要在奔波中休息一下? 也许你需要做个足底按摩。 I want to have a foot massage. 我想做个足部按摩。 In fact, their 60 or 90-minute foot reflexology treatment includes a full body massage as well as drinks and refreshments. 事实上,他们60或90分钟的足部按摩包括全身按摩以及饮料和茶点。 获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注威信公众号「早安英文」,回复「加油」即可。更多有意思的英语干货等着你!
「微信」或者「微博」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。 笔记: 听前想一想 基建狂魔 背带裤 安全帽 高铁 高速 infrastructure /ˈɪnfrəˌstrʌktʃər/ n. 基础设施,基础建设 我们国家凭借强大的基础设施建设能力,被冠以「基建狂魔」这个称号,那这里基建的单词是 infrastructure,建造者是 builder,所以可以表达为 a great infrastructure builder. We need to spend more money on maintaining and repairing infrastructure. 我们需要花更多的钱维护和修缮基础设施。 overall /oʊvərˈɒːl/ n. 工装连衣裤;背带裤 这个表示工服的时候,指的是 a shirt and pants in one piece, 所以是连体的工作服;因为款式独特,这个连体工服也逐渐从工作场合走向了日常生活,也就是大家现在常穿的背带裤,比如牛仔背带裤就是 denim overalls. 注意这里单词要用复数形式。 The mechanic was wearing a pair of blue overalls. 机修工穿着一件蓝色工装连衣裤。 hard hat 安全帽 helmet /ˈhelmɪt/ n. 头盔 工作场合带的安全帽,可不要直译成 safety hat,而是 hard hat. hard 是坚硬的意思,所以硬顶帽才是安全帽。同时要区分 helmet,表示「头盔」,骑单车、电动车带的头盔通常不用 hard hat,而是 helmet. At the construction site, you're not allowed to go in without a hard hat. 建筑工地上没带安全帽不准进入。 In Changsha, you're not allowed to drive a motorbike without a helmet. 在长沙,没带头盔不准骑电动车。 high-speed railway = HSR 高铁 bullet train 子弹头列车;高铁 高速就是 high speed,所以我们令人自豪的高铁可以说 high-speed railway/rail/train. 因为其头部车厢形状像一颗子弹,所以也可以说成是 bullet train. If you take the high-speed rail, you will save much time. 如果你坐高铁的话会省很多时间。 获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注威信公众号「早安英文」,回复「加油」即可。更多有意思的英语干货等着你!
「微信」或者「微博」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。 笔记: 战俘,战俘营 前所未有的机遇 混日子;敷衍了事 你站在道德高地上就不嫌冷吗? prisoner of war=POW 战俘,俘虏 *POW表示战犯时须首字母大写,读作/ˌpiː əʊ ˈdʌbljuː/ 。 不大写时,pow是一个拟声词,模仿撞击、爆炸时发出的嘭、砰声,读作/paʊ/。 *POW camp战俘营 political prisoner 政治犯 The prisoners of war requested a large-scale sports meeting. 战俘要求举办一届大规模的运动会。 The Olympic Games were held in a POW camp. 奥运会在一个战俘营举办。 unprecedented /ʌnˈpresɪdentɪd/ adj. 前所未有的;空前的;没有先例的 *precedented /ˈpresɪdentɪd/ 表示 (决策等)有先例的,加上表否定的前缀un, unprecedented就表示没有先例的,空前的。 *at an unprecedented rate 以空前的速度; unprecedented opportunities 前所未有的机遇;reach an unprecedented height/scale 达到前所未有的高度/规模 The situation is unprecedented in modern times. 这种情况在现代还没有出现过。 The Olympic games have been hailed as an unprecedented success. 这届奥运会被宣布为一次空前的成功。 Many of the prizes I won are exquisite handicrafts made in China, 我赢的奖品很多都是中国本地的精美手工艺品。 exquisite /ɪkˈskwɪzɪtˌˈekskwɪzɪt/ adj. 精美的 *这个词有两种读音,区别在于重音位置不同。重音放在第二个音节时,第一个音节发短元音/ɪ/, 读作/ɪkˈskwɪzɪt/;而重音放在第一个音节时,该音节发短元音/e/, 单词读作/ˈekskwɪzɪt/. 一起听听音频5min30s处是怎么读的吧~ His father bought him an exquisite toy car as his birthday gift. 他爸爸给他买了个精美的玩具车作为生日礼物。 获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注威信公众号「早安英文」,回复「加油」即可。更多有意思的英语干货等着你!
「微信」或者「微博」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。 笔记: "Be Somebody" seems to have greatly amused Chinese moviegoers, taking the top slot at China's box office from November 8-14th. 《扬名立万》似乎深受中国影迷们的喜爱,在11月8日至14日期间占据了中国票房榜首。 be somebody 成为大人物 Somebody 最常见的意思就是「某个人」,比如 somebody just called you name, 刚刚有个人再叫你的名字。但是除此之外,还可以指代「大人物,有地位的人」。和它意思相反的就是 nobody,意思是「无足轻重的人」(an insignificant person)。另外,像 something 、nothing,都有类似用法。 I'd like to be somebody. 我真的很想出人头地 She thinks she's really somebody in that car. 她以为,坐上那辆车,她就真成个人物了。 She rose from being a nobody to become a superstar. 她从无名小辈一跃成为超级明星。 moviegoer 影迷;爱看电影的人 也可以说成 cinemagoer, filmgoer, 这个单词是合成词,表示经常去电影院的人,也就是表示「影迷」。 Are you a moviegoer? 你是一个爱看电影的人吗? She is known for being an avid movie-goer (she watches about 400 movies a year) and for choosing her movies very carefully. 众所周知,她是一个狂热的电影爱好者(她每年看大约400部电影),并且非常谨慎地选择她的电影。 take the top slot /slɑːt/ 占据首位 Slot 这个代词经常表示在名单,日程安排或广播节目表中的位置,时间等。比如预约看医生,首先会要确认他们的时间空档(time slot);电视节目里面会有黄金档 ( prime time slot )。 Adele's new album '30' has taken this year's top slot of selling in the United States. 阿黛尔的新专辑《30》成为今年美国最畅销专辑。 Visitors can book a time slot a week or more in advance. 来访者们可以提前一周或一周以上预约一个时段。 获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注威信公众号「早安英文」,回复「加油」即可。更多有意思的英语干货等着你!
「微信」或者「微博」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。� 笔记: 听前想一想 我被惊艳到了。 吵得不可开交。 最近有什么瓜吃? be blown away 被震惊,被惊艳 blow这个单词本意是吹气的意思,blow away表示吹走, be blown away不要理解为了“被吹走”,而是说被惊艳到了,被震惊了。To be thoroughly impressed,overwhelmed, or excited by something. I am blown awayby the show of support from everyone. 我被每个人所给予的支持所震撼到了。 I was blownaway by how good that movie was! 我被这部电影所惊艳到了。 press 新闻媒体 press 常见的意思有按压,压榨,在节目中的语境表示新闻媒体。 Newspapers or journalists viewed collectively. It's a documentary about Prince Harryand William's relationships with the press. 这是一部关于哈里王子和威廉王子与媒体关系的纪录片。 The freedom of the press must beprotected. 新闻报道的自由应该得到保障。 The child pressed her nose against thewindow. 那小女孩把鼻子贴在窗户上。 at war 处在敌对状态, 争吵 在发音方面, at的尾音/t/因为后面接的其他辅音,所以可以失音爆破,不用完全发出来。 The Royals are at war with BBC over thisdocumentary now. 王室成员因为这部纪录片与BBC处在敌对状态。 The two families were at war about thebill for the wedding reception. 两个家庭为婚宴的账单而争论不休,吵得不可开交。 获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注威信公众号「早安英文」,回复“加油”即可。更多有意思的英语干货等着你!
「微信」或者「微博」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。 笔记: 日常表达里的「憋住上厕所,憋住笑,憋住眼泪」这里的憋,都可以用到一个词,但是注意介词搭配不一样,比如憋住笑,搭配是 hold back one's laughter. 憋住眼泪不哭出来,hold back one's tears. 那憋住上厕所,搭配是 hold it (in). I need to go to the bathroom, and I can't hold it in until we get home! 我真的要上厕所了,到家再上我就憋不住了。 去厕所,直接翻译是 go to the bathroom / go to the washroom / go to the toilet. 在日常口语中,如果语境非常清晰的情况下可以省略,只说 go 就可以了。如果想强调真的憋不住,前面会用到这个词 really,而且会通过用加重元音的方式,来表示情况的紧急程度。这里可以听音频里3分36秒 Cecilia 老师的示范。 Do you need to go, Billy? 你要上厕所吗,比利? Where's the bathroom? I really have to go! 洗手间在哪,我真的要上厕所了。 desperate 这个单词本意是表示绝望的、急迫的,这里在日常口语中用来形容上厕所的紧急情况,是带有夸张的用法,但是相信经历过的人都知道,这个词有时候是多么贴切。 I'm desperate. I really can't wait any longer. 我真的很急,我等不了了。 如果公共场合的厕所前面排起了长队,这句话就可以派上用场了。队伍,在英式英语中常用 queue,插队用 jump the queue;美式英语中常用 line,插队的搭配用 jump the line / cut in line. I'm desperate. Can I cut in line? 我真的很急,我能插队吗? 获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注威信公众号「早安英文」,回复「加油」即可。更多有意思的英语干货等着你!
「微信」或者「微博」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。� 听前想一想: 千方百计捞钱 打老婆的人 你对这个问题有何高见? 发专辑 笔记: enviable /ˈenviəbl/ adj.令人羡慕的;引起忌妒的 He is in the enviable positionof having two job offers to choose from. 他有两份工作可选,真让人羡慕。 She is a woman of enviable beauty. 她这个女人美丽得让人羡慕。 *词义辨析:注意区分enviable和envious两个形容词:enviable表示“值得羡慕的”,多作定语用。如anenviable possession一笔令人羡慕的财产;an enviable position 一个令人羡慕的位置。 而envious表示“羡慕的”,“嫉妒的”,常用于短语be envious of(羡慕……,嫉妒……)。 As forwhen Johnny vs. Amberwill premiere, Discovery+ has not officiallyannounced a release dateyet. However,a newspaper reports that Johnnyvs. Amber will debut"later this year." 至于Johnnyvs. Amber什么时候首映,Discovery+还没有正式宣布发行日期。不过有报道称Johnny vs. Amber将于“今年晚些时候”初次亮相。 premiere /prɪˈmɪr/ v. 首次上映; 首次上演 His new movie premieres in New York this week. 他的新电影本周在纽约首映。 release /rɪˈliːs/ v. 发行;公布;发布 短语补充:to release a movie/book/CD 发行电影╱书╱激光唱片 new products released onto the market 投放到市场的新产品 release date 发行日期 He is releasing an album of love songs. 他将发行一张情歌专辑。 debut /deɪˈbjuː/ v. 首次登台 *debut 既可以作名词也可以作动词,因此debut(v.)=make a debut(n.) Couldthis show be ready to debut in six weeks? 这个剧六周后能进行首演吗? They are featured in home footage. 他们在家庭录像片段中出演。 获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注威信公众号「早安英文」,回复“加油”即可。更多有意思的英语干货等着你!
「微信」或者「微博」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。 笔记: 听前想一想 你会如何让你的问句显得更礼貌呢? 两种提问的方式: 第一种提问方式: Direct Questions 直接疑问句 这种问句就是直截了当地提问,不包含任何额外的语言。 Examples: Are you single? 你单身吗? Can I use your phone? 我可以用下你的手机吗? What time is it? 现在几点? 如果用直接疑问句提问自己比较熟的人是完全没有问题的。但如果是问陌生人的话,直接疑问句就很有可能显得不太礼貌。 如何使直接疑问句变得更礼貌: 1)在向陌生人开始提问前,加上“excuse me”或“pardon me”这样的字眼,会更加礼貌。 Excuse me, may I sit here? 抱歉,请问我能坐在这里吗? Pardon me, are you Aaron Burr, sir? 不好意思,先生请问你是Aaron Burr吗? 2)在提问末尾加上'please'. Could you help me, please? 请帮我一下好吗? Could you pass me the salt, please? 请把盐递给我一下好吗? 获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注威信公众号「早安英文」,回复「加油」即可。更多有意思的英语干货等着你!
与播客爱好者一起交流
添加微信好友,获取更多播客资讯
播放列表还是空的
去找些喜欢的节目添加进来吧