东成西长 - 节目列表

vol.81 | 国际无字书大赛中国区负责人谈无字书和大赛背后的故事

vol.81 | 国际无字书大赛中国区负责人谈无字书和大赛背后的故事

东成西长

节目简介 起源于意大利的国际无字书大赛Silent Book Contest是各国绘本作者一直关注的重要赛事。每年春天在博洛尼亚书展上的发布现场,都是最引人注目和驻足的地方。 本期我们邀请了大赛的唯一一位中国籍评委王韶华女士和著名漫画家、策展人、无字书大赛中国区总负责人王立军先生一起聊聊国际无字书大赛,和中国艺术家参赛的那些趣事。 嘉宾介绍 王韶华,思路文化创始人及CEO。中意出版文化协会联合创始人,现任协会副会长。2016年起和全球最大少儿书展——博洛尼亚书展合作,把插画界奥斯卡“博洛尼亚插画展”首次带到中国,产生较广泛的社会影响。2018年起,被聘为“国际无字书大奖”Silent Book Contest评委。 王立军,漫画、绘本策展人,出版人;中国美协漫画艺委会秘书长;中国关心下一代工作委员会专家委员;中宣部“原动力”动漫出版扶持项目评审专家;中宣部经典民间故事动漫创作出版工程评审专家;文化和旅游部中国文化艺术政府奖动漫奖终评评委;全国美展终评评委。 本期进度条 04:39国际无字书大奖:找寻未出版的原创无字书; 11:05张乐平先生的《三毛流浪记》参赛,获得特别荣誉奖,借此吸引了更多创作者投稿; 15:25九儿老师为无字书大奖创作了《旅程》; 22:08国际无字书大奖作品征集要求:未出版、原创、方开本、14个对页; 28:55越来越多的创作者用电脑制作作品; 30:42无字书需要不借助任何一门语言把故事讲清楚,要跨越文化的壁垒,让每个国家的读者都能够轻松读懂无字书; 36:37为什么要设置如此严格的开本要求? 本期书单 《三毛流浪记》张乐平/著 《旅程》九儿/著 《东拉西扯》颜新元/著 《山之风——勇气》李尧/著 《疯狂星期二》[美]大卫·威斯纳 文/图 《雪人》[英]雷蒙·布力格/著 《山中》[西]卡门·奇卡 曼努埃尔·马索尔/著;[西]曼努埃尔·马索尔/绘 《惊奇美术馆》[西]哈维尔·赛斯-卡斯坦/著;[西]曼努埃尔·马索尔/绘 《不可思议的旅程》[美]艾伦·贝克尔/著 《小老鼠无字书》系列[瑞士]莫妮克·弗利克斯/著 《灰袍奶奶和草莓盗贼》[美]莫莉·班/著 《我遇见了一只小灰狼》[美]马修·科德尔/著 《黛西的球》[美]克里斯·拉西卡/著 《小红书》[英]芭芭拉·莱曼/著 《哈气河马》刘洵/著 《独生小孩》郭婧著/绘 《纽扣士兵》九儿/著 《原来你在这儿》金晓婧/著 《小红点》赵梦雅/著 《布莱克先生和他的狗》九儿/著 《下雨天》[美]彼得·史比尔/著 《旅之绘本》[日]安野光雅/著 《海浪》[韩]苏西·李/著 《红气球》[意]艾拉·马俐/著

47分钟
99+
4年前
vol.81 | 国际无字书大赛中国区负责人谈无字书和大赛背后的故事

vol.81 | 国际无字书大赛中国区负责人谈无字书和大赛背后的故事

东成西长

节目简介起源于意大利的国际无字书大赛Silent Book Contest是各国绘本作者一直关注的重要赛事。每年春天在博洛尼亚书展上的发布现场,都是最引人注目和驻足的地方。本期我们邀请了大赛的唯一一位中国籍评委王韶华女士和著名漫画家、策展人、无字书大赛中国区总负责人王立军先生一起聊聊国际无字书大赛,和中国艺术家参赛的那些趣事。嘉宾介绍王韶华,思路文化创始人及CEO。中意出版文化协会联合创始人,现任协会副会长。2016年起和全球最大少儿书展——博洛尼亚书展合作,把插画界奥斯卡“博洛尼亚插画展”首次带到中国,产生较广泛的社会影响。2018年起,被聘为“国际无字书大奖”Silent Book Contest评委。王立军,漫画、绘本策展人,出版人;中国美协漫画艺委会秘书长;中国关心下一代工作委员会专家委员;中宣部“原动力”动漫出版扶持项目评审专家;中宣部经典民间故事动漫创作出版工程评审专家;文化和旅游部中国文化艺术政府奖动漫奖终评评委;全国美展终评评委。本期进度条04:39国际无字书大奖:找寻未出版的原创无字书;11:05张乐平先生的《三毛流浪记》参赛,获得特别荣誉奖,借此吸引了更多创作者投稿;15:25九儿老师为无字书大奖创作了《旅程》;22:08国际无字书大奖作品征集要求:未出版、原创、方开本、14个对页;28:55越来越多的创作者用电脑制作作品;30:42无字书需要不借助任何一门语言把故事讲清楚,要跨越文化的壁垒,让每个国家的读者都能够轻松读懂无字书;36:37为什么要设置如此严格的开本要求?本期书单《三毛流浪记》张乐平/著《旅程》九儿/著《东拉西扯》颜新元/著《山之风——勇气》李尧/著《疯狂星期二》[美]大卫·威斯纳 文/图《雪人》[英]雷蒙·布力格/著《山中》[西]卡门·奇卡 曼努埃尔·马索尔/著;[西]曼努埃尔·马索尔/绘《惊奇美术馆》[西]哈维尔·赛斯-卡斯坦/著;[西]曼努埃尔·马索尔/绘《不可思议的旅程》[美]艾伦·贝克尔/著《小老鼠无字书》系列[瑞士]莫妮克·弗利克斯/著《灰袍奶奶和草莓盗贼》[美]莫莉·班/著《我遇见了一只小灰狼》[美]马修·科德尔/著《黛西的球》[美]克里斯·拉西卡/著《小红书》[英]芭芭拉·莱曼/著《哈气河马》刘洵/著《独生小孩》郭婧著/绘《纽扣士兵》九儿/著《原来你在这儿》金晓婧/著《小红点》赵梦雅/著《布莱克先生和他的狗》九儿/著《下雨天》[美]彼得·史比尔/著《旅之绘本》[日]安野光雅/著《海浪》[韩]苏西·李/著《红气球》[意]艾拉·马俐/著

47分钟
0
4年前
vol.80 | “摩耶夫人”格桑:疫情中的童年,更需要童话

vol.80 | “摩耶夫人”格桑:疫情中的童年,更需要童话

东成西长

节目简介 前段时间有一篇阅读过千万的文章,来自公号“摩耶夫人”,它的主理人格桑,是一位童话创作和研究者,也是一个5岁半孩子的妈妈。 本期,我们邀请她和我们聊聊封闭期间,她和孩子的经历以及由此引发的思考。她说,此时最宜阅读;她说,童话写作者,身处混乱,其实有益,因为现实可以用童话和寓言来消解。 嘉宾介绍 格桑卓玛,主持人、作家、旅行者、儿童阅读推广人,生于藏族世家,毕业于北京师范大学中文系,兼通汉藏文化。在女儿喜玛(Hima)出生后,她开始着意收集整理自己从小就非常熟悉的喜马拉雅地区的童话故事,编著出版了《喜马拉雅童话》。 节目进度条 02:04 疫情期间与孩子共处:放过孩子,放过自己; 07:43 邀请孩子参与讨论现实的困境; 10:34 回避现实,有悖于孩子过往接受的教育; 12:56 在足不出户的日子里,用《田鼠阿佛》鼓励孩子在这个特殊的时间收集生活中的美好; 14:11 喜欢爽快结局的孩子; 16:10 疫情中的童话,能给孩子带来快乐和希望,让孩子去探索一个自由、幻想的世界; 20:10 童话帮助孩子重建对周围环境的信任; 22:41 孩子对家长来说是最大的疗愈; 24:55 藏族的信仰; 30:52 两本新书:书是有魔法的; 35:54 独一无二的藏区童年; 39:25 阅读量五千万文章发布之后; 43:42 格桑的写作计划。 本期书单 《喜马拉雅童话》格桑卓玛/编著 《田鼠阿佛》[美]李欧•李奥尼/著 《蒂莉和高墙》[美]李欧·李奥尼/著 《野兽出没的地方》[美]莫里斯·桑达克 《野兽伴我入睡》[美]利亚姆·赫尼根/著 《稻草人》叶圣陶/著 《奇先生妙小姐》[英]罗杰·哈格里维斯/著 《罗杰爷爷的奇妙双语故事会》[英]罗杰·哈格里维斯/著

51分钟
99+
4年前
vol.80 | “摩耶夫人”格桑:疫情中的童年,更需要童话

vol.80 | “摩耶夫人”格桑:疫情中的童年,更需要童话

东成西长

节目简介前段时间有一篇阅读过千万的文章,来自公号“摩耶夫人”,它的主理人格桑,是一位童话创作和研究者,也是一个5岁半孩子的妈妈。本期,我们邀请她和我们聊聊封闭期间,她和孩子的经历以及由此引发的思考。她说,此时最宜阅读;她说,童话写作者,身处混乱,其实有益,因为现实可以用童话和寓言来消解。嘉宾介绍格桑卓玛,主持人、作家、旅行者、儿童阅读推广人,生于藏族世家,毕业于北京师范大学中文系,兼通汉藏文化。在女儿喜玛(Hima)出生后,她开始着意收集整理自己从小就非常熟悉的喜马拉雅地区的童话故事,编著出版了《喜马拉雅童话》。节目进度条02:04 疫情期间与孩子共处:放过孩子,放过自己;07:43 邀请孩子参与讨论现实的困境;10:34 回避现实,有悖于孩子过往接受的教育;12:56 在足不出户的日子里,用《田鼠阿佛》鼓励孩子在这个特殊的时间收集生活中的美好;14:11 喜欢爽快结局的孩子;16:10 疫情中的童话,能给孩子带来快乐和希望,让孩子去探索一个自由、幻想的世界;20:10 童话帮助孩子重建对周围环境的信任;22:41 孩子对家长来说是最大的疗愈;24:55 藏族的信仰;30:52 两本新书:书是有魔法的;35:54 独一无二的藏区童年;39:25 阅读量五千万文章发布之后;43:42 格桑的写作计划。本期书单《喜马拉雅童话》格桑卓玛/编著《田鼠阿佛》[美]李欧•李奥尼/著《蒂莉和高墙》[美]李欧·李奥尼/著《野兽出没的地方》[美]莫里斯·桑达克《野兽伴我入睡》[美]利亚姆·赫尼根/著《稻草人》叶圣陶/著《奇先生妙小姐》[英]罗杰·哈格里维斯/著《罗杰爷爷的奇妙双语故事会》[英]罗杰·哈格里维斯/著

51分钟
0
4年前
vol.79 | 《喜马拉雅童话》:来自藏区的“格林童话”

vol.79 | 《喜马拉雅童话》:来自藏区的“格林童话”

东成西长

节目简介 前段时间有一篇阅读过千万的文章,来自公号“摩耶夫人”,它的主理人格桑,是一位童话创作和研究者,也是一个5岁半孩子的妈妈。在女儿喜玛(Hima)出生后,她开始着意收集整理自己从小就非常熟悉的喜马拉雅地区的童话故事,编著出版了《喜马拉雅童话》。 本期,我们邀请格桑聊聊她编著的《喜马拉雅童话》。 嘉宾介绍 格桑卓玛,主持人、作家、旅行者、儿童阅读推广人,生于藏族世家,毕业于北京师范大学中文系,兼通汉藏文化。著有《喜马拉雅童话》。 节目进度条 03:59西藏的“格林童话”; 09:16藏族童话的特别之处:藏族人对大自然的敬畏; 11:09藏族童话中的信仰:众生平等,万物有灵; 14:34藏族童话中对坏人的惩罚做到除恶务尽,不留余地; 17:28藏族童话里那些勇敢、智慧、坦率的女性角色; 21:52为孩子找中国的传统故事,到藏区采风; 24:16整理自己从小就非常熟悉的喜马拉雅地区的童话故事,有价值的故事不到百分之十,更多的故事用来打发时间; 27:53在无数有点意思的民间故事中筛选出有价值的故事,整理成适合孩子阅读的文本; 31:31孩子会喜欢《喜马拉雅童话》吗? 本期书单 《喜马拉雅童话》格桑卓玛/编著 《田鼠阿佛》[美]李欧•李奥尼/著 《蒂莉和高墙》[美]李欧·李奥尼/著 《野兽出没的地方》[美]莫里斯·桑达克 《野兽伴我入睡》[美]利亚姆·赫尼根/著 《稻草人》叶圣陶/著 《奇先生妙小姐》[英]罗杰·哈格里维斯/著 《罗杰爷爷的奇妙双语故事会》[英]罗杰·哈格里维斯/著

38分钟
99+
4年前
vol.79 | 《喜马拉雅童话》:来自藏区的“格林童话”

vol.79 | 《喜马拉雅童话》:来自藏区的“格林童话”

东成西长

节目简介前段时间有一篇阅读过千万的文章,来自公号“摩耶夫人”,它的主理人格桑,是一位童话创作和研究者,也是一个5岁半孩子的妈妈。在女儿喜玛(Hima)出生后,她开始着意收集整理自己从小就非常熟悉的喜马拉雅地区的童话故事,编著出版了《喜马拉雅童话》。本期,我们邀请格桑聊聊她编著的《喜马拉雅童话》。嘉宾介绍格桑卓玛,主持人、作家、旅行者、儿童阅读推广人,生于藏族世家,毕业于北京师范大学中文系,兼通汉藏文化。著有《喜马拉雅童话》。节目进度条03:59西藏的“格林童话”;09:16藏族童话的特别之处:藏族人对大自然的敬畏;11:09藏族童话中的信仰:众生平等,万物有灵;14:34藏族童话中对坏人的惩罚做到除恶务尽,不留余地;17:28藏族童话里那些勇敢、智慧、坦率的女性角色;21:52为孩子找中国的传统故事,到藏区采风;24:16整理自己从小就非常熟悉的喜马拉雅地区的童话故事,有价值的故事不到百分之十,更多的故事用来打发时间;27:53在无数有点意思的民间故事中筛选出有价值的故事,整理成适合孩子阅读的文本;31:31孩子会喜欢《喜马拉雅童话》吗?本期书单《喜马拉雅童话》格桑卓玛/编著《田鼠阿佛》[美]李欧•李奥尼/著《蒂莉和高墙》[美]李欧·李奥尼/著《野兽出没的地方》[美]莫里斯·桑达克《野兽伴我入睡》[美]利亚姆·赫尼根/著《稻草人》叶圣陶/著《奇先生妙小姐》[英]罗杰·哈格里维斯/著《罗杰爷爷的奇妙双语故事会》[英]罗杰·哈格里维斯/著

38分钟
0
4年前
vol.78 | 安东尼·布朗:普通的天才创作者

vol.78 | 安东尼·布朗:普通的天才创作者

东成西长

节目简介 董海雅老师和阿甲老师共同翻译的安东尼·布朗传记——《玩转形状游戏》上市不久。最初海雅老师读到这本英文原版自传就表达过想要参与翻译,因缘际会,阿甲老师在4年后的某天邀请海雅老师共同翻译安东尼·布朗的自传。 本期,我们邀请上海外国语大学国际教育学院副教授,儿童文学译者,翻译出版过40余部文学作品的董海雅老师聊聊和《玩转形状游戏》的缘分,以及翻译过程中的趣事——发现安东尼·布朗传记的同时发现安东尼·布朗。 嘉宾介绍 董海雅,上海外国语大学国际教育学院副教授,儿童文学译者,翻译过《写给哈利·波特的信》《美丽的树发现之旅》《仓鼠公主》(1)《想象力》《奇幻岛》《绿色的船》《挑战者深渊》等40余部作品。 节目进度条 02:01 发现安东尼·布朗的传记,如获至宝; 05:56 错过了访谈安东尼·布朗; 07:55 安东尼·布朗在自传中揭秘了作品中设置的小机关,等着读者去发现; 15:21 《玩转形状游戏》:呈现了有安东尼·布朗作为普通人的一面:挣扎、自律、勤奋的天才创作者; 17:54 把安东尼·布朗还原为一个普通人,他就变得可爱了一些; 19:38 安东尼·布朗遭遇了侵权风波; 21:38 “我从来没有把创作畅销书作为首要目标”; 24:42 安东尼·布朗的家庭“八卦”; 26:50 安东尼·布朗的编辑; 31:22 安东尼·布朗在父亲过世之后,在《我爸爸》中倾注了很多情感; 38:00 翻译图画书的课程?大学课程中设置儿童文学翻译课程的必要性。 本期书单 《雷克拉毁了它!》[美]本·克兰顿/著;董海雅/译 《美丽的树发现之旅》[英]迈克尔·乔丹/著;董海雅/译 《挑战者深渊》[美]尼尔·舒斯特曼;董海雅/译 《艾洛伊丝在巴黎》[美]凯·汤普森/文;[美]希拉里·奈特/图;董海雅/译 《说呀》[美]夏洛特·佐罗托/著;[英]夏洛特·沃克/绘;董海雅/译 《想象力》[英]诺曼•梅辛杰/著;董海雅/译 “仓鼠公主”系列[美]厄苏拉·弗农/著 《安静》《奥利弗是个娘娘腔》《小鸟男孩迈克尔》[美]汤米·狄波拉/著绘;董海雅/译 《我的笔友是条龙》[美]乔希·芬克/文;[美]鲁道夫·蒙塔尔沃/图;董海雅/译 《玩转形状游戏》[英]安东尼·布朗[英]乔·布朗/著;阿甲 董海雅/译 《小房子》[美]维吉尼亚・李・伯顿/著;阿甲/译 《阿莫的生病日》[美]菲利普·斯蒂德/文;[美]埃琳·斯蒂德/图;阿甲/译 《石头汤》[美]琼·穆特 文/图;阿甲/译 《暴风雨中的孩子》[美]夏洛特·佐罗托/文;[美]玛格丽特·布罗伊·格雷厄姆/图;周琰/译 《木头人儿》[英]唐纳森/著;[德]舍夫勒/绘;范晓星/译 《阿文的小毯子》[美]凯文·亨克斯 文/图;方素珍/译 《小阿力的大学校》[英]安荷特/著;郭玉芬、万砡君/译 《我的秘密朋友阿德》[英]约翰·伯宁罕 文/图;宋佩/译 《小鲁的池塘》[美]伊夫·邦廷/文;[美]罗纳德·希姆勒/图;刘清彦/译 《小房子变大房子》[英]朱莉亚·唐纳森/著;阿克塞尔•舍夫勒/图;任溶溶/译 《外公》[英]约翰·伯宁罕/著;林良/译 《和甘伯伯去游河》[英]约翰·伯宁罕/著;林良/译 《月下看猫头鹰》[美]珍·尤伦/文;[美]约翰·秀能/图;林良/译 《赶牛车的人》[美]唐纳德·霍尔/文;[美]芭芭拉·库尼/图;匡咏梅/译

47分钟
99+
4年前
vol.78 | 安东尼·布朗:普通的天才创作者

vol.78 | 安东尼·布朗:普通的天才创作者

东成西长

节目简介董海雅老师和阿甲老师共同翻译的安东尼·布朗传记——《玩转形状游戏》上市不久。最初海雅老师读到这本英文原版自传就表达过想要参与翻译,因缘际会,阿甲老师在4年后的某天邀请海雅老师共同翻译安东尼·布朗的自传。本期,我们邀请上海外国语大学国际教育学院副教授,儿童文学译者,翻译出版过40余部文学作品的董海雅老师聊聊和《玩转形状游戏》的缘分,以及翻译过程中的趣事——发现安东尼·布朗传记的同时发现安东尼·布朗。嘉宾介绍董海雅,上海外国语大学国际教育学院副教授,儿童文学译者,翻译过《写给哈利·波特的信》《美丽的树发现之旅》《仓鼠公主》(1)《想象力》《奇幻岛》《绿色的船》《挑战者深渊》等40余部作品。节目进度条02:01  发现安东尼·布朗的传记,如获至宝;05:56  错过了访谈安东尼·布朗;07:55  安东尼·布朗在自传中揭秘了作品中设置的小机关,等着读者去发现;15:21  《玩转形状游戏》:呈现了有安东尼·布朗作为普通人的一面:挣扎、自律、勤奋的天才创作者;17:54  把安东尼·布朗还原为一个普通人,他就变得可爱了一些;19:38  安东尼·布朗遭遇了侵权风波;21:38  “我从来没有把创作畅销书作为首要目标”;24:42  安东尼·布朗的家庭“八卦”;26:50  安东尼·布朗的编辑;31:22  安东尼·布朗在父亲过世之后,在《我爸爸》中倾注了很多情感;38:00  翻译图画书的课程?大学课程中设置儿童文学翻译课程的必要性。本期书单《雷克拉毁了它!》[美]本·克兰顿/著;董海雅/译《美丽的树发现之旅》[英]迈克尔·乔丹/著;董海雅/译《挑战者深渊》[美]尼尔·舒斯特曼;董海雅/译《艾洛伊丝在巴黎》[美]凯·汤普森/文;[美]希拉里·奈特/图;董海雅/译《说呀》[美]夏洛特·佐罗托/著;[英]夏洛特·沃克/绘;董海雅/译《想象力》[英]诺曼•梅辛杰/著;董海雅/译“仓鼠公主”系列[美]厄苏拉·弗农/著《安静》《奥利弗是个娘娘腔》《小鸟男孩迈克尔》[美]汤米·狄波拉/著绘;董海雅/译《我的笔友是条龙》[美]乔希·芬克/文;[美]鲁道夫·蒙塔尔沃/图;董海雅/译《玩转形状游戏》[英]安东尼·布朗[英]乔·布朗/著;阿甲 董海雅/译 《小房子》[美]维吉尼亚・李・伯顿/著;阿甲/译《阿莫的生病日》[美]菲利普·斯蒂德/文;[美]埃琳·斯蒂德/图;阿甲/译《石头汤》[美]琼·穆特 文/图;阿甲/译《暴风雨中的孩子》[美]夏洛特·佐罗托/文;[美]玛格丽特·布罗伊·格雷厄姆/图;周琰/译《木头人儿》[英]唐纳森/著;[德]舍夫勒/绘;范晓星/译《阿文的小毯子》[美]凯文·亨克斯 文/图;方素珍/译《小阿力的大学校》[英]安荷特/著;郭玉芬、万砡君/译《我的秘密朋友阿德》[英]约翰·伯宁罕 文/图;宋佩/译《小鲁的池塘》[美]伊夫·邦廷/文;[美]罗纳德·希姆勒/图;刘清彦/译《小房子变大房子》[英]朱莉亚·唐纳森/著;阿克塞尔•舍夫勒/图;任溶溶/译《外公》[英]约翰·伯宁罕/著;林良/译《和甘伯伯去游河》[英]约翰·伯宁罕/著;林良/译《月下看猫头鹰》[美]珍·尤伦/文;[美]约翰·秀能/图;林良/译《赶牛车的人》[美]唐纳德·霍尔/文;[美]芭芭拉·库尼/图;匡咏梅/译

47分钟
0
4年前
vol.77 | 童书翻译不是小儿科,是门大学问

vol.77 | 童书翻译不是小儿科,是门大学问

东成西长

节目简介 图画书的文字量一般较少,情节相对简单,故事和语言相对具象,所以,很多人认为图画书的翻译是小儿科,认为自己只要读得懂简单的英语,就能够翻译图画书。事实果真如此吗? 本期,我们邀请上海外国语大学国际教育学院副教授,儿童文学译者,翻译出版过40余部文学作品的董海雅老师和我们一起聊聊关于童书翻译的那些事。 嘉宾介绍 董海雅,上海外国语大学国际教育学院副教授,儿童文学译者,翻译过《写给哈利·波特的信》《美丽的树发现之旅》《仓鼠公主》(1)《想象力》《奇幻岛》《绿色的船》《挑战者深渊》等40余部作品。 节目进度条 05:55 翻译之前的译前准备; 09:13 翻译图画书的压力更大,修改的时间花费的精力更多; 12:12 挑选译者有哪些考量; 17:10 翻译的标准:翻译图画书要考虑孩子的理解能力,同时文字要有朗读性; 22:39 复杂的词汇为什么不能采取注释的方式进行解释; 25:08 针对不同的文化,翻译的策略有:归化和异化(源语的本土化和接受外语文本的语言及文化差异); 31:58 图画书翻译过程中编辑的建议很重要; 34:53 当编辑的建议和自己的想法不一致时,翻译者会怎么做; 38:16 翻译一本图画书的时间; 42:55 儿童文学翻译课程?培训儿童文学译者是有必要的; 46:27 尊重原作者:翻译图画书的难点不是要加点什么,而是忍住不加; 53:47 翻译要考虑孩子的理解能力,但是只有浅显的表达才能够符合孩子的接受力吗? 本期书单 《雷克拉毁了它!》[美]本·克兰顿/著;董海雅/译 《美丽的树发现之旅》[英]迈克尔·乔丹/著;董海雅/译 《挑战者深渊》[美]尼尔·舒斯特曼;董海雅/译 《艾洛伊丝在巴黎》[美]凯·汤普森/文;[美]希拉里·奈特/图;董海雅/译 《说呀》[美]夏洛特·佐罗托/著;[英]夏洛特·沃克/绘;董海雅/译 《想象力》[英]诺曼•梅辛杰/著;董海雅/译 “仓鼠公主”系列[美]厄苏拉·弗农/著 《安静》《奥利弗是个娘娘腔》《小鸟男孩迈克尔》[美]汤米·狄波拉/著绘;董海雅/译 《我的笔友是条龙》[美]乔希·芬克/文;[美]鲁道夫·蒙塔尔沃/图;董海雅/译 《玩转形状游戏》[英]安东尼·布朗[英]乔·布朗/著;阿甲 董海雅/译 《小房子》[美]维吉尼亚・李・伯顿/著;阿甲/译 《阿莫的生病日》[美]菲利普·斯蒂德/文;[美]埃琳·斯蒂德/图;阿甲/译 《石头汤》[美]琼·穆特 文/图;阿甲/译 《暴风雨中的孩子》[美]夏洛特·佐罗托/文;[美]玛格丽特·布罗伊·格雷厄姆/图;周琰/译 《木头人儿》[英]唐纳森/著;[德]舍夫勒/绘;范晓星/译 《阿文的小毯子》[美]凯文·亨克斯 文/图;方素珍/译 《小阿力的大学校》[英]安荷特/著;郭玉芬、万砡君/译 《我的秘密朋友阿德》[英]约翰·伯宁罕 文/图;宋佩/译 《小鲁的池塘》[美]伊夫·邦廷/文;[美]罗纳德·希姆勒/图;刘清彦/译 《小房子变大房子》[英]朱莉亚·唐纳森/著;阿克塞尔•舍夫勒/图;任溶溶/译 《外公》[英]约翰·伯宁罕/著;林良/译 《和甘伯伯去游河》[英]约翰·伯宁罕/著;林良/译 《月下看猫头鹰》[美]珍·尤伦/文;[美]约翰·秀能/图;林良/译 《赶牛车的人》[美]唐纳德·霍尔/文;[美]芭芭拉·库尼/图;匡咏梅/译

60分钟
99+
4年前
vol.77 | 童书翻译不是小儿科,是门大学问

vol.77 | 童书翻译不是小儿科,是门大学问

东成西长

节目简介图画书的文字量一般较少,情节相对简单,故事和语言相对具象,所以,很多人认为图画书的翻译是小儿科,认为自己只要读得懂简单的英语,就能够翻译图画书。事实果真如此吗?本期,我们邀请上海外国语大学国际教育学院副教授,儿童文学译者,翻译出版过40余部文学作品的董海雅老师和我们一起聊聊关于童书翻译的那些事。嘉宾介绍董海雅,上海外国语大学国际教育学院副教授,儿童文学译者,翻译过《写给哈利·波特的信》《美丽的树发现之旅》《仓鼠公主》(1)《想象力》《奇幻岛》《绿色的船》《挑战者深渊》等40余部作品。节目进度条05:55  翻译之前的译前准备;09:13  翻译图画书的压力更大,修改的时间花费的精力更多;12:12  挑选译者有哪些考量;17:10  翻译的标准:翻译图画书要考虑孩子的理解能力,同时文字要有朗读性;22:39  复杂的词汇为什么不能采取注释的方式进行解释;25:08  针对不同的文化,翻译的策略有:归化和异化(源语的本土化和接受外语文本的语言及文化差异);31:58  图画书翻译过程中编辑的建议很重要;34:53  当编辑的建议和自己的想法不一致时,翻译者会怎么做;38:16  翻译一本图画书的时间;42:55  儿童文学翻译课程?培训儿童文学译者是有必要的;46:27  尊重原作者:翻译图画书的难点不是要加点什么,而是忍住不加;53:47  翻译要考虑孩子的理解能力,但是只有浅显的表达才能够符合孩子的接受力吗?本期书单《雷克拉毁了它!》[美]本·克兰顿/著;董海雅/译《美丽的树发现之旅》[英]迈克尔·乔丹/著;董海雅/译《挑战者深渊》[美]尼尔·舒斯特曼;董海雅/译《艾洛伊丝在巴黎》[美]凯·汤普森/文;[美]希拉里·奈特/图;董海雅/译《说呀》[美]夏洛特·佐罗托/著;[英]夏洛特·沃克/绘;董海雅/译《想象力》[英]诺曼•梅辛杰/著;董海雅/译“仓鼠公主”系列[美]厄苏拉·弗农/著《安静》《奥利弗是个娘娘腔》《小鸟男孩迈克尔》[美]汤米·狄波拉/著绘;董海雅/译《我的笔友是条龙》[美]乔希·芬克/文;[美]鲁道夫·蒙塔尔沃/图;董海雅/译《玩转形状游戏》[英]安东尼·布朗[英]乔·布朗/著;阿甲 董海雅/译 《小房子》[美]维吉尼亚・李・伯顿/著;阿甲/译《阿莫的生病日》[美]菲利普·斯蒂德/文;[美]埃琳·斯蒂德/图;阿甲/译《石头汤》[美]琼·穆特 文/图;阿甲/译《暴风雨中的孩子》[美]夏洛特·佐罗托/文;[美]玛格丽特·布罗伊·格雷厄姆/图;周琰/译《木头人儿》[英]唐纳森/著;[德]舍夫勒/绘;范晓星/译《阿文的小毯子》[美]凯文·亨克斯 文/图;方素珍/译《小阿力的大学校》[英]安荷特/著;郭玉芬、万砡君/译《我的秘密朋友阿德》[英]约翰·伯宁罕 文/图;宋佩/译《小鲁的池塘》[美]伊夫·邦廷/文;[美]罗纳德·希姆勒/图;刘清彦/译《小房子变大房子》[英]朱莉亚·唐纳森/著;阿克塞尔•舍夫勒/图;任溶溶/译《外公》[英]约翰·伯宁罕/著;林良/译《和甘伯伯去游河》[英]约翰·伯宁罕/著;林良/译《月下看猫头鹰》[美]珍·尤伦/文;[美]约翰·秀能/图;林良/译《赶牛车的人》[美]唐纳德·霍尔/文;[美]芭芭拉·库尼/图;匡咏梅/译 

60分钟
0
4年前
vol.76 | 毛毛虫童书的故事:把绘本搬到舞台上

vol.76 | 毛毛虫童书的故事:把绘本搬到舞台上

东成西长

节目简介 毛毛虫童书致力于给孩子讲好中国故事,其出版的《小蝌蚪找妈妈》曾获得联合国教科文组织颁发的“拿玛奖”;《好乖乖》荣获中国第一届国家图书奖,被誉为中国最美的童谣;音乐启蒙绘本《听,小蜗牛艾玛》成为中国第一个进入国家大剧院演出的绘本,音乐剧《飞天小种子》被CCTV报道。公司产品版权输出到法国、荷兰、加拿大、瑞士、卢森堡、韩国、中国特别行政区等国家和地区。 本期,毛毛虫童书馆总编辑张冬跟我们聊聊毛毛虫做的音乐剧。 嘉宾介绍 张冬,阅读推广专家、毛毛虫童书总编辑,孩子们都叫他“冬瓜叔叔”。他带领的毛毛虫童书曾受邀代表中国出版机构参加法兰克福书展,并被媒体评为中国小而美的十家出版机构之一。 节目进度条 05:33音乐能够触达认得内心深处; 09:27童谣有韵律美,让童谣更有仪式感; 12:34把童谣做成音乐剧; 14:17音乐剧可以锻炼孩子心灵的肌肉; 15:05《飞天小种子》音乐剧片段; 26:21民国时期,探索儿童教育的年代; 30:50《飞天小种子》亲子互动音乐剧。 本期书单 《小蝌蚪找妈妈》鲁兵/文;陈秋草/画 《好乖乖》鲁兵/文;田原/画 《听,小蜗牛艾玛》[德]海蒂·雷能/著;[德]丽莎·汉施/绘;[德]拉蒙娜·乌曲娜/绘;[德]史特凡·马尔采夫/曲 《三十六个字》阿达/绘 《胖嫂回娘家》冰畅/文;贺友直/画 《跟妈妈玩童谣》许爱靖/著 《听妈妈念童谣》鲁兵/著 《小种子之歌》张乐平、严个凡、严折西/图;恩友、徐涛、阿筱/文

46分钟
99+
4年前
vol.76 | 毛毛虫童书的故事:把绘本搬到舞台上

vol.76 | 毛毛虫童书的故事:把绘本搬到舞台上

东成西长

节目简介毛毛虫童书致力于给孩子讲好中国故事,其出版的《小蝌蚪找妈妈》曾获得联合国教科文组织颁发的“拿玛奖”;《好乖乖》荣获中国第一届国家图书奖,被誉为中国最美的童谣;音乐启蒙绘本《听,小蜗牛艾玛》成为中国第一个进入国家大剧院演出的绘本,音乐剧《飞天小种子》被CCTV报道。公司产品版权输出到法国、荷兰、加拿大、瑞士、卢森堡、韩国、中国特别行政区等国家和地区。本期,毛毛虫童书馆总编辑张冬跟我们聊聊毛毛虫做的音乐剧。嘉宾介绍张冬,阅读推广专家、毛毛虫童书总编辑,孩子们都叫他“冬瓜叔叔”。他带领的毛毛虫童书曾受邀代表中国出版机构参加法兰克福书展,并被媒体评为中国小而美的十家出版机构之一。节目进度条05:33音乐能够触达认得内心深处;09:27童谣有韵律美,让童谣更有仪式感;12:34把童谣做成音乐剧;14:17音乐剧可以锻炼孩子心灵的肌肉;15:05《飞天小种子》音乐剧片段;26:21民国时期,探索儿童教育的年代;30:50《飞天小种子》亲子互动音乐剧。本期书单《小蝌蚪找妈妈》鲁兵/文;陈秋草/画《好乖乖》鲁兵/文;田原/画《听,小蜗牛艾玛》[德]海蒂·雷能/著;[德]丽莎·汉施/绘;[德]拉蒙娜·乌曲娜/绘;[德]史特凡·马尔采夫/曲《三十六个字》阿达/绘《胖嫂回娘家》冰畅/文;贺友直/画《跟妈妈玩童谣》许爱靖/著《听妈妈念童谣》鲁兵/著《小种子之歌》张乐平、严个凡、严折西/图;恩友、徐涛、阿筱/文

46分钟
0
4年前

加入我们的 Discord

与播客爱好者一起交流

立即加入

扫描微信二维码

添加微信好友,获取更多播客资讯

微信二维码

播放列表

自动播放下一个

播放列表还是空的

去找些喜欢的节目添加进来吧