早安英文 - 节目列表

外刊精讲 | 在智利最大的监狱,囚犯们爱上了猫

早安英文

【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Cats Filled the Prison. Then the Inmates Fell in Love. 正文:Some say they were first brought in to take out the rats. Others contend they wan dered in on their own. What everyone can agree on — including those who have lived or worked at Chile’s largest prison the longest — is that the cats were here first. For decades, they have walked along the prison’s high walls, sun and ski bathed on the metal roof ttered between cells crowded with 10 men each. To prison officials, they were a peculia rity of sorts, and mostly ignored. The cats kept mul tiplying into the hundreds 知识点:inmate/ˈɪnˌmeɪt/ The inmates of a prison or mental hospital are the prisoners or patients who are living there. 监犯; (精神病院的) 住院者 • ...education for prison inmates. …对囚犯们的教育。 获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

12分钟
99+
1年前

外刊精讲 | 为何说印度很难成为下一个中国

早安英文

【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Why India Isn’t the New China 正文:China’s economy is struggling, but another Asian giant, neighboring India, is suddenly squarely on investors’ and manufacturers’ radar. The first two decades of the 21st century were largely the story of China’s rise. Will the next two be the story of India’s? 知识点:struggle /ˈstrʌɡ(ə)l/ If a person or organization is struggling, they are likely to fail in what they are doing, even though they might be trying very hard. 在困境 中挣扎; 竭力维持 • The company is struggling to find buyers for its new product. 这个公司正竭力为它的新产品寻找买主。 • One in five young adults was struggling with everyday mathematics. 每5个年轻人中就有1个做日常的数学计算很费劲。 获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

6分钟
99+
1年前

外刊精讲 | 破除诅咒:拒绝“月经羞耻”

早安英文

【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Lifting the curse: On the historical, pervasive shaming of menstruation 正文:The men strual cycle is the wheel that drives humanity. To make human reproduc needs to have a highly specialized bio logy that can be repeatedly hortion work, half the population monally rewired for a potential pregnancy, as well as bleed hundreds of times and each time repair itself without scar tissue. And while biologically this is an evolutionary mar vel, it’s also a source of aggrava tion, pain and suffering for many, because retrofitting a body for a potential pregnancy and then bleeding for several days 400 or so times over a lifetime can have medical consequences. 知识点:menstrual adj. /ˈmenstruəl/ connected with the time when a woman menstruates each month月经的 •The average length of a woman's menstrual cycle is 28 days.妇女的平均月经周期是28天。 •a menstrual period月经期 获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

14分钟
99+
1年前

外刊精讲 | 2070年世界将变成什么样

早安英文

【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:This is what the world could look like in 2070 正文:On TikTok, a viral “aged” filter recently gave users a glimpse into their future. The AI-generated filter predicts how you might look in 50 years, complete with sagging skin, deeper wrinkles, and dark spots from decades of sun exposure. In a matter of months, the filter amassed close to 11 billion views, and shook many with a sneak peek into the aging process. 知识点:filter /ˈfɪltər/ a function of image-editing software that allows the user to alter a feature of a complete image, for example its colour 滤镜 获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

10分钟
99+
1年前

外刊精讲 | 英语“一统天下”的时代该结束了?

早安英文

【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:English still rules the world, but that’s not necessarily OK. Is it time to curb its power? 正文:Anyone spending their Christmas holidays on the European mainland will likely have observed that it is quite common to meet staff in shops and hotels who can hold a conversation in English, and to read signs and menus in the language. This fact should come as no surprise, and it is no accident. 知识点:not necessarily used to say that sth is possibly true but not definitely or always true不一定;未必 • The more expensive articles are not necessarily better.较贵的东西不见得就较好。 • Biggest doesn't necessarily mean best.最大的不一定是最好的。 获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

8分钟
99+
1年前

外刊精讲 | 拜登发表告别演说,这是希腊英雄般的悲剧落幕

早安英文

【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Joe Biden’s tragic curtain call Hubris kept him too long in the presidential race and he will be remembered chiefly for easing Trump’s return 正文: If the essence of Greek tragedy is that the hero is undone by his flaws, Joe Biden gets star billing. He defeated Donald Trump, stood up to Russia, enacted more reforms than Bill Clinton and Barack Obama and bequeaths a robust economy. That made Biden a hero to America’s left and beyond. Yet most of his achievements will now be erased. His legacy is Trump’s return. After Biden, the deluge. He largely has himself to blame. 知识点:undo v. /ʌnˈduː/ 1. to open sth that is fastened, tied or wrapped打开;解开;拆开 • to undo a button/knot/zip, etc. 解开纽扣、解开绳结、拉开拉锁等 2. to cancel the effect of sth消除,取消,废⽌(某事的影响) • He undid most of the good work of the previous manager.他把前任经理的⼤部分功绩都毁掉了。 3. to make sb/sth fail打败;挫败 • The team was undone by the speed and strength of their opponents.这个队被对⼿的速度和体⼒打败了。 获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

14分钟
99+
1年前

外刊精讲 | 遍地开花的「俄罗斯馆」到底什么来头?究竟是不是在割韭菜?

早安英文

【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Is a glut of phoney Russian goods too much for China’s consumers to bear? 正文:As if they were copied and pasted, Russian goods markets have sprang up in cities across China in the past few months. They come with all the signature elements: Cyrillic script on blue signage, matryoshka dolls, traditional songs like “Kalinka” and “Katyusha” played on a loop. Riding a wave of popularity brought on by stronger bilateral trade links and strained relations with the West, these shops sell sausage, chocolates and even durian confectionery while claiming most of their goods are imported from Russia. 知识点:paste v. /peɪst/ to stick sth to sth else using glue or paste粘贴;粘合 • He pasted the pictures into his scrapbook.他把画⽚贴到他的剪贴本⾥。 • Paste the two pieces together.把这两⽚粘在⼀起。 获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

12分钟
99+
1年前

外刊精讲 | 中国AI初创公司DeepSeek是如何与硅谷巨头竞争的,网友:ChatGPT最佳替代品

早安英文

【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:DeepSeek: How China’s AI Innovators Are Challenging The Status Quo 正文:U.S. export controls on advanced semiconductors were intended to slow China's AI progress, but they may have inadvertently spurred innovation. Unable to rely solely on the latest hardware, companies like Hangzhou- based DeepSeek have been forced to find creative solutions to do more with less. 知识点:inadvertent adj. /ˌɪnədˈvɜːrtənt/ An inadvertent action is one that you do without realizing what you are doing. ⽆意的 • The government has said it was an inadvertent error. 政府声称那是⽆意的过失。 获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

7分钟
1k+
1年前

外刊精讲 | 什么是美国出生公民权,它真的能够被废除吗?

早安英文

【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:T. Moved to Redefine Birthright Citizenship.That Could Be Hard. 正文:President T. declared on Monday that his government would no longer treat the U.S.-born children of undocumented people as citizens, signaling his intent to essentially ignore the constitutional guarantee of birthright citizenship in a move that is all but certain to invite a legal challenge. His order directed federal agencies not to issue citizenship documents to such children who are born on or after Feb. 20. 知识点:redefine v. /ˌriːdɪˈfaɪn/ to change the nature or limits of sth; to make people consider sth in a new way改变…的本质(或界限);重新定义;使重新考虑 • The new constitution redefined the powers of the president. 新宪法重新规定了总统的职权。 • We need to redefine what we mean by democracy. 我们需要重新考虑我们对民主的理解。 获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

10分钟
99+
1年前

外刊精讲 | 洛杉矶山火本可以避免?给我们什么启示?

早安英文

【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Much of the damage from the LA fires could have been averted The lesson of the tragedy is that better incentives will keep people safe 正文:The flames are still roaring, the fire crews are still battling and the people of Los Angeles have barely begun to grieve. As of January 16th, the wildfires that struck the city had killed at least 25 people and destroyed more than 12,000 buildings. Whole neighbourhoods look as if they have been firebombed. JPMorgan Chase, a bank, estimates that the bill for the damage will exceed $50bn, making these fires the costliest in American history. Even before the flames are put out, many Angelenos are wondering: could some of the pain have been averted? Alas, the answer is yes 知识点:roaring adj. /ˈrɔːrɪŋ/ 1. A roaring fire has large flames and sends out a lot of heat. 熊熊燃烧的 (⽕) • ...nighttime beach parties, with a roaring fire. …有熊熊篝⽕的沙滩晚会。 2. If something is a roaring success, it is extremely successful. 极其巨⼤的 (成功) • The government's first effort to privatize a company has been a roaring success. 政府⾸次使公司私有化的尝试已⼤获成功。 获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

12分钟
99+
1年前

外刊精讲 | 特朗普称“美国黄金时代就此开始”,就职演讲重点全在这了

早安英文

【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:The key moments in Donald Trump’s big speech 正文:Sticking to the teleprompter, and speaking in a more measured tone than he deploys at his rallies, Donald Trump began his inaugural address by predicting “the golden age of America begins right now” and vowing the US “will flourish and be respected again all over the world”. But the speech by the 78-year-old, which was the longest by an incoming American president in almost a century, soon veered off into attacks on his predecessor Joe Biden, and threats to undo much of his legacy with a string of executive orders. 知识点:stick to sth (1)to continue doing sth despite difficulties坚持(做某事,不怕困难) • She finds it impossible to stick to a diet.饮⾷⽼受限制,她觉得受不了。 (2)to continue doing or using sth and not want to change it坚持;维持;固守;坚持保留 • He promised to help us and he stuck to his word (= he did as he had promised) .他答应过帮助我们,他没有失信。 获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

11分钟
99+
1年前

外刊精讲 | 重返权力巅峰!特朗普即将宣誓就职,这些看点值得期待!

早安英文

【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:The beginning of the end of the Trump era The new president is more confident, and radical, than ever—and also more accepted 正文:The most jarring difference between Donald Trump’s first and second inaugurations will be the setting. Eight years ago he spoke in front of the Capitol building on a relatively mild January day, but frigid temperatures have pushed the ceremony inside for the first time in 40 years. A closer look at plans for this scaled-back event also offers hints at some of the profound contrasts between 2017 and 2025. 知识点:jarring adj. /ˈdʒɑːr.ɪŋ/ a jarring sight, sound, or experience is so different or unexpected that it has a strong and unpleasant effect on something or someone(使)感到不快的;刺激(神经等)的 • a jarring cry/chord 刺⽿的哭喊声/不协调的和⾳ • a jarring experience令⼈苦恼的经历 获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

9分钟
99+
1年前

加入我们的 Discord

与播客爱好者一起交流

立即加入

扫描微信二维码

添加微信好友,获取更多播客资讯

微信二维码

播放列表

自动播放下一个

播放列表还是空的

去找些喜欢的节目添加进来吧