逐句讲解:琼瑶离世 - 台湾文学与影视的时代终章

英语万花筒 | 英语精讲

Qiong Yao's Passing: The Final Chapter of Taiwan's Literary and TV Era On the afternoon of December 4, 2024, renowned Taiwanese writer Qiong Yao passed away at her home in Tamsui District, New Taipei City, at the age of 86. 2024年12月4日下午,台湾著名作家琼瑶在新北市淡水区的家中因轻生离世,享年86岁。 In her farewell note, she expressed her final reflections on life, writing: "I am a 'spark,' I have burned my best." 她在遗书中表达了自己对人生的最后感悟,她写道:“我是‘火花’,我已尽力燃烧过。” Her works, which began in the 1960s, had a profound impact on both Taiwanese and mainland Chinese literature and television. 她的作品从上世纪60年代开始,深刻影响了台湾和大陆的文学与影视界。 Her novels were adapted into more than 100 films and TV dramas, becoming a symbol of the "Qiong Yao drama" craze. 她的小说被改编成了一百多部电影和电视剧,成为“琼瑶剧”风靡一时的象征。 Qiong Yao’s literary works and emotional depictions created a unique style that shaped many people's understanding and yearning for love. 琼瑶的文学作品和情感描写以其独特的风格,塑造了无数人对爱情的理解与憧憬。 Her passing marks the end of an era, leaving a deep cultural imprint. 她的离世标志着一个时代的终结,留下了深刻的文化印记。

4分钟
99+
1年前

琼瑶离世:台湾文学与影视的时代终章 | 中国春节文化入选联合国非物质文化遗产

英语万花筒 | 英语精讲

Qiong Yao's Passing: The Final Chapter of Taiwan's Literary and TV Era On the afternoon of December 4, 2024, renowned Taiwanese writer Qiong Yao passed away at her home in Tamsui District, New Taipei City, at the age of 86. 2024年12月4日下午,台湾著名作家琼瑶在新北市淡水区的家中因轻生离世,享年86岁。 In her farewell note, she expressed her final reflections on life, writing: "I am a 'spark,' I have burned my best." 她在遗书中表达了自己对人生的最后感悟,她写道:“我是‘火花’,我已尽力燃烧过。” Her works, which began in the 1960s, had a profound impact on both Taiwanese and mainland Chinese literature and television. 她的作品从上世纪60年代开始,深刻影响了台湾和大陆的文学与影视界。 Her novels were adapted into more than 100 films and TV dramas, becoming a symbol of the "Qiong Yao drama" craze. 她的小说被改编成了一百多部电影和电视剧,成为“琼瑶剧”风靡一时的象征。 Qiong Yao’s literary works and emotional depictions created a unique style that shaped many people's understanding and yearning for love. 琼瑶的文学作品和情感描写以其独特的风格,塑造了无数人对爱情的理解与憧憬。 Her passing marks the end of an era, leaving a deep cultural imprint. 她的离世标志着一个时代的终结,留下了深刻的文化印记。 OpenAI Announces 12-Day New Feature Release Event On December 4, 2024, OpenAI announced a 12-day new feature release cycle starting from December 5, during which several new products and features will be showcased. 2024年12月4日,OpenAI宣布从12月5日起将进入为期12天的新功能发布周期,期间将展示多个新产品和功能。 Each business day, OpenAI will conduct a live stream to unveil new products or tools, including major updates and smaller “Christmas gifts.” 每个工作日,OpenAI都将进行一次直播,推出新的产品或工具,涵盖一些大型更新以及小型“圣诞礼物”。 Among the eagerly awaited items are the text-to-video tool “Sora” and a new reasoning model. 其中,用户期待已久的文字转视频工具“Sora”以及新的推理模型都在其中。 OpenAI may also introduce a “Santa Claus” voice feature for ChatGPT’s voice mode, adding to the holiday atmosphere. OpenAI还可能为ChatGPT的语音模式增加一款“圣诞老人”语音,带来节日氛围。 This event reflects OpenAI's commitment to continuous innovation and product enhancement. 此次活动体现了OpenAI致力于不断创新与提升产品的能力。 Tech industry insiders believe these updates will provide users with a richer experience. 科技界普遍认为,这一系列更新将为用户带来更加丰富的体验。 Chinese New Year Culture Included in UNESCO's Intangible Cultural Heritage List On December 4, 2024, the Chinese New Year tradition, "Spring Festival - Social Practices of Celebrating the Traditional Chinese New Year," was added to the UNESCO Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity. 2024年12月4日,中国申报的“春节——中国人庆祝传统新年的社会实践”被列入联合国教科文组织人类非物质文化遗产代表作名录。 The decision was made during the 19th session of the UNESCO General Assembly in Asunción, Paraguay, marking an important cultural achievement globally. 该决定在巴拉圭亚松森举行的联合国教科文组织第19届常会上通过,成为全球文化传承的一项重要成就。 With this addition, China now has 44 entries on the list, maintaining its position as the world leader in intangible cultural heritage. 至此,中国共有44个项目被列入该名录,继续稳居世界第一。 The Spring Festival, one of China’s core cultural elements, represents renewal, family reunion, and blessings, and carries rich historical and folk traditions. 春节作为中国文化的核心之一,不仅代表着辞旧迎新、团聚和祝福,更承载了丰富的历史与民俗。 This honor further highlights the global influence and unique value of Chinese traditional culture. 这一荣誉进一步彰显了中国传统文化在全球的影响力和独特价值。 Through such recognition, China's intangible cultural heritage is being shared with the world as a global cultural treasure. 中国文化的非物质遗产正通过这样的方式走向世界,成为全球共享的文化财富。 Gu Ailing and Zheng Qinwen's High Incomes Reflect the Rise of Female Athletes According to the 2024 World Female Athletes Income Ranking, Gu Ailing ranks second with a high income, while Zheng Qinwen is fourth. 根据2024年世界女运动员收入排行榜,谷爱凌以高额收入位居第二,郑钦文则名列第四。 This list highlights their significant positions in women's sports and reflects the growing trend of increasing income for female athletes. 这一榜单突显了她们在女子运动界的重要地位,并反映出女性运动员收入逐年上升的趋势。 Tennis remains the primary source of income for female athletes, driven by prize money and sponsorship deals. 网球项目依旧是女性运动员收入的主要来源,特别是在赛事奖金和赞助合同的推动下,女性运动员的商业价值显著提升。 Gu Ailing, besides her accomplishments in skiing, has also expanded her income sources through cross-industry collaborations and brand endorsements. 谷爱凌除了在滑雪领域的成就,还通过跨界合作与品牌代言拓展了收入来源。 Zheng Qinwen has gained significant attention in the global market for her excellent tennis performance, and her income is expected to keep rising. 郑钦文则凭借出色的网球表现,成为全球市场关注的焦点,预计未来其收入将继续攀升。 The release of this ranking provides new motivation for female athletes and offers new insights into the development of the sports industry. 这个排行榜的发布不仅为女性运动员提供了新的激励,也为体育行业的发展方向提供了新的思考。

4分钟
99+
1年前

逐句精讲 | 中国研发时速达1000公里「超级高铁」

英语万花筒 | 英语精讲

China Developing "Super High-Speed Rail" Capable of 1,000 km/h 中国研发时速达1000公里「超级高铁」 On December 1, it was reported that China is developing a "super high-speed rail" capable of reaching speeds of 1,000 kilometers per hour in near-vacuum maglev tunnels, surpassing the speed of commercial passenger planes. 12月1日消息,据报道,中国正在研发一款在近乎真空的磁悬浮隧道中运行的「超级高铁」,其时速可达1000公里,速度超过商用客机。 This transportation tool, aptly named the "high-speed flying car," is a perfect integration of maglev technology and low-vacuum environments. 这款被形象地称为「高速飞车」的交通工具,完美融合了磁悬浮技术与低真空环境。 The development team aims to create an ultra-high-speed, high-efficiency transportation solution that significantly reduces travel time between cities. 研发团队旨在构建一种超高速、高效能的交通解决方案,显著缩短城市间的旅行时间。 This project showcases China's innovative capabilities and ambitious goals in the field of high-speed rail technology. 该项目展示了中国在高铁技术领域的创新能力和雄心壮志。 In the future, the super high-speed rail is expected to bring revolutionary changes to global transportation. 未来,超级高铁有望为全球交通运输带来革命性的变化。

4分钟
99+
1年前

我国首个商业航天发射场成功发射火箭 | 中国研发时速达1000公里「超级高铁」

英语万花筒 | 英语精讲

Successful Launch of Long March 12 Rocket at Hainan Commercial Spaceport 海南商业航天发射场首次成功发射长征十二号火箭 On the evening of November 30, China's first commercial spaceport—the Hainan Commercial Spaceport—successfully launched the Long March 12 carrier rocket. 11月30日晚,我国首个商业航天发射场——海南商业航天发射场成功发射长征十二号运载火箭。 This was the first launch mission undertaken by the spaceport since its construction, marking a significant breakthrough from zero to one. 这是该发射场建设以来首次承担发射任务,标志着其实现了从零到一的重大突破。 Minsheng Securities believes that the application and deployment of low Earth orbit satellite constellations will create substantial market demand for the domestic satellite and commercial rocket industries. 民生证券分析认为,低轨通信星座的申请与部署将为国内卫星及商业火箭行业带来巨大的市场需求。 With the formal commencement of constellation networking, the overseas demand logic continues to be validated. 随着星座组网的正式启动,海外市场需求逻辑持续得到验证。 The global market is expected to continue expanding as China's constellations are gradually networked and rocket technologies are iterated. 全球市场有望随着我国星座的陆续组网以及火箭技术的迭代不断扩大。 Investors are advised to focus on key stocks related to satellite manufacturing, ground systems, and terminal applications in China. 建议投资者重点关注我国卫星制造、地面系统及终端应用等相关核心标的。 TikTok Shop Achieves Over $100 Million in Sales During Black Friday in the US TikTok Shop美区黑色星期五销售额突破1亿美元 During the US "Black Friday" period, TikTok Shop's US region sales exceeded $100 million. 在美国「黑色星期五」期间,TikTok Shop平台美区销售额超过1亿美元。 Home, fashion, and beauty products were the most popular among consumers, with brands like Canvas Beauty and Tarte Cosmetics selling briskly. 家居、时尚和美容类商品最受消费者欢迎,Canvas Beauty、Tarte Cosmetics等品牌销售火爆。 In terms of live streaming sales, 30,000 live streams were broadcast, and beauty livestreamer Stormi Steele broke the single-session sales record in the US by exceeding $2 million during Black Friday. 直播带货方面,共有3万场直播间开播,美妆主播Stormi Steele在黑五期间的销售额突破200万美元,创下美区单场带货新纪录。 This event showcased TikTok Shop's strong influence in the e-commerce sector. 此次活动展示了TikTok Shop在电商领域的强大影响力。 Brands effectively boosted sales conversion rates through interactive live streaming. 品牌通过直播互动有效提升了销售转化率。 In the future, live streaming sales are expected to continue being a significant driver of e-commerce growth. 未来,直播带货有望继续成为电商增长的重要驱动力。 China Developing "Super High-Speed Rail" Capable of 1,000 km/h 中国研发时速达1000公里「超级高铁」 On December 1, it was reported that China is developing a "super high-speed rail" capable of reaching speeds of 1,000 kilometers per hour in near-vacuum maglev tunnels, surpassing the speed of commercial passenger planes. 12月1日消息,据报道,中国正在研发一款在近乎真空的磁悬浮隧道中运行的「超级高铁」,其时速可达1000公里,速度超过商用客机。 This transportation tool, aptly named the "high-speed flying car," is a perfect integration of maglev technology and low-vacuum environments. 这款被形象地称为「高速飞车」的交通工具,完美融合了磁悬浮技术与低真空环境。 The development team aims to create an ultra-high-speed, high-efficiency transportation solution that significantly reduces travel time between cities. 研发团队旨在构建一种超高速、高效能的交通解决方案,显著缩短城市间的旅行时间。 This project showcases China's innovative capabilities and ambitious goals in the field of high-speed rail technology. 该项目展示了中国在高铁技术领域的创新能力和雄心壮志。 In the future, the super high-speed rail is expected to bring revolutionary changes to global transportation. 未来,超级高铁有望为全球交通运输带来革命性的变化。 Zhou Guanyu Scores His First Points and is Named Best Driver at 2024 F1 Qatar Grand Prix 周冠宇F1卡塔尔站首获积分并获评最佳车手 In the 2024 F1 Qatar Grand Prix, Zhou Guanyu finished in eighth place, marking his first points of the season and earning him the title of Best Driver. 在2024年F1卡塔尔站的正赛中,周冠宇获得第八名,这是他本赛季的首次得分,并被评为最佳车手。 Many fans expressed excitement and highly praised his outstanding performance. 不少球迷对此表示激动,对他的出色表现给予高度赞扬。 After the race, Zhou received widespread recognition from the media and audience, reflecting his hard work and perseverance on the track. 赛后,周冠宇得到了媒体和观众的广泛认可,体现了他在赛场上的努力和毅力。 As a Chinese driver, Zhou Guanyu's performance has garnered him increased attention. 作为中国车手,周冠宇的表现为他赢得了更多关注。 Despite facing numerous challenges this season, his achievements demonstrate his significant potential for the future. 尽管本赛季面临诸多挑战,但他的成绩展示了未来的巨大潜力。 Ultimately, Zhou not only earned honors for himself but also secured crucial points for his team, inspiring both fans and his team. 最终,周冠宇不仅为自己争得了荣誉,也为车队带来了关键分数,令球迷和团队倍感振奋。

3分钟
99+
1年前

逐句精讲 | 教育部办公厅:2030年前在中小学基本普及人工智能教育

英语万花筒 | 英语精讲

Ministry of Education General Office: Basic AI Education to be Widely Implemented in Primary and Secondary Schools by 2030 教育部办公厅:2030年前在中小学基本普及人工智能教育 The General Office of the Ministry of Education has recently issued a notice titled "Notice on Strengthening Artificial Intelligence Education in Primary and Secondary Schools," outlining six main tasks and measures for AI education. 教育部办公厅日前发布《关于加强中小学人工智能教育的通知》,明确提出在中小学基本普及人工智能教育的六大主要任务和举措。 The notice states that AI education should cover fundamental theories, practical skills, and ethical considerations. 通知中指出,人工智能教育应涵盖基础理论、实践技能以及伦理道德等方面。 The Ministry of Education will promote the implementation of AI education through curriculum development, teacher training, and the construction of teaching resources. 教育部将通过课程开发、师资培训和教学资源建设等举措,全面推进人工智能教育的实施。 Additionally, the notice emphasizes the importance of interdisciplinary integration, encouraging schools to incorporate AI into various subjects. 此外,通知还强调了跨学科融合的重要性,鼓励学校将人工智能融入各类学科教学中。 Local education departments will develop specific implementation plans based on their circumstances to ensure the smooth advancement of AI education. 各地教育部门将根据实际情况制定具体实施方案,确保人工智能教育顺利推进。 This initiative aims to cultivate students' innovative thinking and problem-solving abilities to meet the demands of future technological development. 此举旨在培养学生的创新思维和解决问题的能力,以适应未来科技发展的需求。

6分钟
99+
1年前

2030年前在中小学基本普及人工智能教育 | 马云现身阿里巴巴园区

英语万花筒 | 英语精讲

Ministry of Education General Office: Basic AI Education to be Widely Implemented in Primary and Secondary Schools by 2030 教育部办公厅:2030年前在中小学基本普及人工智能教育 The General Office of the Ministry of Education has recently issued a notice titled "Notice on Strengthening Artificial Intelligence Education in Primary and Secondary Schools," outlining six main tasks and measures for AI education. 教育部办公厅日前发布《关于加强中小学人工智能教育的通知》,明确提出在中小学基本普及人工智能教育的六大主要任务和举措。 The notice states that AI education should cover fundamental theories, practical skills, and ethical considerations. 通知中指出,人工智能教育应涵盖基础理论、实践技能以及伦理道德等方面。 The Ministry of Education will promote the implementation of AI education through curriculum development, teacher training, and the construction of teaching resources. 教育部将通过课程开发、师资培训和教学资源建设等举措,全面推进人工智能教育的实施。 Additionally, the notice emphasizes the importance of interdisciplinary integration, encouraging schools to incorporate AI into various subjects. 此外,通知还强调了跨学科融合的重要性,鼓励学校将人工智能融入各类学科教学中。 Local education departments will develop specific implementation plans based on their circumstances to ensure the smooth advancement of AI education. 各地教育部门将根据实际情况制定具体实施方案,确保人工智能教育顺利推进。 This initiative aims to cultivate students' innovative thinking and problem-solving abilities to meet the demands of future technological development. 此举旨在培养学生的创新思维和解决问题的能力,以适应未来科技发展的需求。 "Baldur's Gate 3" Becomes One of the Most Popular RPG Games with 70 Million Downloads 《博德之门 3》成最受欢迎 RPG 游戏之一 7000 万次下载 "Baldur's Gate 3" has become one of the most popular RPG games, with over 70 million downloads following a September update that introduced official mod tools. 《博德之门 3》在九月份的更新中推出了官方 Mod 工具,受到了广大玩家的热烈欢迎。截至目前,游戏的 Mod 下载量已超过7000万次,玩家上传的 Mod 数量也突破了3000个。 The developers have stated that they will continue to optimize the mod tools to support more creative content development. 开发团队表示,官方将持续优化 Mod 工具,以支持更多创意内容的开发。 It is anticipated that Patch 8, set to release in 2025, will add cross-platform functionality, 12 new subclasses, and a photo mode, among other new features. 预计在2025年推出的补丁8中,游戏将新增跨平台功能、12个新子职业以及拍照模式等多项新特性。 This move not only enhances the game's playability but also solidifies its position as one of the most popular RPG games. 此举不仅增强了游戏的可玩性,也进一步巩固了其作为最受欢迎RPG游戏之一的地位。 The active player community has significantly increased, further driving the long-term development of the game. 玩家社区的活跃度显著提升,进一步推动了游戏的长期发展。 Jack Ma Spotted at Alibaba Campus, Holding Coffee and Taking Photos with Employees 马云现身阿里巴巴园区,手持咖啡与多位员工合影 On November 29, news reported that Alibaba founder Jack Ma was seen at the Alibaba campus, taking photos with multiple employees while holding a coffee cup. 11月29日消息,阿里巴巴创始人马云现身阿里巴巴园区,与多位员工合影留念。多名博主晒出的图片显示,马云此次出现在阿里巴巴西溪C区,手持咖啡,与员工们亲切互动。 Previously, Ma appeared at the Alibaba Cloud YunGu park in June last year, holding a coffee cup with Zhang Yong, and engaging happily with employees he encountered. 此前,马云曾在去年6月现身阿里云云谷园区,与张勇一起分享咖啡,气氛十分融洽。 In March of the same year, Ma also visited Hangzhou YunGu School to discuss the challenges and opportunities that new technological transformations bring to education with school leaders. 除此之外,马云在同年3月还曾到访杭州云谷学校,与校园长们探讨技术变革对教育的影响。 His appearance at the campus demonstrates his continued attention and support for the company's development. 此次现身园区,显示出马云对公司发展的持续关注和支持。 Employees were excited about Ma's visit, feeling it motivated their work enthusiasm. 员工们对马云的到访表示激动,认为这激励了他们的工作热情。 Youku's "Daybreak of the White Night," a Classic Sequel Ignites Audience Sentiment 优酷《白夜破晓》,经典续作引燃观众情怀 After seven years, "Daybreak of the White Night" was launched on Youku, sparking widespread attention and enthusiastic responses. 时隔七年,《白夜破晓》在优酷平台上线,引发了广泛关注和热烈反响。 Youku platform data shows that reservations exceeded 4 million, and viewership quickly rose, demonstrating strong audience anticipation. 数据显示,预约人数突破400万,播放量迅速攀升,证明了观众的强烈期待。 As a sequel to the 2017 series "Day and Night Chasing," the new work continues the story of twin detectives, aiming to deliver excitement, emotion, and passion. 作为2017年《白夜追凶》的续作,新作继续讲述双胞胎探员的故事,力求传递刺激感动和热血情怀。 Viewers generally believe that the new work maintains the style of the original, with production quality and actors' performances both being outstanding. 观众普遍认为新作延续了前作的风格,且在制作水准和演员演技方面均表现出色。 The series has successfully changed some viewers' prejudices against web dramas, receiving diverse positive feedback. 该剧成功打破了部分观众对网剧的偏见,获得了多样化的好评。 The success of this IP series further proves the strong potential of suspense dramas in carrying audience emotions. 《白夜破晓》这一系列IP的成功,进一步证明了悬疑剧在承载观众情感方面的强大潜力。

4分钟
99+
1年前

逐句精讲 | 巴菲特再捐11亿美元股票

英语万花筒 | 英语精讲

Buffett Donates $1.1 Billion in Stocks Again 巴菲特再捐11亿美元股票 Berkshire Hathaway announced that Warren Buffett will convert his 1,600 shares of Class A stock into 2.4 million shares of Class B stock and donate them to four family foundations. 伯克希尔哈撒韦公司近日宣布,著名投资者沃伦·巴菲特将其持有的1600股伯克希尔公司A类股份,转换成240万股B类股份,并将这些股份赠与4家家族基金会。 Based on last Friday's closing price of $476.57 per Class B share, the total donation amounts to approximately $1.143 billion. 根据上周五的收盘价,伯克希尔哈撒韦公司B类股份的价格为476.57美元,这意味着本次捐赠的总金额高达约11.43亿美元。 This move reflects Buffett's long-standing commitment and support for charitable causes. 巴菲特的这一举动体现了其长期以来对慈善事业的支持和承诺。 Berkshire Hathaway, as a globally renowned investment company, sees this donation as not only financially significant but also as a message of social responsibility. 伯克希尔哈撒韦公司作为全球知名的投资公司,其股份的捐赠不仅具有重要的财务意义,也传递了积极的社会责任信息。 Buffett's generosity further solidifies his influence in the philanthropic community. 此次捐赠进一步巩固了巴菲特在慈善界的影响力。 Industry experts believe that Buffett's substantial donation will provide significant support and growth opportunities for the recipient foundations. 业界普遍认为,巴菲特的慷慨捐赠将为相关基金会带来显著的支持和发展机会。

5分钟
99+
1年前

“中国版Waymo”小马智行美股IPO | 巴菲特再捐11亿美元股票

英语万花筒 | 英语精讲

“China's Waymo” Pony.ai's US IPO: Striking the First Bell for Robotaxi “中国版Waymo”小马智行美股IPO:敲响Robotaxi第一钟 In recent years, the autonomous driving industry and its derivative, Robotaxi, have gradually matured and entered a phase of rapid commercialization.近年来,自动驾驶行业及其衍生的Robotaxi进入了技术逐渐成熟,快速商业化的阶段。 On November 27, 2024, Pony.ai officially listed on Nasdaq with the stock code "PONY," becoming the first global Robotaxi stock.美东时间11月27日,小马智行正式在纳斯达克挂牌上市,股票代码为“PONY”,成为“全球robotaxi第一股”。 Due to higher-than-expected market demand, Pony.ai increased its IPO size from 15 million ADS to 20 million ADS, a 33.3% increase, with the offering price set at $13 per ADS.由于市场认购热情高于预期,小马智行随后将IPO规模从1500万股ADS增至2000万股ADS,增幅达33.3%,发行价区间定为13美元/ADS。 If underwriters exercise the overallotment option, the issuance scale could further increase to 23 million ADS, raising up to $299 million.若承销商行使超额配售权,发行规模将进一步增至2300万股ADS,最多可募资2.99亿美元。 Including a targeted issuance of Class A common shares raising $153.4 million, Pony.ai's total IPO fundraising could reach up to $452.4 million.加之定向增发A类普通股募资1.534亿美元,小马智行此次IPO募资最多或达4.524亿美元。 This IPO not only showcases Pony.ai's growth strength but also marks a significant advancement in China's autonomous driving industry.此次IPO不仅展示了小马智行的成长实力,也标志着中国自动驾驶行业的重大进步。 Smart Glasses Are Heating Up Again 智能眼镜,又双叒火起来了 Smart glasses have been slow to take off over the past 12 years, but AI advancements have reignited interest in the market.智能眼镜在过去12年中发展缓慢,但随着AI技术的进步,智能眼镜市场再次升温。 Recently, Baidu and leading domestic smart glasses manufacturer Rokid released AI-powered smart glasses, with Xiaomi and Apple rumored to join the development race.近日,百度和国内头部智能眼镜商Rokid均发布了搭载AI的智能眼镜,小米和苹果也在被传将入局智能眼镜研发; Other companies like OPPO, vivo, Huawei, Tencent, and ByteDance are also evaluating AI glasses projects, signaling widespread industry interest.据媒体报道,目前,OPPO、vivo、华为、腾讯、字节跳动都在评估AI眼镜项目。 Baidu's "Xiaodu AI Glasses" and Rokid's "Rokid Glasses" integrate features like photography, audio, and AI dialogue, targeting consumer daily life needs.百度的“小度AI眼镜”与Rokid的“Rokid glasses”均集成了拍照、音频播放及AI对话功能, These products are set to launch in the first half of 2025, priced around ¥2,100 and ¥2,499 respectively, leveraging advanced AI models for seamless application integration.这两款产品的AI能力分别基于百度的文心大模型和阿里巴巴的通义千问大模型,能够实现无缝对接多种应用。 With Meta and Ray-Ban's successful AI glasses selling over 3 million units, experts predict 2025 will be the "Year of AI Glasses."智能眼镜的发展受益于Meta和Ray-Ban去年推出的成功产品,其销量已突破300万台。业内人士预测,随着AI技术的进一步应用,2025年将成为智能眼镜的“元年”。 Buffett Donates $1.1 Billion in Stocks Again 巴菲特再捐11亿美元股票 Berkshire Hathaway announced that Warren Buffett will convert his 1,600 shares of Class A stock into 2.4 million shares of Class B stock and donate them to four family foundations.伯克希尔哈撒韦公司近日宣布,著名投资者沃伦·巴菲特将其持有的1600股伯克希尔公司A类股份,转换成240万股B类股份,并将这些股份赠与4家家族基金会。 Based on last Friday's closing price of $476.57 per Class B share, the total donation amounts to approximately $1.143 billion.根据上周五的收盘价,伯克希尔哈撒韦公司B类股份的价格为476.57美元,这意味着本次捐赠的总金额高达约11.43亿美元。 This move reflects Buffett's long-standing commitment and support for charitable causes.巴菲特的这一举动体现了其长期以来对慈善事业的支持和承诺。 Berkshire Hathaway, as a globally renowned investment company, sees this donation as not only financially significant but also as a message of social responsibility.伯克希尔哈撒韦公司作为全球知名的投资公司,其股份的捐赠不仅具有重要的财务意义,也传递了积极的社会责任信息。 Buffett's generosity further solidifies his influence in the philanthropic community.此次捐赠进一步巩固了巴菲特在慈善界的影响力。 Industry experts believe that Buffett's substantial donation will provide significant support and growth opportunities for the recipient foundations.业界普遍认为,巴菲特的慷慨捐赠将为相关基金会带来显著的支持和发展机会。 27 Provinces Include Assisted Reproductive Projects in Health Insurance, Creating New Industry Opportunities 27省已将辅助生殖项目纳入医保,相关产业将迎来新的发展机遇 The National Healthcare Security Administration has announced that 27 provinces and the Xinjiang Production and Construction Corps have included assisted reproductive projects in their health insurance coverage.国家医保局近日发布消息,27个省份及新疆生产建设兵团已将辅助生殖项目纳入医保支付范围。 The newly issued "Guidelines for the Establishment of Assisted Reproductive Medical Service Price Items (Trial)" standardize assisted reproductive services into 12 categories, such as egg retrieval and embryo culture.新发布的《辅助生殖类医疗服务价格项目立项指南(试行)》将辅助生殖类项目统一整合为取卵术、胚胎培养等12项,规范了相关项目的立项和支付政策。 With the continuous improvement of the national maternity insurance system and strengthened support for reproductive services, the assisted reproductive industry is set to seize new growth opportunities.随着国家对生育保险制度的不断完善和生育支持政策的强化,辅助生殖相关产业迎来了新的发展契机。 According to Zhou Chaoze from Founder Securities, the relaxation of birth policies and the enhancement of support systems are expected to significantly boost the vitality of the reproductive and childcare industries.方正证券分析师周超泽指出,生育政策的放宽和支持体系的完善将显著提升生殖及育婴产业的景气度。 Future projections indicate rapid growth in technology development and service provision within these sectors.预计未来几年,相关企业将在技术研发、服务提供等方面迎来快速增长。

4分钟
99+
1年前

逐句精讲 | 欧洲议会透露中欧电动汽车关税争端有望达成协议

英语万花筒 | 英语精讲

EU Parliament Signals Progress on EV Tariff Dispute Between China and Europe 欧洲议会透露中欧电动汽车关税争端有望达成协议 Bernd Lange, Chair of the European Parliament's Trade Committee, hinted at a potential resolution to the EV tariff dispute with China. 欧洲议会贸易委员会主席贝恩德·朗格近日透露,欧盟可能在中国电动汽车关税争端中达成协议。 He noted that the EU had to recalibrate its competition policies following Donald Trump's presidency. 他认为,自特朗普执政以来,欧盟需重新调整竞争政策以适应国际变化。 German Chancellor Olaf Scholz has opposed additional tariffs on Chinese EVs, citing Germany's market interests in China. 德国总理朔尔茨对加征中国电动汽车关税持反对态度,强调与德国制造商在中国的市场利益相关。 Lange acknowledged Scholz's stance, attributing it to Germany's unique interests in the EV sector. 朗格对此表示,朔尔茨的评估源于德国在电动汽车领域的特殊利益考量。 The tariff debate has become a critical issue in China-EU economic relations. 中国电动汽车的进口关税争议已成为中欧经贸合作的重要议题。 The EU seeks a balanced solution to ensure fair competition while respecting member state interests. 欧盟在平衡公平竞争与成员国利益间寻求解决方案,或将推动协议达成。

5分钟
99+
1年前

涉电动汽车关税争端,中欧即将达成协议 | 陶哲轩宣布「等式理论计划」成功,人类 AI 协作 57 天

英语万花筒 | 英语精讲

Terence Tao Announces Success of "Equation Theory Project": Human-AI Collaboration Achieves Breakthrough in 57 Days 陶哲轩宣布「等式理论计划」成功,人类与 AI 协作 57 天取得突破 Mathematician Terence Tao launched the "Equation Theory Project" by combining human mathematicians, AI tools, and the proof assistant Lean. 数学家陶哲轩结合人类数学家、AI 工具及证明辅助语言 Lean,启动了「等式理论计划」。 The project, which began on September 25, 2024, aimed to explore the implications among magma equations in algebra. 该项目于 2024 年 9 月 25 日开始,旨在探索代数领域中 magma 等式之间的蕴含关系。 In just 57 days, the team analyzed 22,028,942 implications among 4,694 equations. 经过 57 天的努力,团队完成了 4694 个等式间 22028942 个蕴含关系的探索。 By integrating AI tools into traditional mathematical research, the project greatly improved research efficiency. 项目将传统数学研究的验证环节与 AI 工具结合,大幅提升了研究效率。 Although AI tools occasionally underperformed, they made significant contributions in code development and visualization. AI 工具在促进代码编写及创建可视化工具等方面贡献显著,尽管其表现偶有不足。 The project has now entered the paper-writing phase, and its findings will set benchmarks for future AI math tools. 目前,项目已进入论文撰写阶段,研究成果也将为未来 AI 数学工具提供基准测试。 EU Parliament Signals Progress on EV Tariff Dispute Between China and Europe 欧洲议会透露中欧电动汽车关税争端有望达成协议 Bernd Lange, Chair of the European Parliament's Trade Committee, hinted at a potential resolution to the EV tariff dispute with China. 欧洲议会贸易委员会主席贝恩德·朗格近日透露,欧盟可能在中国电动汽车关税争端中达成协议。 He noted that the EU had to recalibrate its competition policies following Donald Trump's presidency. 他认为,自特朗普执政以来,欧盟需重新调整竞争政策以适应国际变化。 German Chancellor Olaf Scholz has opposed additional tariffs on Chinese EVs, citing Germany's market interests in China. 德国总理朔尔茨对加征中国电动汽车关税持反对态度,强调与德国制造商在中国的市场利益相关。 Lange acknowledged Scholz's stance, attributing it to Germany's unique interests in the EV sector. 朗格对此表示,朔尔茨的评估源于德国在电动汽车领域的特殊利益考量。 The tariff debate has become a critical issue in China-EU economic relations. 中国电动汽车的进口关税争议已成为中欧经贸合作的重要议题。 The EU seeks a balanced solution to ensure fair competition while respecting member state interests. 欧盟在平衡公平竞争与成员国利益间寻求解决方案,或将推动协议达成。 Wang Chuqin Wins First Men's Singles Title After Paris Olympics, Maintains World No. 1 Ranking 王楚钦夺巴黎奥运会后首个男单冠军,稳居世界第一 Chinese table tennis player Wang Chuqin clinched his first men's singles title after the Paris Olympics, showcasing his strength. 中国乒乓球运动员王楚钦在巴黎奥运会后首次斩获男单冠军,展现强劲实力。 This victory solidified his No. 1 ranking and boosted his confidence for upcoming tournaments. 这场胜利巩固了他世界第一的排名,同时提升了备战后续大赛的信心。 Wang silenced critics of his mental game by delivering a stable performance against strong opponents. 王楚钦以稳定的状态对阵强敌,回应外界对他心理素质的质疑。 Despite immense pressure, he demonstrated resilience and excellent on-the-spot adaptability. 尽管比赛压力巨大,他仍展现了不屈的斗志和优异的临场应变能力。 Fans hope he will continue to shine and establish himself as a legend like Lin Dan once did. 球迷期待他能延续辉煌,像当年的林丹一样成为乒坛传奇。 This championship helps him focus on further breakthroughs, leaving behind nicknames like "Air Conditioning King." 这次夺冠也让他摆脱“遮王制冷机”等外界戏称,专注于自身突破。 A Tribute to the Centenarian Poet Ye Jiaying: A Life Dedicated to Poetry and Generosity 百岁诗词大家叶嘉莹先生逝世:诗教人生永留芳 Renowned classical literature scholar Ye Jiaying passed away on November 24, 2024, at the age of 100. 著名古典文学学者叶嘉莹于 2024 年 11 月 24 日逝世,享年 100 岁。 Throughout her life, she devoted herself to the study and teaching of Chinese classical poetry, donating her entire wealth to Nankai University. 叶嘉莹一生致力于中国古典诗词的研究与教育,并将全部财产捐赠南开大学。 She was the only Chinese classical literature academician in the history of the Royal Society of Canada. 她是加拿大皇家学会唯一的中国古典文学院士,也是“感动中国2020年度人物”。 In 2018, she donated 18.57 million RMB to establish the "Jialing Fund," later increasing her total donations to 35.68 million RMB. 2018 年,她捐赠 1857 万元设立“迦陵基金”,次年追加捐赠,总额达 3568 万元。 Ye upheld the belief of "a gentleman worries about the Way, not poverty," living with peace and contentment through her ideals. 她始终以传播古人诗词中的美好为己任,坚持“君子忧道不忧贫”的信念。 Her century-long life intertwined with poetry serves as an eternal inspiration for the academic world. 叶先生百年人生书写了一段与诗词相伴的传奇,成为学界永远的典范。

3分钟
99+
1年前

《黑神话:悟空》荣获金摇杆奖年度游戏 | 黄仁勋港科大演讲:AI变革每一个行业,机器人时代即将到来

英语万花筒 | 英语精讲

Jensen Huang’s HKUST Speech: AI Transforms Every Industry, the Robot Era is Coming 黄仁勋港科大演讲:AI变革每一个行业,机器人时代即将到来 On November 23, NVIDIA founder and CEO Jensen Huang delivered a speech at the HKUST degree conferment ceremony. 11月23日,英伟达创始人兼首席执行官黄仁勋在香港科技大学学位颁授典礼上发表演讲。 He emphasized that the transformative impact of artificial intelligence is widely recognized on a global scale. 他强调,人工智能的变革性影响已在全球范围内得到广泛认可。 Huang pointed out that industries are accelerating the adoption of AI to enhance innovation and productivity. 黄仁勋指出,各行业正在加速采用人工智能技术,以提升创新力和生产效率。 He mentioned that, in the future, companies will have AI agents working alongside teams in all fields. 他还提到,未来公司将拥有AI代理,与团队成员在各领域协作。 Fields such as marketing, sales, supply chain management, and chip design will all be deeply impacted by AI. 市场营销、销售、供应链管理以及芯片设计等行业都会深受AI技术影响。 His speech highlighted AI’s tremendous potential to drive global economic and social transformation. 他的演讲强调了AI技术对全球经济和社会变革的巨大推动力。 Wang Manyu and Chen Xingtong Advance to the Finals, Ensuring a Chinese Victory in WTT Fukuoka 王曼昱陈幸同会师决赛,国乒提前锁定福冈总决赛女单冠亚军 On November 23, Beijing time, Wang Manyu defeated Romania's Szocs Bernadette 4-3 in the WTT Fukuoka Finals women's singles semifinals. 北京时间11月23日,WTT福冈总决赛女单半决赛中,王曼昱以4比3击败罗马尼亚选手斯佐科斯,晋级决赛。 The match was full of twists and turns; Wang narrowly lost the sixth game after a 0-7 start but recovered to win 11-4 in the final game. 比赛过程跌宕起伏,王曼昱在第六局0比7落后时逆转至10比9,但最终失利。 In the final game, Wang secured her victory with an 11-4 score, winning the match 4-3 overall. 决胜局中,她以11比4拿下比赛,总比分4比3取胜。 In the other semifinal, Chen Xingtong defeated Wang Yidi with four consecutive 11-9 games to reach the final. 另一场半决赛中,陈幸同以四局11比9战胜王艺迪晋级决赛。 Chen had previously defeated Sun Yingsha and Mima Ito, showcasing her strong form. 陈幸同此前已淘汰孙颖莎和平野美宇,展现强劲实力。 This all-Chinese final ensures that China will claim both gold and silver in the women’s singles category. 这场决赛确保了国乒在本次赛事中包揽女单冠亚军。 Black Myth: Wukong Wins Game of the Year and Best Visual Design at the Golden Joystick Awards 《黑神话:悟空》荣获金摇杆奖年度游戏和最佳视觉设计大奖 The Chinese-made single-player game Black Myth: Wukong achieved a major breakthrough at the 42nd Golden Joystick Awards. 国产单机游戏《黑神话:悟空》在第42届金摇杆奖颁奖典礼上取得重大突破。 It won two major awards: "Ultimate Game of the Year" and "Best Visual Design." 该游戏荣膺“年度游戏”和“最佳视觉设计”两项大奖。 This milestone reflects the growing international influence of Chinese video games. 这标志着国产游戏在国际舞台上的影响力日益增强。 With its unique art style and high-quality production, the game has earned widespread acclaim. 凭借独特的美术风格和高质量的制作,《黑神话:悟空》获得了广泛认可。 This achievement inspires more Chinese game developers to pursue excellence. 这一成就激励更多国产游戏开发者追求卓越。 The Golden Joystick Awards recognition further boosts the global standing of China’s gaming industry. 金摇杆奖的殊荣也进一步提升了中国游戏产业的国际地位。 China Achieves Visa-Free Travel with 25 Countries, Facilitating Global Exchanges 中国已同25国实现全面免签,将为中外人员往来创造更多便利 On November 23, China’s Ministry of Foreign Affairs announced new measures to simplify visa procedures during a policy briefing. 11月23日,国务院新闻办举行政策吹风会,外交部相关负责人介绍签证便利化新举措。 China has reached visa-free agreements with 25 countries, including Singapore and Thailand. 目前,中国已与包括新加坡和泰国在内的25国达成全面免签协议。 It has also implemented unilateral visa-free policies for 29 countries such as France and Germany. 同时,对法国、德国等29国实行单方面免签政策。 The updated visa application form reduces 34% of required fields, significantly shortening completion time. 新版中国签证申请表优化了34%项目,填表时间显著缩短。 Chinese embassies have removed the need for visa appointments and expanded the scope of fingerprint exemptions. 中国驻外使领馆取消签证预约,并扩大免采指纹范围。 These measures aim to enhance convenience for international travel and support China’s high-quality development. 这些措施旨在为跨境商务往来提供更多便利,并服务于中国的高质量发展。

3分钟
99+
1年前
EarsOnMe

加入我们的 Discord

与播客爱好者一起交流

立即加入

扫描微信二维码

添加微信好友,获取更多播客资讯

微信二维码

播放列表

自动播放下一个

播放列表还是空的

去找些喜欢的节目添加进来吧