早安英文 - 节目列表

外刊精讲 | 同样是战争,美伊40天完败俄乌4年!川川暴露3大致命弱点!

外刊精讲 | 同样是战争,美伊40天完败俄乌4年!川川暴露3大致命弱点!

早安英文

【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:The Shifting Sands of Power: US-Iran's 40 Days vs. Russia-Ukraine's 4 Years 正文:The global geopolitical landscape is currently shaped by two significant conflicts: the protracted Russia- Ukraine war and the recent, intense US-Iran confrontation. While both involve major powers and have farreaching implications, a closer examination reveals stark contrasts in their dynamics,particularly concerning the United States' role. The Atlantic Council,in its recent analysis, posits that the US must "complete its mission" in Iran, yet the nature of this engagement fundamentally differs from its approach in Eastern Europe, raising critical questions about American strategic efficacy and global standing. 知识点:ceasefire /ˈsiːsfaɪə(r)/n.(名词) (军事冲突中的)停火、停火协议 ・The two warring sides signed a permanent ceasefire to end the long-running Iran conflict. 交战双方签署了永久停火协议,以结束这场旷日持久的伊朗冲突。 ・The temporary ceasefire failed to hold, as Iran launched retaliatory strikes days later. 临时停火未能维持,伊朗在数日后发起了报复性打击。 获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

20分钟
99+
1个月前
外刊精讲 | 川川遭遇最失败一战,美伊战争暴露致命问题,结局远比开战前更糟糕

外刊精讲 | 川川遭遇最失败一战,美伊战争暴露致命问题,结局远比开战前更糟糕

早安英文

【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Donald Trump is the war’s biggest loser There is a reason he wants an exit from Iran. 正文:NOT ALL wars have a winner. But every war has at least one loser and if—a big if—the ceasefire marks the end of the war in Iran, the biggest loser will be Donald Trump. The conflict has set back his chief war aims and revealed the shallowness of his vision for a new way of wielding American power. 知识点:ceasefire /ˈsiːsfaɪə(r)/n.(名词) (军事冲突中的)停火、停火协议 ・The two warring sides signed a permanent ceasefire to end the long-running Iran conflict. 交战双方签署了永久停火协议,以结束这场旷日持久的伊朗冲突。 ・The temporary ceasefire failed to hold, as Iran launched retaliatory strikes days later. 临时停火未能维持,伊朗在数日后发起了报复性打击。 获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

11分钟
99+
1个月前
外刊精讲 | 停火首日就炸穿!以色列为什么敢直接打烂川川的停火协议?

外刊精讲 | 停火首日就炸穿!以色列为什么敢直接打烂川川的停火协议?

早安英文

【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Partner, scapegoat or spoiler? Israel's place in a fragile ceasefire 正文:For an hour after Donald T and Iran's leaders announced a two-week ceasefire on April 7th, warning sirens continued to blare across Israeli cities as Iranian missiles kept flying. It was a stark reminder for Israelis that after 40 days of ferocious air strikes their government had still not achieved one of its main aims,set out when the war began, of eradicating that aerial threat. 知识点:siren n. /ˈsaɪrən/ a device that makes a loud, prolonged warning sound 警报器;警笛 • The ambulance sped through the streets with its siren blaring. 救护车响着警笛疾驰过街道。 • When the air-raid siren sounded, everyone rushed to the underground shelters. 空袭警报一响,所有人都冲向地下掩体。 获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

18分钟
99+
1个月前
外刊精讲 | 这个人口只有上海三分之一的小国,为什么成了全球政治“样板间”?

外刊精讲 | 这个人口只有上海三分之一的小国,为什么成了全球政治“样板间”?

早安英文

【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Lessons for the world from tiny Hungary 正文: It has fewer people than Belgium, and its GDP is barely 1% of the European Union’s. Yet Hungary counts. Not because clever Hungarians invented the Rubik’s cube and the ballpoint pen, but because an unscrupulous one, Viktor Orban, offers a template for how a democratically elected leader can undermine democracy and the rule of law. 知识点:count v. /kaʊnt/ to be important or have influence 重要;有影响力 e.g. Small countries can still count in global politics. 小国家在全球政治中仍然具有影响力。 获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

12分钟
99+
1个月前
外刊精讲 | 美伊宣布停火两周 从“开战边缘”到突然停火!川这一局赢了,代价是什么?

外刊精讲 | 美伊宣布停火两周 从“开战边缘”到突然停火!川这一局赢了,代价是什么?

早安英文

【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Trump Finds His Offramp With Iran. But the Causes of War Remain Unresolved President Trump’s short -term intimidation may have worked, but the fundamental divides with Iran are as sharp as they were in February. 正文:At 8:06 a.m. on Tuesday, POTUS delivered an apocalyptic threat to Iran,declaring that unless his demand to open the Strait of Hormuz was fulfilled by nightfall, “a whole civilization will die tonight, never to be brought back again.” Ten hours and 26 minutes later, at 6:32 p.m. Eastern time, he lifted the threat, for now. He said an intervention by the Pakistani government had led to a two-week cease-fire in a war that has wracked the world economy and showed off American technological dominance and unexpected Iranian resilience. 知识点:deliver v. /dɪˈlɪvə(r)/ to say or read something officially or forcefully. 发表,宣布,发布 e.g. She delivered a short speech at the school opening ceremony. 她在开学典礼上发表了简短讲话。 获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

19分钟
99+
1个月前
外刊精讲 | 被骂不会读书、沉迷手机,最不被看好的一代,如今最具消费实力!

外刊精讲 | 被骂不会读书、沉迷手机,最不被看好的一代,如今最具消费实力!

早安英文

【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Gen Alpha Can't Be Ignored 正文: The largest cohort in history is mostly too young to drive, but its members have big dreams, opinions and cash to spend. It's a truth universally acknowledged that every generation thinks the one that follows it lacks character,work ethic and respect for its elders. In 350 B.C.,Aristotle lamented that the young“think they know everything ” and “show absence of self-control. They are changeable and fickle in their desires, which are violent while they last, but quickly over.” More recently, baby boomers had similarly unkind words for Gen X, as did Gen X for millennials,and millennials for Gen Z. 知识点:cohort n. /ˈkəʊhɔːt/ (有共同特点的)一群人;同龄人;一代人 • Gen Alpha is the largest cohort in history. 阿尔法一代是历史上规模最大的一代人。 • This cohort of students performs better in math. 这一批学生的数学成绩更好。 获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

13分钟
1k+
2个月前
外刊精讲 | 伊朗击落美军最强战机,美国为何耗时 48 小时耗资 28 亿营救一人?

外刊精讲 | 伊朗击落美军最强战机,美国为何耗时 48 小时耗资 28 亿营救一人?

早安英文

【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Iran's Downing of Plane and U.S. Rescue Leave Both Sides Dangerously Emboldened 正文: Iran's downing of an American fighter plane and the dramatic U.S. mission that followed to rescue a stranded airman provides both countries with fodder to claim a victory, but this chapter could end up propelling them toward further escalation. 知识点:stranded adj. /ˈstrændɪd/ left in a difficult or helpless position, unable to leave or move 被困住的、滞留的(尤指孤立无援) • The travelers were stranded at the airport for 18 hours due to the cyberattack. 由于网络攻击,旅客们在机场滞留了18个小时。 • A dozen cargo ships remained stranded in the canal after the accident. 事故发生后,十几艘货船仍被困在运河中。 获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

20分钟
99+
2个月前
外刊精讲 | 只想试试,却险些毁掉人生,美国人将一切当作赌筹

外刊精讲 | 只想试试,却险些毁掉人生,美国人将一切当作赌筹

早安英文

【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Sucker: My year as a degenerate gambler 正文: One Thursday night in September, I excused myself from the family dinner table, locked my bedroom door, and downloaded DraftKings. I am not a gambler by nature — I'm a Mormon father of four. But I'm also a journalist for The Atlantic, and my editors wanted me to experience America's sports-betting boom firsthand. They staked me $10,000 to gamble over the NFL season,covering all losses and splitting winnings 50-50. I even asked my bishop. After a long pause, he said,"I don't think you're doing anything wrong." Then: "Be careful." 知识点:excuse from /ɪkˈskjuːz maɪˈself frʌm/ to politely leave a place or situation(借口离开;礼貌地告辞) • During the long and tedious meeting, I had to excuse myself from the conference room to take an urgent phone call from my child's school. 在漫长而乏味的会议中,我不得不借口离开会议室,去接孩子学校打来的紧急电话。 • Seeing that the argument was going nowhere, she excused herself from the dinner table and went upstairs to her room. 眼看争论毫无结果,她礼貌地离开了餐桌,上楼回到自己的房间。 获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

16分钟
99+
2个月前
外刊精讲 | 马斯克再炸场!特斯拉停产旗舰,全力押注 AI 与机器人

外刊精讲 | 马斯克再炸场!特斯拉停产旗舰,全力押注 AI 与机器人

早安英文

【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Musk has a plan to make human labor obsolete . Billionaires are joining in. Tech elite s have seize d on humanoid robots to transform manual labor and other fields left out of the AI boom , an area called “ physical AI .” 正文: In the utopia proposed by Elon Musk, billions of robots perform all necessary work. A network of autonomous vehicles and humanoids, fueled by solar energy, provide boundless resources. Poverty is eliminated. Work is optional. And the world’s richest person would become the first trillionaire in the process. 知识点:utopia n. /juːˈtəʊpiə/ an imaginary perfect society or world. 乌托邦;理想国 e.g. Many teenagers imagine a utopia without any homework and pressure. 许多青少年幻想一个没有作业和压力的理想国。 获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

22分钟
1k+
2个月前
外刊精讲 | 马斯克炸场!世纪IPO来袭:SpaceX募资750亿美元,马斯克要统治太空+AI!

外刊精讲 | 马斯克炸场!世纪IPO来袭:SpaceX募资750亿美元,马斯克要统治太空+AI!

早安英文

【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:SpaceX Files to Go Public, Setting Stage for Huge I.P.O. An initial public offering of Elon Musk’s rocket and satellite company would most likely be a generational wealth event and one of the largest offerings ever. 正文:SpaceX, Elon Musk’s rocket and satellite maker, filed confidentially on Wednesday for an initial public offering, according to two people familiar with the company, setting the stage for what could be one of the largest offerings ever. 知识点:filed /faɪld/v.(动词,为 file 的过去式及过去分词) 提交(正式申请、文件等);将… 归档 ・SpaceX filed a confidential IPO application with the U.S. Securities and Exchange Commission. 太空探索技术公司已向美国证券交易委员会提交了保密的IPO 申请。 ・The research team filed all experimental data in the company’s internal system. 研究团队将所有实验数据归档至公司内部系统。 获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

18分钟
1k+
2个月前
外刊精讲 | 4 月 6 日大限将至:对伊最后通牒,中东战局三种结局全推演

外刊精讲 | 4 月 6 日大限将至:对伊最后通牒,中东战局三种结局全推演

早安英文

【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Inside Trump's Search for a Way Out of the Iran War 正文:Donald Trump was in the Oval Office during the third week of the Iran war when his most trusted advisers came to deliver unwelcome news. His pollster indicated the war was growing increasingly unpopular. Gas prices had surged past $4 per gallon, stock markets had tumbled, and millions of Americans were preparing to protest. Thirteen service members had been confirmed killed. Susie Wiles told the President that the longer the war dragged on, the more it would threaten his public support and Republicans' midterm prospects. 知识点:oval n. /ˈoʊvəl/ the Oval Office, the official office of the US President 美国总统办公室,椭圆形办公室 • The president signed the bill in the Oval after a long debate. 经过长时间辩论后,总统在椭圆形办公室签署了法案。 • Staff members quietly entered the Oval to deliver the morning briefing. 工作人员悄悄进入椭圆形办公室递交晨间简报。 获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

19分钟
99+
2个月前
外刊精讲 | 人类重返月球,4个人,10天,这次却不登陆?反而更关键?

外刊精讲 | 人类重返月球,4个人,10天,这次却不登陆?反而更关键?

早安英文

【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Artemis II successfully launches on its journey to the Moon. A new era in crewed spaceflight has begun The Artemis II mission is on its way to the Moon 正文:NASA‘s Artemis II mission to the Moon has successfully lifted-off from Kennedy Space Center. The Space Launch System rocket launched from Complex 39B at 18:35 EDT (22:35 UTC) on April 1st,2026. 知识点:lifted-off /ˈlɪftɪd ɒf/(原形 lift off,名词形式为 lift-off) v.(动词短语) (火箭、航天器)发射升空、离地起飞;(项目、事业)正式启动、起步 (新闻 / 外刊高频,航天语境中专指火箭从发射台点火升空,是航天发射任务的标志性核心动作;通用语境可指项目、计划经过筹备后正式启动) ・The Artemis II rocket has successfully lifted-off from Kennedy Space Center in Florida. 阿尔忒弥斯二号火箭已从佛罗里达州肯尼迪航天中心成功发射升空。 ・The new urban renewal project finally lifted-off after two years of planning. 这个新的城市更新项目在两年规划后终于正式启动。 获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

21分钟
99+
2个月前

加入我们的 Discord

与播客爱好者一起交流

立即加入

扫描微信二维码

添加微信好友,获取更多播客资讯

微信二维码

播放列表

自动播放下一个

播放列表还是空的

去找些喜欢的节目添加进来吧