00:53 为爱孤注一掷的勇气不逊于独自驾驶飞机飞越大西洋。 01:55 海明威在诺贝尔文学奖得奖致辞中,表示这个奖应该颁给凯伦·布里克森。 03:19 Taylor Swift的《Wildest Dreams》MV里就在致敬《走出非洲》电影。 04:09 《走出非洲》改编的同名电影横扫当年的奥斯卡和金球奖。 04:47 《走出非洲》电影剧情。 06:00 电影里我最喜欢的两个片段。 07:51 爱慕虚荣还是时代使然?不管怎样,凯伦·布里克森确实为文坛提供了看待非洲的另一种视角,拓展了人们对非洲大陆的认知。 08:56 真正的《走出非洲》和同名电影的对比。电影里的丹尼斯并没有这么charming,还曾让凯伦怀孕。电影里美化了他们的爱情,事实上丹尼斯在非洲期间也有过不同的女伴。 10:31 《走出非洲》原著介绍。 11:38 “I had a farm in Africa at the foot of the Ngong Hills.我在非洲有过一个农场,就在恩贡山下。”电影和书籍都是这个开头,徐徐拉开帷幕。 12:18 原著节选①:凯伦笔下非洲的景色像一幅美丽的油画。 13:50 原著节选②:全书最广为流传的一段话:“Would there pass in her mind, like shadows upon water, pictures of people and dogs? If I know a song of Africa—I thought—of the giraffe, and the African moon lying on her back, of the ploughs in the fields, and the sweaty faces of the coffee-pickers, does Africa know a song of me? Would the air over the plain quiver with a colour that I had had on, or the children invent a game in which my name was, or the full moon throw a shadow over the gravel of the drive that was like me, or would the eagles of Ngong look out for me? ——我想,如果我知道一首非洲之歌,它歌唱长颈鹿、歌唱一弯斜倚的非洲新月,歌唱田野里的犁铧和采咖啡挂满汗珠的脸,非洲又是否记得关于我的歌?平原上的风会因为我穿过的颜色而颤动吗?孩童们会否发明以我的名字命名的游戏?满月会不会在沙砾路上投下一个像我的影子?恩贡山的鹰又是否仍在留意我?” 15:28 原著节选③:即将离开,再次回看非洲。 16:55 原著节选④:17年过去,凯伦回到了文明世界的怀抱。据说,丹尼斯去世后,她再无恋情。 18:06 谁能凭爱意要乞力马扎罗山私有?一生中最重要的那些东西,你不一定有幸占有它们,但你可以有幸经过它们,有幸让它们在你的灵魂上打下烙印。 19:52 这世间,比占有和改变更为强大的力量,是理解、包容和接纳。原著节选⑤:“我总是两手空空,因为我触摸过所有。我总是一再启程,因为哪里都陋于非洲。”
00:26 原本要讲别的书,看了网飞的妇女节视频,临时决定换这本书,蹭一蹭妇女节热度。 02:21 吸引我读《夜航西飞》的三个原因,我真是很向往非洲呀~ 03:44 柏瑞尔·马卡姆生平。 04:41 海明威亲自为这本书“站台”,他说读完这本书后,他感觉柏瑞尔·马卡姆让他“愧为作家”。 06:27 原著节选①:作者对人类捕杀大象的看法,辛辣的讽刺。 07:35 原著节选②:作者飞行时的感受,突然觉得孤独也很美。 08:50 原著节选③:作者对列强征服非洲的看法,独到且有一种原始的神性。 11:05 原著节选④:作者对非洲的一往情深。 12:26 原著的文笔有多好,贴出来给大家一起感受一下,请原谅我的发音,我有至少2年没开口说英文了哈哈哈:“There are all kinds of silences and each of them means a different thing. There is the silence that comes with morning in a forest, and this is different from the silence of a sleeping city. There is silence after a rainstorm, and before a rainstorm, and these are not the same. There is the silence of emptiness, the silence of fear, the silence of doubt. There is a certain silence that can emanate from a lifeless object as from a chair lately used, or from a piano with old dust upon its keys, or from anything that has answered to the need of a man, for pleasure or for work. This kind of silence can speak. Its voice may be melancholy, but it is not always so; for the chair may have been left by a laughing child or the last notes of the piano may have been raucous and gay. Whatever the mood or the circumstance, the essence of its quality may linger in the silence that follows. It is a soundless echo.” 15:14 柏瑞尔·马卡姆和凯伦·布里克森(《走出非洲》的作者)有过同一个情人!?果然哪儿都有八卦~ 17:06 原著节选⑤:一旦你承认并习惯了孤独,孤独就不再是一个悲伤的词汇;相反地,你可以从孤独中读取更多。这段文笔超美~ 18:46 原著节选⑥:玩《死亡搁浅》时,我突然想到了《夜航西飞》里最棒的两段话。 “可能等你过完自己的一生,到最后却发现了解别人胜过了解你自己。你学会观察他人,但你从不观察自己,因为你在与孤独苦苦抗争。” 20:20 希望阅读这本书的你我,跟着柏瑞尔·马卡姆的脚步,去更远的大陆,去翱翔天际,去勇敢地对抗孤独。
00:20 自我介绍&栏目介绍 00:55 我是怎么开始爱上读书的 01:15 被霸凌,交不到朋友,只能和书做朋友 03:25 有时,阅读让人成长;有时,成长是为了更好地阅读 04:13 更新时间 话篓子叁叁会继续在这里和大家分享我读过的好书~欢迎来听!
与播客爱好者一起交流
添加微信好友,获取更多播客资讯
播放列表还是空的
去找些喜欢的节目添加进来吧