逐句精讲 | AI 教父辛顿与霍普菲尔德获得诺贝尔物理学奖

英语万花筒 | 英语精讲

AI Pioneers Hinton and Hopfield Win Nobel Prize in Physics AI 教父辛顿与霍普菲尔德获得诺贝尔物理学奖 On October 8, the Nobel Prize in Physics was awarded to John J. Hopfield from Princeton University and Geoffrey E. Hinton from the University of Toronto.10月8日,诺贝尔物理学奖授予了普林斯顿大学的约翰·霍普菲尔德和多伦多大学的杰弗里·辛顿。 This recognition is for their groundbreaking discoveries and inventions in machine learning through artificial neural networks.这一荣誉是为了表彰他们通过人工神经网络在机器学习方面的突破性发现和发明。 The Royal Swedish Academy of Sciences stated that both laureates used physics-based tools to create foundational methods for machine learning.瑞典皇家科学院表示,两位获奖者利用物理工具为机器学习创建了基础性方法。 Hopfield's work enabled structures that store and reconstruct information, while Hinton developed techniques for data to autonomously identify properties.霍普菲尔德的工作创建了可以存储和重建信息的结构,而辛顿发明了能够自主发现数据属性的方法。 These advancements have been crucial to the widespread use of large-scale artificial neural networks today.这些进展对于如今广泛使用的大规模人工神经网络至关重要。 Machine learning based on neural networks is revolutionizing science, engineering, and everyday life.基于神经网络的机器学习正在改变科学、工程和日常生活。

5分钟
99+
1年前

AI 教父辛顿与霍普菲尔德获得诺贝尔物理学奖 | 2024年国庆节假期国内出游7.65亿人次,总花费超7000亿元

英语万花筒 | 英语精讲

AI Pioneers Hinton and Hopfield Win Nobel Prize in Physics AI 教父辛顿与霍普菲尔德获得诺贝尔物理学奖 On October 8, the Nobel Prize in Physics was awarded to John J. Hopfield from Princeton University and Geoffrey E. Hinton from the University of Toronto. 10月8日,诺贝尔物理学奖授予了普林斯顿大学的约翰·霍普菲尔德和多伦多大学的杰弗里·辛顿。 This recognition is for their groundbreaking discoveries and inventions in machine learning through artificial neural networks. 这一荣誉是为了表彰他们通过人工神经网络在机器学习方面的突破性发现和发明。 The Royal Swedish Academy of Sciences stated that both laureates used physics-based tools to create foundational methods for machine learning. 瑞典皇家科学院表示,两位获奖者利用物理工具为机器学习创建了基础性方法。 Hopfield's work enabled structures that store and reconstruct information, while Hinton developed techniques for data to autonomously identify properties. 霍普菲尔德的工作创建了可以存储和重建信息的结构,而辛顿发明了能够自主发现数据属性的方法。 These advancements have been crucial to the widespread use of large-scale artificial neural networks today. 这些进展对于如今广泛使用的大规模人工神经网络至关重要。 Machine learning based on neural networks is revolutionizing science, engineering, and everyday life. 基于神经网络的机器学习正在改变科学、工程和日常生活。 7.65 Billion Domestic Trips During China's National Day Holiday, Total Spending Exceeds 700 Billion Yuan 2024年国庆节假期国内出游7.65亿人次,总花费超7000亿元 During the 2024 National Day holiday, China's cultural and tourism market remained stable and orderly. 2024年国庆节假期,中国的文化和旅游市场保持平稳有序。 The Ministry of Culture and Tourism reported 7.65 billion domestic trips, a 5.9% increase compared to last year and a 10.2% rise compared to 2019. 文化和旅游部报告称,国内出游人次达7.65亿人次,同比去年增长5.9%,较2019年增长10.2%。 Total tourist spending reached 700.8 billion yuan, with a 6.3% year-on-year growth and a 7.9% increase from 2019 levels. 游客总消费达到7008亿元,同比去年增长6.3%,较2019年增长7.9%。 The surge in tourism also boosted live performances and night-time economic activities. 旅游业的增长也带动了现场演出和夜间经济活动。 With improvements in visa and entry policies, inbound tourism continued to rise. 随着签证和入境政策的改善,入境旅游持续升温。 Night-time cultural and tourism consumption hubs also saw a significant 25.4% increase in visitor traffic compared to 2023. 夜间文化和旅游消费集聚区的客流量较2023年显著增长了25.4%。 A-Share Market Surges with Record Trading Volume, Shanghai Index Up 4.59% A股高位震荡:沪指涨4.59%,两市成交3.45万亿元创新高 On October 8, A-shares in the Chinese stock market surged, with the Shanghai Index rising by 4.59% and the ChiNext Index increasing by 17.25%. 10月8日,中国股市A股大幅上涨,沪指上涨4.59%,创业板指数上涨17.25%。 The day saw heavy trading, with the total turnover for the Shanghai and Shenzhen markets reaching a record-breaking 3.45 trillion yuan. 当天交易量巨大,沪深两市的总成交额达到创纪录的3.45万亿元。 Semiconductor stocks performed exceptionally well, while coal stocks experienced declines. 半导体板块表现尤为出色,而煤炭股则出现了下跌。 Analysts are optimistic about the market's future, citing improved consumer data and continued policy support post-holiday. 分析师对市场前景持乐观态度,认为假期后的消费数据表现良好,政策支持持续。 Institutional investors are increasing their positions, and the focus is shifting toward low P/B ratios and domestic demand recovery. 机构投资者在增持,关注点逐渐转向低市净率和内需修复。 A gradual return to an institution-driven market is expected as the rally progresses. 随着行情发展,市场预计将逐步回归机构主导。 AI Reverse Painting Gains Popularity with Van Gogh's 'Starry Night' Recreation AI逆向绘画火了!一键重绘梵高《星空》 A new AI project called Inverse Painting, developed by the University of Washington, has sparked significant interest for its ability to recreate famous artworks like Van Gogh's "Starry Night." 由华盛顿大学开发的一个名为逆向绘画的新AI项目因其能重绘梵高《星空》等名作而引起了极大关注。 The technology uses diffusion-based methods and artist video learning to simulate the painting process step by step. 该技术通过扩散方法和艺术家视频学习,逐步模拟绘画过程。 It has been praised for its potential to help people learn how to paint and possibly uncover lost techniques from masterpieces. 这一技术因其可以帮助人们学习绘画以及可能发掘失传的技法而受到赞誉。 However, it also raises concerns about AI-generated artworks being falsely attributed to real artists. 然而,也有人担心AI生成的艺术作品会被错误地归功于真实的艺术家。 The project has been accepted for SIGGRAPH Asia 2024 and has prompted both excitement and debate among the art community. 该项目已入选SIGGRAPH Asia 2024,在艺术界引发了既兴奋又争议的讨论。 This development showcases the potential of AI in transforming how we understand and create art. 这一进展展示了AI在改变我们理解和创造艺术方面的潜力。

3分钟
99+
1年前

外资重返中国,对冲基金创下资金流入纪录 | 国庆假期,全国多地景区迎来客流高峰

英语万花筒 | 英语精讲

OpenAI Completes Historic $46.4 Billion Funding, Leading Global AI Unicorns OpenAI完成历史性464亿美元融资,继续领跑全球AI独角兽公司 In the largest single-round funding in Silicon Valley's history, OpenAI has raised $6.6 billion, or approximately ¥464.55 billion. 在美国硅谷史上最大的一次单轮融资中,OpenAI筹集了66亿美元,约合人民币464.55亿元。 This exceeds the $6 billion raised by Elon Musk's xAI earlier this year. 这一金额超过了今年早些时候马斯克xAI的60亿美元融资。 OpenAI, already a leader among AI unicorns, now ranks as the world’s third most valuable AI unicorn, trailing only ByteDance and SpaceX. OpenAI目前已是AI独角兽中的领军企业,全球估值排名第三,仅次于字节跳动和SpaceX。 The funding will solidify OpenAI’s position in cutting-edge AI research, boost its computing power, and enhance AI tools designed to solve global challenges. 这笔融资将巩固OpenAI在前沿AI研究方面的领导地位,增强其计算能力,并进一步开发帮助解决全球问题的AI工具。 Since its founding in December 2015, OpenAI transitioned from a nonprofit AI research lab to a for-profit entity. 自2015年12月成立以来,OpenAI从一个非营利性的AI研究实验室逐渐转型为营利机构。 OpenAI’s revenue is projected to grow to $11.6 billion by 2025, but the company faces internal pressure to accelerate profitability. 预计到2025年,OpenAI的营收将增长至116亿美元,但公司面临投资者要求尽快实现盈利的内部压力。 Foreign Hedge Funds Return to China Amid Record Inflows 外资重返中国,对冲基金创下资金流入纪录 A recent surge in China's stock market has shifted the sentiment of overseas investors. 中国股市的近期反弹改变了海外投资者的情绪。 Foreign hedge funds are entering China’s stock market at a record pace, with major investors ready to bet on the country's economic recovery. 海外对冲基金正以创纪录的速度涌入中国股市,主要投资者准备押注中国的经济复苏。 American hedge fund Mount Lucas Management has taken bullish positions in Chinese ETFs. 美国对冲基金Mount Lucas Management已在中国ETF中建立看涨头寸。 Singapore’s GAO Capital and Korea’s Timefolio Asset Management are investing in China’s blue-chip stocks. 新加坡的GAO Capital和韩国的Timefolio资产管理公司正在投资中国蓝筹股。 Data from LSEG shows that $2.4 billion flowed into China-focused foreign exchange-traded funds in the last three days of September. 根据LSEG的数据,9月最后三天中,专注于中国股票的外国ETF资金流入达到了24亿美元。 This contrasts with the $2.7 billion in outflows between January and September 25. 而这与今年1月至9月25日期间的27亿美元资金流出形成了鲜明对比。 New Energy Vehicle Sales for September Reach New Heights 新造车企业9月销量创新高 New energy vehicle (NEV) companies released their September delivery data on the first day of the National Day holiday. 国庆假期第一天,新能源车企公布了9月交付量数据。 BYD led the pack with 417,600 vehicles delivered, while Li Auto set a new record with 53,709 vehicles, ranking first among emerging automakers. 比亚迪以41.76万辆的交付量领跑,理想汽车以53709辆创下新纪录,位列新势力第一。 Xiaopeng, NIO, and Leapmotor also saw impressive growth, each delivering over 20,000 vehicles in September. 小鹏、蔚来和零跑的增长也十分显著,9月交付量均超过2万辆。 Li Auto's market share in the above ¥200,000 NEV segment has surpassed 17%. 理想汽车在20万元以上的新能源汽车市场市占率已超过17%。 In September, Li Auto’s weekly deliveries even exceeded those of Mercedes, BMW, and Audi. 理想汽车在9月的单周交付量甚至超过了奔驰、宝马和奥迪。 With over 970,000 cumulative deliveries, Li Auto’s upcoming models are highly anticipated. 理想汽车历史累计交付量已超过97万辆,接下来的新车型备受期待。 Record Crowds Hit China’s Tourist Attractions Over National Day 国庆假期,全国多地景区迎来客流高峰 As the National Day holiday begins, multiple tourist sites across China are seeing record-high visitor numbers. 随着国庆假期的开始,全国多个景区迎来创纪录的客流量。 On October 2, West Lake Scenic Area in Hangzhou received 787,900 visitors, up 65.59% from last year. 10月2日,杭州西湖景区接待游客78.79万人次,较去年同比增长65.59%。 In Sichuan, the Huanglong Scenic Area announced that tickets for October 3rd had sold out by 3:25 p.m. on October 2. 在四川,黄龙景区于10月2日15:25宣布10月3日的门票已售罄。 Similar scenarios are playing out at other popular attractions, with many issuing warnings that tickets are sold out. 其他热门景区也相继宣告门票售罄。 International travel is also booming, with over 15,000 passengers passing through Shenzhen Airport on October 1st. 出境游方面,10月1日深圳机场口岸客流超1.5万人次。 Popular international destinations include Thailand, Malaysia, South Korea, Singapore, and Indonesia. 热门出境目的地包括泰国、马来西亚、韩国、新加坡和印尼。

3分钟
99+
1年前

逐句精讲 | 12.3万人聚集天安门广场观看升旗仪式

英语万花筒 | 英语精讲

123,000 Gather at Tiananmen Square to Watch Flag Raising Ceremony, Shouting "I Love You, China" 12.3万人聚集天安门广场观看升旗仪式,齐声高呼“我爱你中国” On the morning of October 1st, Tiananmen Square welcomed 123,000 citizens and tourists from across the country to celebrate the 75th anniversary of the founding of the People's Republic of China. 10月1日清晨,天安门广场迎来了12.3万名来自五湖四海的市民游客,共同庆祝新中国75周年华诞。 The flag-raising ceremony began at 6:03 a.m., and within 46 seconds, the national flag was raised to the top of the flagpole as the atmosphere was solemn and respectful. 升旗仪式在6时03分开始,46秒内五星红旗冉冉升至旗杆顶端,现场气氛庄严肃穆。 Many spectators arrived near Tiananmen a day in advance to wait for this sacred moment. Yang Yahui, a college student from Shijiazhuang, became the first to arrive and secured a prime spot in the front row. 许多观众提前一天便抵达天安门附近等待,石家庄的大学生杨亚辉成为最早到达的观众,他在前排占据了绝佳位置。 Li Shuangjie, a 23-year-old citizen from Nanjing, came specifically to celebrate his birthday with the nation, calling the flag-raising ceremony the best birthday gift he received this year. 23岁的南京市民李双杰特意赶来与祖国同庆生日,称这次升旗仪式是他今年最好的生日礼物。 At the end of the ceremony, tens of thousands of doves and balloons were released, and the crowd loudly shouted, "I love you, China," as cheers echoed across the square. 仪式结束时,上万只和平鸽和气球被放飞,现场观众齐声高呼“我爱你中国”,欢呼声响彻广场。

6分钟
99+
1年前

股市大涨带动假期旅游预算 | 我国科学家首次利用干细胞治愈 1 型糖尿病

英语万花筒 | 英语精讲

Chinese Scientists Use Stem Cell Regenerative Therapy to Functionally Cure Type 1 Diabetes for the First Time 我国科学家首次利用干细胞再生疗法功能性治愈 1 型糖尿病 Chinese scientists have made a significant breakthrough in stem cell therapy. 中国科学家在干细胞治疗领域取得了重要突破。 The team successfully generated insulin-producing cells using chemical reprogramming technology, which were then used to treat a patient with Type 1 diabetes. 团队通过化学重编程技术成功制备出胰岛细胞,并用于移植治疗一名1型糖尿病患者。 This treatment has achieved functional clinical remission, marking a new hope for diabetes treatment. 此次治疗实现了临床功能性治愈,标志着治疗糖尿病的新希望。 The related research results have been published in the prestigious international journal Cell. 相关研究成果已发表在国际权威期刊《细胞》上。 Stem cell therapy offers new possibilities for treating hard-to-cure diseases. 干细胞疗法为难治性疾病的治疗带来了新的可能性。 Experts believe that this breakthrough could further promote the technology for curing diabetes. 专家认为,这一突破有望进一步推动糖尿病的治愈技术。 Stock Market Boom Boosts Holiday Travel Budgets, Netizens Share: Upgrading to Business Class and Scenic Hotels 股市大涨带动假期旅游预算,网友晒帖:自费升舱机票,民宿升级成景观酒店 On September 27, the A-share market continued to rise, with the Shanghai Composite Index posting a weekly gain of 12.81%, driving a holiday spending surge. 9月27日,A股继续上涨,上证指数周涨幅达到12.81%,带动假期消费热潮。 Tourism stocks in the Hong Kong stock market performed strongly, with many related stocks seeing significant gains, and the tourism industry experiencing a surge in booking demand. 港股旅游股表现强劲,多只相关股票大涨,旅游行业迎来高涨预订需求。 This year, people born in the '80s and '90s became the main force for holiday travel, with booking numbers surpassing last year. 今年“80后”和“90后”成为假期出游主力,预订人次超过去年。 The outlook for outbound tourism is promising, with long-haul groups accounting for 60% of the market. 出境游市场前景看好,长线团队占出境游市场的六成。 As the holiday approaches, domestic and foreign tourists are upgrading their travel budgets, with the A-share market rise fueling this trend. 随着假期临近,国内外游客纷纷提升旅行预算,A股上涨助推了这一趋势。 Netizens have shared stories of upgrading to business class and booking expensive hotels, highlighting the impact of the stock market on consumer travel choices. 网友纷纷分享升舱机票和高档酒店预订的经历,展现出消费升级现象。 Taobao Officially Connects to WeChat Pay 淘宝正式接入微信支付 Taobao has announced its support for WeChat Pay, and users can experience the new payment method after updating the app. 淘宝宣布支持微信支付,用户更新App后即可体验新的支付方式。 In addition to Alipay, Taobao will also integrate JD Logistics to enhance shopping and logistics experiences. 除了支付宝,淘宝还将接入京东物流,提升购物与物流体验。 The collaboration between JD.com and Taobao signifies deeper integration in the e-commerce industry. 京东与淘宝的合作象征着电商行业的深度整合。 JD.com had previously integrated Alipay in 2007 but ended the cooperation in 2011. 此前,京东曾于2007年接入支付宝,但在2011年停止合作。 Now, after 13 years, Alipay is set to return to the JD platform, signaling renewed cooperation between the two giants. 如今,支付宝在13年后重新回到京东平台,预示着两大巨头的再次协作。 The new payment options and logistics services will provide users with more convenient choices. 新支付方式和物流服务将为用户提供更多便利选择。 The Sinking of Lisbon Maru Represents Mainland China in Oscar Best International Feature Film Competition 《里斯本丸沉没》代表中国内地报名奥斯卡最佳国际影片 The documentary The Sinking of Lisbon Maru has been selected to compete for the Best International Feature Film at the 97th Academy Awards. 纪录片《里斯本丸沉没》被选送参与第97届奥斯卡奖“最佳国际影片”的竞争。 The film tells the story of Allied POWs' survival struggle on the Japanese transport ship Lisbon Maru in 1942 and the heroic rescue by Chinese fishermen. 该片讲述了1942年盟军战俘在日军运输船“里斯本丸”上的生死搏斗和中国渔民的英勇救援。 The director Fang Li, originally a geophysicist, uncovered this historical event after years of research and brought it to the big screen. 导演方励是一位地球物理学者,他通过多年研究挖掘出这一历史事件并搬上银幕。 The film has performed well at the box office, grossing over 31.7 million yuan as of September 28. 影片的票房成绩表现亮眼,截至9月28日已突破3170万元。 In addition to The Sinking of Lisbon Maru, Hong Kong selected Kowloon Walled City: The Siege and Taiwan selected Old Fox to compete for the Oscars. 除《里斯本丸沉没》外,香港选送《九龙城寨之围城》,台湾则选送《老狐狸》冲奥。 The final submission deadline for the Oscars is 5 PM Eastern Time on October 2. 最终申报截止日期为美国东部时间10月2日下午5点。

3分钟
99+
1年前

逐句精讲 | 大熊猫安安可可今日赴港,将定居海洋公园

英语万花筒 | 英语精讲

The Whole City Anticipates! Giant Pandas An An and Ke Ke Depart for Hong Kong Today to Settle in Ocean Park 全城期待!大熊猫安安可可今日赴港,将定居海洋公园 According to the cooperation agreement between China Giant Panda Conservation and Research Center and Hong Kong Ocean Park, the giant pandas "An An" and "Ke Ke" set off for Hong Kong today, settling in Ocean Park as the third pair of giant pandas welcomed by Hong Kong. 根据中国大熊猫保护研究中心和香港海洋公园签署的合作协议,大熊猫“安安”“可可”今日启程前往香港,定居海洋公园,成为香港迎来的第三对大熊猫。 The two giant pandas will undergo at least 30 days of quarantine isolation in Ocean Park, followed by at least an additional 30 days to adapt to the new environment. 两只大熊猫将在海洋公园接受至少30天的检疫隔离,之后还需额外至少30天适应新环境。 To welcome "An An" and "Ke Ke," the Hong Kong Special Administrative Region Government will hold a "Citywide Naming Campaign" in October and organize a large-scale painting competition. 为了迎接“安安”“可可”,香港特区政府将在10月举办“全港征名活动”,并举行大型绘画比赛。 The Chief Executive of the Hong Kong SAR, John Lee, stated that multiple large-scale events will include unique "panda experiences." 特区行政长官李家超表示,多项大型活动将加入独特的“熊猫体验”。 The Panda Center has prepared ample food and emergency plans for the two pandas to ensure their safe arrival. 熊猫中心为两只大熊猫准备了充足的食物和应急预案,确保它们顺利抵达。 Hong Kong citizens are full of anticipation for the arrival of the giant pandas. 香港市民对大熊猫的到来充满期待。

6分钟
99+
1年前

收复3000点!A股继续暴涨:三大股指齐涨超3.5% | 大熊猫安安可可今日赴港,将定居海洋公园

英语万花筒 | 英语精讲

Market Reclaims 3,000 Points! A-shares Continue to Surge: All Three Major Indices Rise Over 3.5% 收复3000点!A股继续暴涨:三大股指齐涨超3.5% On September 26, the A-share market continued its surge mode, with all three major indices collectively opening lower but quickly moving upward, and the Shanghai Composite Index reclaiming the 3,000-point mark. A股9月26日继续暴涨模式,三大股指集体低开后迅速上攻,沪指收复3000点关口。 Core assets were heavily bought by large funds; multiple heavyweight stocks like Wuliangye, China Duty Free, and Vanke A hit the daily limit, and Kweichow Moutai rose over 9%, with real estate, liquor, and big finance sectors all exploding. 核心资产获大资金扫货,五粮液、中国中免、万科A等多只权重股涨停,贵州茅台涨超9%,地产、白酒、大金融全线爆发。 The total turnover of Shanghai and Shenzhen markets was 1.1625 trillion yuan, an increase of 51 billion yuan compared to the previous trading day. 沪深两市成交总额11625亿元,较前一交易日增加51亿元。 On the news front, the Political Bureau of the CPC Central Committee held a meeting on September 26, emphasizing efforts to boost the capital market and vigorously guide medium and long-term funds into the market. 消息面上,中共中央政治局9月26日召开会议,强调要努力提振资本市场,大力引导中长期资金入市。 Zhongyuan Securities believes that market valuations are still at relatively low levels, suitable for medium to long-term layouts. 随着稳增长政策持续落地推进,市场有望企稳回升。 The Whole City Anticipates! Giant Pandas An An and Ke Ke Depart for Hong Kong Today to Settle in Ocean Park 全城期待!大熊猫安安可可今日赴港,将定居海洋公园 According to the cooperation agreement between China Giant Panda Conservation and Research Center and Hong Kong Ocean Park, the giant pandas "An An" and "Ke Ke" set off for Hong Kong today, settling in Ocean Park as the third pair of giant pandas welcomed by Hong Kong. 根据中国大熊猫保护研究中心和香港海洋公园签署的合作协议,大熊猫“安安”“可可”今日启程前往香港,定居海洋公园,成为香港迎来的第三对大熊猫。 The two giant pandas will undergo at least 30 days of quarantine isolation in Ocean Park, followed by at least an additional 30 days to adapt to the new environment. 两只大熊猫将在海洋公园接受至少30天的检疫隔离,之后还需额外至少30天适应新环境。 To welcome "An An" and "Ke Ke," the Hong Kong Special Administrative Region Government will hold a "Citywide Naming Campaign" in October and organize a large-scale painting competition. 为了迎接“安安”“可可”,香港特区政府将在10月举办“全港征名活动”,并举行大型绘画比赛。 The Chief Executive of the Hong Kong SAR, John Lee, stated that multiple large-scale events will include unique "panda experiences." 特区行政长官李家超表示,多项大型活动将加入独特的“熊猫体验”。 The Panda Center has prepared ample food and emergency plans for the two pandas to ensure their safe arrival. 熊猫中心为两只大熊猫准备了充足的食物和应急预案,确保它们顺利抵达。 Hong Kong citizens are full of anticipation for the arrival of the giant pandas. 香港市民对大熊猫的到来充满期待。 Alibaba and JD.com Open to Each Other: JD Logistics Enters Taobao, Alipay Enters JD.com 阿里京东互相开放:京东物流进淘宝,支付宝进京东 On September 26, it was announced that Taobao and Tmall will officially integrate JD Logistics, expected to go live in mid-October. 9月26日消息,淘宝天猫即将正式接入京东物流,预计于10月中旬上线。 After that, Taobao merchants will have an additional option of JD Logistics when choosing product delivery methods. 此后,淘天商家在选择商品寄送方式时,将多一个京东物流的选项。 Meanwhile, JD.com will also integrate Cainiao Express and Cainiao Post Stations. 同时,京东也将接入菜鸟速递和菜鸟驿站。 JD.com will also officially integrate Alipay payment, expected to be launched before the Double 11 shopping festival. 京东也将正式接入支付宝支付,预计在双11前夕推出。 Currently, when consumers place orders on JD.com, the default payment methods will include Alipay. 目前消费者在京东下单,默认的支付方式将增加支付宝。 Both parties have reached an agreement on cooperation in logistics and payment today, marking mutual openness between the two major e-commerce platforms. 双方在物流和支付上的合作今天都已达成一致,标志着两大电商平台的互相开放。 Tesla Robotaxi Scheduled for October 10 Release 特斯拉 Robotaxi 定档 10 月 10 日 On September 26, Tesla's official account and Elon Musk released an event teaser poster on Weibo, announcing the launch of a new product in Los Angeles on October 11, with the theme "We, Robot." 9月26日,特斯拉官方及埃隆·马斯克在微博发布活动预热海报,宣布将于10月11日在美国洛杉矶发布新品,主题为“We, Robot”(我们,机器人)。 Musk boldly declared, "This will go down in history." 马斯克高调宣称,“这将载入史册”。 Media outlets pointed out that Tesla will hold a "Cybercab" unveiling event on October 10 local time, officially launching the Robotaxi (driverless taxi). 媒体指出,特斯拉将于当地时间10月10日举行“Cybercab”揭幕活动,正式推出Robotaxi(无人驾驶出租车)。 In addition to autonomous driving, it's expected that the latest version of the Optimus robot may also be showcased at this event. 除无人驾驶外,预计此次发布会上还有望看到最新版本的Optimus擎天柱机器人。 Some speculate that Tesla may release more than one product this time; besides Robotaxi, Optimus Gen3 may also appear. 有猜测称,特斯拉此次可能不止发布一项产品,Optimus Gen3或许也有望现身。 Tesla's robot product line is highly anticipated. 特斯拉的机器人产品线备受期待。

4分钟
99+
1年前

逐句精讲 | 收复3000点!A股继续暴涨:三大股指齐涨超3.5%

英语万花筒 | 英语精讲

Market Reclaims 3,000 Points! A-shares Continue to Surge: All Three Major Indices Rise Over 3.5% 收复3000点!A股继续暴涨:三大股指齐涨超3.5% On September 26, the A-share market continued its surge mode, with all three major indices collectively opening lower but quickly moving upward, and the Shanghai Composite Index reclaiming the 3,000-point mark. A股9月26日继续暴涨模式,三大股指集体低开后迅速上攻,沪指收复3000点关口。 Core assets were heavily bought by large funds; multiple heavyweight stocks like Wuliangye, China Duty Free, and Vanke A hit the daily limit, and Kweichow Moutai rose over 9%, with real estate, liquor, and big finance sectors all exploding. 核心资产获大资金扫货,五粮液、中国中免、万科A等多只权重股涨停,贵州茅台涨超9%,地产、白酒、大金融全线爆发。 The total turnover of Shanghai and Shenzhen markets was 1.1625 trillion yuan, an increase of 51 billion yuan compared to the previous trading day. 沪深两市成交总额11625亿元,较前一交易日增加51亿元。 On the news front, the Political Bureau of the CPC Central Committee held a meeting on September 26, emphasizing efforts to boost the capital market and vigorously guide medium and long-term funds into the market. 消息面上,中共中央政治局9月26日召开会议,强调要努力提振资本市场,大力引导中长期资金入市。 With the continuous implementation of policies to stabilize growth, the market is expected to stabilize and rebound. 随着稳增长政策持续落地推进,市场有望企稳回升。

5分钟
99+
1年前

加入我们的 Discord

与播客爱好者一起交流

立即加入

扫描微信二维码

添加微信好友,获取更多播客资讯

微信二维码

播放列表

自动播放下一个

播放列表还是空的

去找些喜欢的节目添加进来吧