69 杜拉斯有很多身份,唯独不是情爱专家 | 袁筱一&黄荭

跳岛FM

夏天刚刚过去,趁天气还没凉下来,邀请大家来读一读玛格丽特·杜拉斯。这位在湿热东南亚度过少女时期的法国作家,因《情人》开头的那句“我已经老了”而被中国一代代的文艺青年所熟知,同名电影里梁家辉饰演的那位白衣富家公子也成了无数观众的荧幕回忆。 本期节目请来了华东师范大学外语学院教授袁筱一和南京大学法语系教授黄荭,她们二人一位在十八岁时对杜拉斯“一见钟情”,一位在漫长的研究生涯中与这位过于“自以为是”的女作家“日久生情”。沿着这两条路径,我们从被王小波奉为经典的王道乾译本说起,试图打开杜拉斯的更多维度:她向内写作,也向外生活;她耽溺于酒精与情爱,也关注弱势群体,为性别、种族、阶级的不公而斗争;她反复地写那段和“情人”的别离,也写衰老、写街头小贩、写杂草芜生的外部世界。 【嘉宾】 [袁筱一.jpg] [黄荭.jpg] 袁筱一,翻译家,作家,著有《文字传奇:十一堂法国现代经典文学课》《最难的事》《我目光下的你》等。 黄荭,翻译家,作家,著有《经过》《闲来翻书》《杜拉斯的小音乐》《一种文学生活》《玛格丽特·杜拉斯:写作的暗房》。 【主持】 [何润哲.jpg] 何润哲,跳岛FM策划编辑。 【时间轴】 02:44 “一见钟情”与“日久生情”:两种爱上杜拉斯的方式 14:18 王道乾可能就是《情人》所呼唤的那个译者 22:40 不要把杜拉斯理解为一位情爱作家:五个版本的“情人” 34:10 杜拉斯不主张“介入”的写作,但她的生活却是“介入”的 38:58 杜拉斯生命中的三个关键词:爱、写作、斗争。 41:05 偷来的花、半夜吃掉的鸽子:杜拉斯笔下的两个老年生活片段 47:11 菜谱、玫瑰花、舍不得丢的瓶瓶罐罐:杜拉斯的“物质生活” 【节目中提到的书】 杜拉斯作品(按在节目中出现的顺序排列,括号中为首版年份) 《情人》(1984) 《广岛之恋》(1960) 《琴声如诉》(1958) 《外面的世界》(1993) 《战争笔记》(Cahiers de la guerre et autres textes,暂无中译本,2006) 《抵挡太平洋的堤坝》(1950) 《伊甸园影院》(1977) 《来自中国北方的情人》(1991) 《痛苦》(1985) 《物质生活》(1987) 《劳儿之劫》(1964) 《埃米莉·L》(1987) 《绿眼睛》 (1980) 《玛格丽特·杜拉斯:写作的暗房》 黄荭 著 《万寿寺》 王小波 著 《译边草》 周克希 著 《杜拉斯传》 [法] 劳拉•阿德莱尔 著 《爱,谎言与写作:杜拉斯影像记》 [法] 蕾蒂西娅•塞纳克 著 【嘉宾推荐的书】 《抵挡太平洋的堤坝》 [法] 玛格丽特•杜拉斯 著 《1962-1991私人文学史:杜拉斯访谈录》 [法] 玛格丽特•杜拉斯 著 [法] 索菲•博加艾尔 整理 【出品人】蔡欣 【主理人】猫弟 【统筹&监制】何润哲 【策划】何润哲 【后期制作】AURA.pote 【视觉设计】孙晓曦 蒲奕 【音乐】 片头 上海复兴方案 - Queen of Sports 片尾 上海复兴方案 - Spring in a Small Town 【文字整理】Sati

56分钟
11k+
4年前

68 东京奥运文学指北 | 林晓筱&滑轮

跳岛FM

自从“当我谈跑步时我谈些什么”成为金句模板,长跑和长篇小说创作之间的平行关系也深入人心。不过,只对跑步、铁人三项这类非对抗性运动的村上君,远非作家群体中唯一的硬核体育爱好者。运动也有更多与文字互动的方式。趁着东京奥运会还未结束,本期节目请到了大卫·福斯特·华莱士网球评论集《弦理论》的译者林晓筱和播客「翻转体育」的主播滑轮,在充溢着冠军崇拜和天才叙事的时代,在写作中重新思考体育精神,打开赛场外的世界。 长跑、自行车……小说家们是不是会更偏爱非对抗性的运动?近五十年来,描写运动员生活的作品出现了哪些新的转向?大卫·福斯特·华莱士曾写到,由于球拍的技术革新,力量型的选手在网球场上越来越有优势,因此费德勒的灵动球风才如此珍惜。如何理解科技之美和运动追求极限之美二者之间的张力?疫情让东京奥运会成了有史以来第一次观众席空空荡荡的的奥运会。赛事转播意味着什么?我们为什么怀念现场观赛? 【嘉宾】 [林晓筱.jpg] [滑轮.jpg] 林晓筱,译者,译作《弦理论》《永远在上》《马与人》。 滑轮,《翻转体育》与《NBA挡拆》播客主播,JustPod制作人,亚利桑那州立大学法学院法律博士(J.D.)。 【主持】 钟娜,中英双语写作者,译者。译有《聊天记录》《正常人》。(豆瓣ID:阿枣) 【时间轴】 04:59从机械报道到主动创作:不同类型的体育写作 09:15大卫·福斯特·华莱士:不擅长打网球的数学天才不是好作家 15:46村上春树的长跑和J.M.库切的自行车:自律型作家偏爱非对抗性的运动? 30:47体育写作打开赛场外的世界:看见输家,看见意外事件 32:42美国橄榄球运动员创办网站The Player's Tribune,让运动员自己的写作成为可能 36:32从穆齐尔的“没有个性的人”到“量化时代”的体育英雄——成绩可以被测量,人的精神力量也是吗? 41:28赛事转播的视角是经过筛选和净化的,现场观赛则是自由选择的 49:13比赛中的冠军叙事,作为日常生活的补充,给观众投射与期待 【节目中提到的书】 《我的世界我的梦》姚明 著 《英国足球地理》颜强 著 《弦理论》[美]大卫•福斯特•华莱士 著 《当我谈跑步时,我谈些什么》[日]村上春树 著 The War against cliché by Martin Amis 《极度狂热》[英]尼克•霍恩比 著 The Breaks of the Game by David Halberstam 《没有个性的人》[奥地利]罗伯特•穆齐尔 著 《此时此地》[美]保罗•奥斯特、[南非] J.M.库切 著 【出品人】蔡欣 【主理人】猫弟 【统筹&监制】何润哲 【策划】钟娜 【后期制作】AURA.pote 【视觉设计】孙晓曦 费梦缘 【音乐】 片头 上海复兴方案 - Queen of Sports 片尾 上海复兴方案 - Spring in a Small Town 【文字整理】彭伊柳 Sati

61分钟
4k+
4年前

67 极端天气频发,聊聊“气候小说”如何照进现实 | 黄昱宁&袁源

跳岛FM

这是一期在台风来临前夕录制的节目。 2021年7月,从欧洲到亚洲,全球多地都遭遇了千年难遇的特大洪灾。惊涛骇浪、狂风暴雨,当灾难片里的骇人影像成为惨痛而难堪的现实,我们对气候问题的想象和认知也在不断被挑战、被刷新。 文学如何处理气候变迁议题?在小说《追日》中,麦克尤恩用更衣室里消失的衣服来比喻被攫取的能源:一个小小的更衣室尚且有人顺手牵羊,何况是地球呢?近年来,气候小说(Cli-Fi)已经成为英语世界一个炙手可热的类型。本期节目里,我们试图从麦克尤恩、阿特伍德等作家的气候小说创作入手,请来译者黄昱宁和气候小说研究者袁源,一起观察作家们对气候问题的思考和呈现:如何在容量有限的故事里处理气候变迁的超长跨度?对于小说而言,气候问题是现代才出现的新题材吗?要警示读者,是不是只有描写末日地狱这个方法?以及最重要的——要应对气候变化,读小说、写小说有用吗?有什么用? 【嘉宾】 黄昱宁,上海译文出版社副总编,英语文学译者,小说及散文作家。 袁源,上海理工大学外语学院副教授,美国加州大学伯克利分校英语系访问学者(2018-2019)。研究方向包括气候小说、文学空间批评等。 [黄昱宁.jpg] [袁源.jpg] 【主持】 于是,作家,译者。译有珍妮特·温特森、奥尔加·托卡尔丘克等作家的作品。著有《查无此人》《你我好时光》等。 【时间轴】 03:59 什么是“气候小说”(Cli-Fi)?有哪些代表作品? 12:50 阿特伍德、麦克尤恩……气候小说作家都是文理兼修 18:56 麦克尤恩像一位19世纪诗人那样使用新鲜的科学术语 23:04 气候小说不一定要描写末日:被冲进马桶的寄居蟹的故事 28:04 《追日》的写法不同于任何科幻小说,是从正面强攻现实 35:31 气候变迁的巨大时间跨度给小说家和艺术家提出了很高的要求 37:27 气候小说真的能改变我们对气候变化的认识吗? 勘误:节目第38分钟处提到“实用主义生态批评”,应为“实证主义生态批评”。 【节目中提到的书】 (附有原标题的是暂无中译本的作品) 《追日》 《爱无可忍》[英]伊恩·麦克尤恩 “疯癫亚当三部曲”(《羚羊和秧鸡》《洪水之年》《疯癫亚当》) [加拿大]玛格丽特·阿特伍德 《路》 [美]科马克·麦卡锡 《糜骨之壤》 [波]奥尔加·托卡尔丘克 《石神》(The Stone Gods)[英]珍妮特·温特森 《被淹没的世界》(The Drowned World)[英]J.G.巴拉德 《纽约2140》,“首都中的科学三部曲”(Science in the Capital Trilogy),《未来事务局》(The Ministry for the Future)[美] 金·斯坦利·罗宾逊 《水刀子》《柽柳猎人》《赌徒》[美]保罗·巴奇加卢皮 《明日的赔率》(The Odds Against Tomorrow),《寄居蟹》(Hermie) [美] 纳撒尼尔·里奇 《荒潮》《霾》陈楸帆 《狼图腾》姜戎 《云中记》阿来 《卡彭塔利亚湾》《天鹅书》(The Swan Book)[澳大利亚]亚历克西斯•赖特 《黑暗》[英]乔治·戈登·拜伦 《弗兰肯斯坦》[英]玛丽·雪莱 《树语》[美]理查德·鲍尔斯 【嘉宾推荐的书】 《蟑螂》 [英] 伊恩·麦克尤恩 著 Loosed upon the World Edited by John Joseph Adams 【出品人】蔡欣 【主理人】猫弟 【统筹&监制】何润哲 【策划】于是 猫弟 【后期制作】AURA.pote 【视觉设计】孙晓曦 费梦缘 【音乐】 片头 上海复兴方案 - Queen of Sports 片尾 上海复兴方案 - Spring in a Small Town 【文字整理】何润哲 彭伊柳

49分钟
5k+
4年前

66 每一处未被发现的风景都是荒野 | 沈书枝&欧阳婷

跳岛FM

在大城市碎片化的绿色中生活久了,“荒野”以及它背后的自然,似乎已经成了一个过于遥远的概念。本期节目的两位嘉宾分别在皖南和新疆长大:沈书枝的少女时代在广袤水田放牛、日日看云起雨落,欧阳婷的童年在戈壁绿洲度过,走出生活的厂区就是大漠孤烟。或孤寂、或苍凉的荒野记忆和她们的阅读经验相互碰撞,也在成年之后继续滋养着她们的城市生活。 每次雨过天晴,我们都能在朋友圈的摄影大赛里“云看云”。即便身处“贫瘠”而没有野性的都市,我们依然能拥有对无垠的向往、对自然的乡愁。抬头看云,迈步出门,看凤仙花如何把种子弹出去,看蜀葵在暮色中的凝滞色彩,看二环以外的天空呈现出墨水般的澄澈蓝色。世界上已经很少有人类到不了的地方,严格意义上的“荒野”似乎很难找到。但哪怕是在城市之中,每一处未被发现的风景,都是今天的荒野之所在。 【嘉宾】 沈书枝,作家,有散文集《八九十枝花》《燕子最后飞去了哪里》《拔蒲歌》。 欧阳婷(豆瓣ID:花椰菜),媒体工作者,成长于新疆,工作居住在北京。著有自然随笔集《北方有棵树》。 [沈书枝.jpg] [欧阳婷.jpg] 【主持】 里维奇,媒体人、文学评论人。 【时间轴】 02:34 什么是“荒野”?现代社会还存在荒野吗? 05:04 欧阳婷:在新疆的戈壁滩,小小年纪就体悟了边塞诗 14:00 沈书枝:在田埂上放牛唱歌的童年,长大后却开始怀念 19:10 看云是人类目光的惯性 22:41 荒野中步行的乐趣:慢慢走,欣赏啊! 33:54 观察杂草的意义:凤仙花怎么把种子弹出来? 50:23 欧阳婷的自然笔记:“观察自然是无心的漫游” 64:37 “归园田居”是现代城市人最后的退路吗? 【节目中提到的书】 《北方有棵树》欧阳婷 著 《我的阿勒泰》李娟 著 《瓦尔登湖》[美] 亨利·戴维·梭罗 著 《夏日走过山间》[美] 约翰·缪尔 著 《在中国大地上》[美] 保罗·索鲁 著 【嘉宾推荐的书】 《我们星球上的生命》[英] 大卫·爱登堡 著 《夏游记趣》[美]艾温·威·蒂尔 著 《活山》[英] 娜恩·谢泼德 著 《荒野之境》[英] 罗伯特·麦克法伦 著 【出品人】蔡欣 【主理人】猫弟 【统筹&监制】何润哲 【策划】里维奇 猫弟 【后期制作】AURA.pote 【视觉设计】孙晓曦 费梦缘 【音乐】 片头 上海复兴方案 - Queen of Sports 片尾 上海复兴方案 - Spring in a Small Town 【文字整理】何润哲 天奕

78分钟
10k+
4年前

65 文学访谈不是通往作家的高速列车 | 柏琳&索马里

跳岛FM

在六十多期以「文学」为名的对话之后,这期节目,我们想聊一聊「文学访谈」这件事。 文学创作是孤独的旅程,而文学访谈勾连起作家与他们的作品,也是作为读者的我们窥视作家的一种方式。本期节目的两位嘉宾以各自的方式投入到文学访谈:独立文化记者柏琳近日出版了与22位作家的访谈合辑《双重时间:与西方文学的对话》,编辑索马里也在去年负责编辑了《巴黎评论:女性作家访谈》。与主播钟娜一起,她们的对话从与奥尔罕·帕慕克、彼得·汉德克、埃莱娜·费兰特等大作家们的访谈开始,却不止于文学访谈,也是对语言与文学的本质的一次重新思索。 阅读文学能不能拓宽我们狭隘的生活?「通过阅读文学访谈就能了解一个作家」是不是只是我们的一厢情愿?如何面对一个不合作、不诚实的受访者?文学访谈与对话录会比小说更加贴近现实吗?更进一步地,语言是可以信任的吗?作为创作者,如何与语言合作?在文学市场彻底全球化、文学作品越来越不囿于不受国别和语言限制的当下,文学访谈的意义何在? 【嘉宾】 柏琳,独立文化记者,青年写作者,目前正进行南部斯拉夫的文化历史系列写作,著有《双重时间:与西方文学的对话》。 索马里,编辑,业余译者。 [WechatIMGb33e65311d84ffe134610c6d15933b3d.jpeg] 【主持】 钟娜,中英双语写作者,译者。译有《聊天记录》《正常人》。(豆瓣ID:阿枣) 【时间轴】 06:51 读巴塔耶的中学生或是把书翻到卷边的中年人,谁是文学访谈的读者? 13:00 《巴黎评论》的作家访谈本质上是一种充满特权的采访 19:44 和采访对象“不来电”怎么办?想办法在最短的时间内爱上他 28:24 菲利普·罗斯:“我写作时从来不考虑‘罗斯的读者’。” 37:52 被滞留在荒无人烟的火车站的作家们:文学访谈不是高速列车 48:13 关心文学的同时,是否也是关心世界? 55:22 思考语言与真实:每个人都有向内的自我和向外叙事的冲动 65:38 越来越全球化的文学市场里,我们为什么需要对话? 【节目中提到的书】 《双重时间:与西方文学的对话》柏琳 著 《巴黎评论:女性作家访谈》美国《巴黎评论》编辑部 编 《乡村姑娘》[爱尔兰] 艾德娜·奥布莱恩 著 索马里提到的文章:Translating Against World Literature The Railroad Storytellers — A Dream, Oğuz Atay 《1984》[英] 乔治·奥威尔 著 《垃圾日》[匈牙利] 马利亚什·贝拉 著 《记忆,记忆》[俄] 玛丽亚·斯捷潘诺娃 著 Relating Narratives, Adriana Cavarero 《漫长的星期六》[美] 乔治·斯坦纳 [法]洛尔•阿德勒 著 《猫头鹰在黄昏起飞》[日] 村上春树 川上未映子 著 《未完的对话》[英] 以赛亚·伯林 [波兰]贝阿塔·波兰诺夫斯卡-塞古尔斯卡 著 【节目中提到的作家】 《双重时间》中的作家: 马丁·瓦尔泽,德国作家,著有《菲城婚事》《爱情的彼岸》《迸涌的流泉》等。 彼得·汉德克,奥地利小说家、剧作家,著有《无欲的悲歌》《痛苦的中国人》等。于2019年获诺贝尔文学奖。 玛丽亚·斯捷潘诺娃,俄罗斯诗人、小说家。著有《记忆,记忆》等。 S.A. 阿列克谢耶维奇,白俄罗斯作家、记者。 著有《二手时间》《切尔诺贝利的祭祷》等。于2015年获诺贝尔文学奖。 奥尔罕·帕慕克,土耳其小说家。著有《我的名字叫红》《别样的色彩》等。于2008年获诺贝尔文学奖。 埃特加·凯雷特,以色列作家。著有《银河系边缘的小失常》《突然,响起一阵敲门声》等。 《巴黎评论:女性作家访谈》中的作家: 尤多拉·韦尔蒂,美国著名女作家、短篇小说大师。著有《乐天者的女儿》等。 洛丽·摩尔,美国小说家,著有短篇小说集《像生活那样》、长篇小说《字谜游戏》等。 埃莱娜·费兰特,意大利当代匿名作家,1992年开始发表小说,著有“那不勒斯四部曲”等。 其他提及的作家: 米兰·昆德拉,捷克小说家。著有长篇小说《玩笑》《生活在别处》等。 弗拉基米尔·纳博科夫,俄裔美籍作家。出生于俄罗斯圣彼得堡,1941年移居美国。著有《洛丽塔》《微暗的火》等。 莱昂内尔·特里林,20世纪美国著名社会文化批评家与文学家,“纽约知识分子”群体的重要成员,曾在哥伦比亚大学任教。 菲利普·罗斯,美国作家,著有《再见,哥伦布》《美国牧歌》等。 伊凡·克里玛,捷克籍犹太裔作家。著有《布拉格精神》《一日情人》等。 索尔·贝娄,美国作家,曾任芝加哥大学“社会思想委员会”主席。著有《奥吉·马奇历险记》《赛姆勒先生的行星》、《洪堡的礼物》等。 乔治·斯坦纳,文学批评家。出生于法国巴黎,后移居美国。以德语、法语、英语为母语。著有《语言与沉默》《不幸之死》等。 【嘉宾推荐的书】 《午夜之子》[英] 萨曼·鲁西迪 著 《中国的冲击》[日] 沟口雄三 著 【出品人】蔡欣 【主理人】猫弟 【统筹&监制】何润哲 【策划】钟娜 猫弟 【后期制作】AURA.pote 【视觉设计】孙晓曦 费梦缘 【音乐】 片头 上海复兴方案 - Queen of Sports 片尾 上海复兴方案 - Spring in a Small Town 【文字整理】何润哲 天奕 【收听方式】 你可以在小宇宙App、网易云音乐、喜马拉雅、蜻蜓FM、荔枝FM、轻芒小程序,以及Apple Podcasts、Castro、Pocket Casts等泛用型播客客户端上找到我们,订阅收听「跳岛FM」。 【联系我们】 微信公众号:跳岛FM 微博:跳岛FM 邮箱:[email protected]

76分钟
11k+
4年前

64 好的翻译是不含硅的洗发水 | 自由潜水

跳岛FM

在英文普及的年代做一位译者是怎么样的体验?本期自由潜水,正在翻译萨莉·鲁尼新作的钟娜请来了同为青年译者的何雨珈和黄建树,一起聊了聊文学翻译这项工作里,在微薄稿酬以外的那些让人想一直坚持下去的东西。 琼·狄迪恩和佩内洛普·菲茨杰拉德的作品,各自难翻在哪里?何雨珈是怎样差一点就没翻成《鱼翅与花椒》的?遇到找上门来的豆瓣差评,译者有怎样的内心小剧场?感觉作者写得不好的时候,译者要不要替他润色?为什么说糟糕的翻译就像“夹生米饭”、“假滑洗发水”? 【本期潜水成员】 何雨珈,自由译者,撰稿人,吃货厨娘,在肉汤“咕嘟咕嘟”的BGM之中不那么潜心地从事翻译工作。译有《鱼翅与花椒》《川菜》《再会,老北京》《东北游记》《丹麦女孩》等作品。 黄建树,生于宜昌,现居武汉。目前为出版社文学编辑,业余时间读书,买书,译文,以及养娃。 钟娜,中英双语写作者,译者。译有《聊天记录》《正常人》。(豆瓣ID:阿枣) [何雨珈.jpg] [黄健树.jpg] 【时间轴】 01:54 做译者的第一份活,是从哪里来的? 12:49 不能“夹生”也不能“假滑”,翻译真的不容易! 25:07 何雨珈:“《向伯利恒跋涉》教会了我谦卑” 32:00 黄建树谈《早春》翻译:“会很想知道莫斯科是不是真的有1600个寺庙” 36:49 萨莉·鲁尼的翻译难点:只用非常有限的文字道具就构成了一个完整的世界 44:41 被豆瓣私信“你毁了这本书”之后的心理活动…… 55:12 震惊!译者收到编辑大礼之后说不出话来 58:31 “我真的很高兴,最后是你翻了《鱼翅与花椒》!” 【节目中提到的书和译者】 《成为母亲》 [英]蕾切尔·卡斯克 著 《浮生六记》 [清]沈复 著 林语堂 译 《星期六》《在切瑟尔海滩上》《赎罪》 [英] 伊恩·麦克尤恩 著 《撒丁岛》 [英] 汤姆·麦卡锡 著 《海风中失落的血色馈赠》 [加拿大] 阿利斯泰尔·麦克劳德 著 《向伯利恒跋涉》《蓝夜》 [美] 琼·狄迪恩 著 《邻人之妻》 [美]盖伊·特立斯 著 《早春》 [英] 佩内洛普·菲茨杰拉德 著 《正常人》《聊天记录》 [爱尔兰] 萨莉·鲁尼 孙仲旭,青年翻译家,1999年起开始从事业余文学翻译。2014年,年仅41岁的孙仲旭因抑郁症在广州自杀。其译作包括塞林格的《麦田里的守望者》,乔治·奥威尔的《一九八四》《动物农场》《巴黎伦敦落魄记》,伍迪·艾伦的《门萨的娼妓》等。 陈以侃,自由译者,书评人。译有《爱德华·巴纳德的堕落》《海风中失落的血色馈赠》,著有《在别人的句子里》。 思果,著名散文家、翻译家。其文集《翻译研究》《翻译新究》是英汉翻译领域广受称誉的经验之谈。 陈德彰,北京外国语大学教授,研究方向为翻译理论和英汉语言对比。 吴劳,著名翻译家,其翻译的海明威作品被认为最具权威。 【潜水员推荐的书】 《苔》 周恺 著 《冬将军来的夏天》《杀鬼》《邦查女孩》 甘耀明 著 《奇迹之年》 东来 著 The Five: The Untold Lives of the Women Killed by Jack the Ripper by Hallie Rubenhold 《法国大革命前夕的图书世界》 [美] 罗伯特·达恩顿 著 【出品人】蔡欣 【主理人】猫弟 【统筹&监制】何润哲 【策划】钟娜 【后期制作】AURA.pote 【视觉设计】孙晓曦 费梦缘 【音乐】 片头 上海复兴方案 - Queen of Sports 片尾 上海复兴方案 - Spring in a Small Town 【文字整理】何润哲 天奕

68分钟
11k+
4年前

63 全世界的妇女联合起来,玩游戏!| 孔德罡&倪湛舸

跳岛FM

足不出户的疫情生活,让不少人学到了一件事:游戏是虚拟的,但健身类游戏燃烧的卡路里却是真实的。早在健身环成为理财产品之前,就有玩家在《第二人生》里做生意、传教,去年的《赛博朋克2077》还尝试让你在游戏中冥想悟道,更别提那些把P社游戏玩成架空历史模拟器剪出五集连续剧的硬核玩家了。当我们在玩游戏的时候,我们到底在玩什么? 嘉宾孔德罡在节目中分享了游戏《荒野大镖客》里一位“可恶”的大妈NPC被玩家花式虐杀的滚雪球事件,引发了另一位嘉宾倪湛舸的激烈回应:游戏中的女性角色为什么一定要是漂亮讨喜的?商业游戏中大量作为幻想客体的女性形象背后,是冰冷的商品逻辑。为了抵抗资本的攫取,全世界的妇女联合起来,玩游戏! 【嘉宾】 孔德罡,南京师范大学文学院文艺学讲师,南国剧社编剧,导演。澎湃新闻思想市场「现代神话学」专栏作者。 倪湛舸,芝加哥大学神学院宗教与文学博士,弗吉尼亚理工大学宗教与文化系副教授,网络文学与电子游戏研究者。 [孔德罡.jpg] [倪湛舸.jpg] 【主持】 里维奇,媒体人,文学评论人。(微博ID:BeulahDong) 【时间轴】 04:58 最喜欢的,就是那些“历史游乐场”游戏! 13:02 用RPG的方式去理解奇幻小说 17:22 中国的修真网文已经和游戏的世界观深度融合 18:46 孔德罡:“《追忆似水年华》可能是第一个超文本游戏” 23:31 作为一种宗教的游戏,和作为一种游戏的宗教 33:39 我们的游戏需要更多《荒野大镖客》里的“可恶大妈”! 47:30 死女主成了经典游戏煽情结局,可能要怪《仙剑奇侠传》 51:04 玩家和游戏制作人有可能逃离资本的攫取吗? 60:29 要不要担忧一个有着沉浸式游戏的未来? 【节目中提到的书、游戏和理论】 《诡秘之主》 《飘渺之旅》 《蜀山剑侠传》 《尼尔:人工生命》 《天外世界》 FIFA 《路易吉鬼屋》《文明 VI》《任天堂明星大乱斗》 《刺客信条》 《辐射 4》 《极乐迪斯科》 《第二人生》 《赛博朋克2077》 《荒野大镖客2:救赎》 《底特律:变人》 《恋与制作人》 《模拟人生》 莱布尼茨(Leibniz)的可能世界理论 亨利·詹金斯(Henry Jenkins)的跨媒介叙事理论 罗兰·巴尔特(Roland Barthes)和克里斯蒂娃(Julia Kristeva)的“互文性”概念 乔治·兰道(George Landow)的《超文本》 蕾切尔·瓦格纳(Rachel Wagner)的宗教与游戏研究 哈特(Michael Hardt)与奈格里(Antonio Negri)的意大利自主论马克思主义 【嘉宾推荐的书】 Playing with Religion in Digital Games edited by Heidi A. Campbell & Gregory P. Grieve Play like a Feminist by Shira Chess 《探寻游戏王国里的宝藏》 邓健 编译 《游戏研究读本》 何威、刘梦霏 主编 【出品人】蔡欣 【主理人】猫弟 【统筹&监制】何润哲 【策划】里维奇 【后期制作】AURA.pote 【视觉设计】孙晓曦 费梦缘 【音乐】 片头 上海复兴方案 - Queen of Sports 片尾 上海复兴方案 - Spring in a Small Town 【文字整理】何润哲

73分钟
7k+
4年前

62 百年前的“图书海淘攻略”:从上海的芥川龙之介聊起 | 苏枕书&郑诗亮

跳岛FM

本期节目是和播客「午后偏见」的一次串台。 1921年的上海路边摊,芥川龙之介一手油条一手《新青年》,津津有味。日本NHK电视台传记片《异乡人》里的这一幕背后,是百年前中日之间复杂而绵密的文化交流史。时任《大阪每日新闻》记者的芥川,不过是明治以后到中国游历的大批日本文人中的一个:他们或乘满铁列车游历东北,或直达上海开启图书海淘,在扬州研究中国美人怎么盘头发,在北京看《红楼梦》学北方官话……自小接受的汉学熏陶,撞上亲眼所见的落后现实,这中间的种种讶异、暧昧与反思,都记录在了这一时期的大量随笔、报道和游记作品中。 本期节目请来播客「午后偏见」的主播郑诗亮,与旅日学者苏枕书一起聊聊20世纪初叶这一段精彩的文化史,细数那些去邻国留学游历、往来于中日之间的文人们。夏目漱石的访华之旅为什么能有内线电话和专车接送的豪华配置?萧红、郁达夫、周作人,谁给古书街神保町留了差评?从梁启超不懂日语也能和日本人“笔谈”,到如今假名逐渐取代了外来汉语词,日本对汉文化的态度经历了怎样的变迁? 本期节目提到的人物较多,我们为岛民制作了索引和简单介绍,可至公众号「跳岛 FM Talking Literature」查看。 【嘉宾】 苏枕书,爱好买书、读书、种花,著有《春山好》等作品多种。 郑诗亮,《澎湃新闻·上海书评》执行主编,著有《百年斯文:文化世家访谈录》,编有《殊方未远:古代中国的疆域、民族与认同》,译有《书海历险记》。 [苏枕书.jpg] [郑诗亮.jpg] 【主持】 钟娜,中英双语写作者,译者。译有《聊天记录》《正常人》。(豆瓣ID:阿枣) 【时间轴】 08:12 二十世纪初叶,一个日本人想来中国旅游有什么路线可选? 13:40 夏目漱石的公款赞助豪华东北游 18:47 宫崎市定:“上海到底还是一个新的城市。活着的人还是没有意思。” 26:20 《红楼梦》的隐藏功能:日本人的标准北方白话教科书 35:18 消逝的传统中国浪漫与衰落的大正教养主义 46:06 狭间直树:“中日两国共有的幸福幻想的时刻,历史上仅有一个。” 50:00 鲁迅、周作人、郁达夫、萧红……旅日体验大不同 57:31 从汉字笔谈到拼音假名,是尊重,还是保持距离? 【节目中提到的书和影片】 《中国游记》 [日] 芥川龙之介 著 《满韩漫游》 [日] 夏目漱石 著 《一个日本记者笔下的袁世凯》 [日] 佐藤铁治郎 著 《仓石武四郎中国留学记》 [日] 仓石武四郎 著 《宗方小太郎日记》 [日] 宗方小太郎 著 《日本读书论》 刘铮 编 《近代日本的亚细亚主义》 王屏 著 《日本早期的亚洲主义》 [日] 狭间直树 著 《异乡人:上海的芥川龙之介》 [日] 加藤拓 导演 【嘉宾推荐的书】 《讲谈社·日本的历史》 [日] 寺泽薰、熊谷公男等 《青之炎》 [日] 贵志祐介 著 《新语往还》 沈国威 著 《来自新世界》 [日] 贵志祐介 著 《财阀的时代》 [日] 武田晴人 著 【出品人】蔡欣 【主理人】猫弟 【策划】钟娜 Bake 【后期制作】AURA.pote 【视觉设计】孙晓曦 费梦缘 【音乐】 片头 上海复兴方案 - Queen of Sports 片尾 上海复兴方案 - Spring in a Small Town 【文字整理】何润哲 天奕

69分钟
6k+
4年前

61 在星星消失之前抬头,换种方式和宇宙连接 | 肖一之&栗鹿

跳岛FM

上一次看星星,是什么时候的事? 时值盛夏,本周的节目我们请来了跳岛的老朋友、文学研究者肖一之,和青年作家兼业余天文爱好者栗鹿,一起聊聊那些具体或虚幻的、记忆中的或故事里的星辰时刻。19世纪以来,随着科学技术的发展,“人”的尺度在变,我们对待浩瀚星空的情感也在变。让现代人感到治愈的瑰丽星空,一度也有可怖的一面:托卡尔丘克说星空是牢笼,哈代笔下的小青年用观星成果吓坏了满怀春情的深闺少妇。在星光的笼罩下,我们如何与更广阔的世界相处?是学观星派,在宇宙的宏大尺度中不断发现和描摹,还是像古代钦天监里的学子那样,相信并尝试解读星图里的无限奥秘? 或者,一旦接受我们人类不是宇宙里唯一的“奇趣”,我们就可以用更轻松的方式离星空近一点,像卡尔维诺写的那样,轻轻一跳,就够上月球的肚脐眼。毕竟宇宙在膨胀,每一颗星都在离我们越来越远,记得在星星消失之前抬头。在星空下,和宇宙连结。 【嘉宾】 肖一之,文学研究者,上海外国语大学英语学院讲师。 栗鹿,青年作家,代表作《所有罕见的鸟》,业余天文爱好者。 [肖一之.jpg] [栗鹿.jpg] 【主持】 里维奇,媒体人、文学评论人。 【时间轴】 03:56 在夏日乡间躺着看星,好像一翻身就会从天上滚下来 09:34 作为现代人,我们已经习惯了曾经吓到维多利亚人的星际尺度 17:52 看日食!进入集体记忆和日常生活的天文现象 22:17 卡尔维诺的宇宙奇趣:《月亮的距离》里的“月乳”采集 31:47 《糜骨之壤》:具有蘑菇性的人类如何与宇宙相连? 43:36 《钦天监》:中国古代占星传统和作为时代遗民的占星者 59:28 不管是观星还是地图测绘,都是试图描摹世界的努力 60:52 “科学人”对占星这件事怎么看? 【节目中提到的书】 《塔上的两人》[英] 托马斯·哈代 著 《命运交叉的城堡》[意] 伊塔洛·卡尔维诺 著 《看不见的城市》[意] 伊塔洛·卡尔维诺 著 《宇宙奇趣全集》[意] 伊塔洛·卡尔维诺 著 《糜骨之壤》[波兰] 奥尔加·托卡尔丘克 著 《太古和其他的时间》[波兰] 奥尔加·托卡尔丘克 著 《白天的房子,夜晚的房子》[波兰] 奥尔加·托卡尔丘克 著 《怪诞故事集》[波兰] 奥尔加·托卡尔丘克 著 《钦天监》西西 著 【嘉宾推荐的书】 《星之继承者》[英] 詹姆斯·P·霍根 《望向星空深处》[美] 蒂莫西·费里斯 【出品人】蔡欣 【主理人】猫弟 【策划】里维奇 Bake 【后期制作】AURA.pote 【视觉设计】孙晓曦 费梦缘 【音乐】 片头 上海复兴方案 - Queen of Sports 片尾 上海复兴方案 - Spring in a Small Town 【文字整理】何润哲 天奕

67分钟
11k+
4年前

60 童话,是普世焦虑,也是永恒疗愈 | 章文&黄霄翎

跳岛FM

今天是六一儿童节,一个无论是大朋友小朋友都可以开心做小孩的日子。本期节目,我们请来了北京大学法语系研究儿童文学的助理教授章文与《黑塞童话集》的译者黄霄翎,一起来聊聊“童话”这个我们一度无比熟悉,却又在长大后逐渐陌生的文体。 恶毒的继姐、会变形的丈夫、在晚宴上丢了鞋子的少女……为什么世界各地的童话中会出现高度相似的人物类型?《小红帽》里肢解外婆的大灰狼、因为不听话变成烤面包的小孩子……童话中的暴力情节为何存在?又是怎样被改写和清洁?用女性主义的新视角看待熟悉的童话时,灰姑娘的水晶鞋有何含义?搬上银幕后的美女贝尔呢?刘慈欣曾说,很多童话都是“保险箱故事”,结局总是白胡子老爷爷和光明的未来。文人创作的“艺术童话”也会刻意规避有缺憾的结局吗?在大家熟悉的安徒生、格林兄弟之外,童话还有哪些新的可能? 长大后,童话并未远去。对于孩子来说,童话给予了无限的想象空间,而对大人来说,带着成人的眼光去看儿童的世界,则是一种治愈和慰藉。经典童话跨越时间仍然经久不衰,已经成为大人的我们再读熟悉的童话,又会有怎样不同的发现? 【嘉宾】 章文,翻译学博士,译者,北京大学外国语学院法语系助理教授,研究方向为翻译理论和儿童文学翻译。 黄霄翎,德国驻上海总领事馆资深翻译。著有《译家之言——德语口译》等口译专著,译有《黑塞童话集》《特洛伊的秘密》等作品。 [章文.jpg] [黄霄翎.jpg] 【主持】 里维奇,媒体人、文学评论人。 【时间轴】 06:18 小拇指、睡美人、小红帽......谁是第一个记下这些故事的人? 11:53 童话的内核在于普世的、代代相传的焦虑感 14:45 水晶鞋背后的性隐喻:易碎的鞋子象征着什么? 18:37 童话的改写和净化:现在的调皮小孩不会再被烤成面包了 29:03 为什么说《美女与野兽》真人电影的女性主义改编是浮于表面的? 32:37 《神秘的山》:黑塞童话里的哲思与辩证 40:08 小朋友读童话认识世界,成年人读童话寻求疗愈 48:07 《宝葫芦的故事》:一个不惮于审丑的中国童话 【节目中提到的书和电影】 《黑塞童话》[德] 黑塞 著 《贝洛童话》[法] 贝洛 著 《安徒生童话》[丹麦] 安徒生 著 《格林童话》 [德] 格林兄弟 著 《豪夫童话》[德] 维廉·豪夫 著 《十日谈》[意] 薄伽丘 著 《一千零一夜》[阿拉伯] 佚名 著 《蓝熊船长的13条半命》[德] 瓦尔特·莫尔斯 著 《酉阳杂俎》段成式 撰 曹中孚 校点 《大林和小林》张天翼 著 《宝葫芦的秘密》张天翼 著 《纯粹理性批判》[德]康德 著 《美女与野兽》[美] 比尔·康顿 导演 【嘉宾推荐的书】 《毛毛:时间窃贼和一个小女孩的不可思议的故事》[德] 米切尔·恩德 著 《长袜子皮皮》[瑞典] 阿斯特丽德·林格伦 著 【出品人】蔡欣 【主理人】猫弟 【策划】里维奇 Bake 【后期制作】AURA.pote 【视觉设计】孙晓曦 费梦缘 【音乐】 片头 上海复兴方案 - Queen of Sports 片尾 上海复兴方案 - Spring in a Small Town 【文字整理】何润哲 天奕

53分钟
11k+
4年前

59 想通过养一只猫缓解焦虑,你不怕猫也焦虑吗?|自由潜水

跳岛FM

溽暑即将到来,阔别两个月的「自由潜水」栏目回归啦!本期节目,这片和有趣朋友谈天说地、聊阅读的海域迎来了诗人丝绒陨和青年小说家东来。跳岛FM的主理人猫弟也亲自潜入水中,和两位老朋友一起聊了聊近几个月来经历的焦虑事件,聊了聊用阅读和运动对抗焦虑的可能,以及同为养猫人的灵光时刻。 牛津通识读本《抑郁症》里的数据表明,15%的人都会在一生中的某个阶段经历抑郁。而即便是对于那剩下85%的幸运儿,焦虑和更为广义的忧虑(worries)也已经成了不得不去面对的现代生活基础课题:有工作上的挑战——比如当一个诗人要转行去房地产,有情感上的变故——比如还没学会自理就突然要开始独居生活。焦虑的时候,我们读什么?或许,我们还可以抛下书本、手机,关注身边那些真实的微小事物:辨别西红柿味道的差别,为盆栽里的花开尖叫。又或者是在游泳的时候彻底放松下来,忘记标准动作,专注于此刻身体的变化,试着把自己交给水的浮力。 本期的三位潜水成员都有很多和猫打交道的经历:与猫意外相遇,慢慢学会和猫生活在同一个房间里,也不得不经历与猫告别。和猫相处的过程,似乎也是学会和自己相处的过程。想要通过养一只猫来解决焦虑是不太可能的,不过当丝绒陨还在为新工作、新城市伤脑筋的时候,猫咪已经摊在新家的沙发上,舒舒服服地露出肚皮了。 本期节目由专注呵护宠物健康的猫粮品牌「久生Joyzone」赞助播出。即日起至6月15日,淘宝搜索「久生猫粮」,进入天猫「Joyzone旗舰店」,和客服对暗号“跳岛”,即可领取119减10的专属优惠券! 【本期潜水成员】 猫弟,跳岛FM主理人,豆瓣小组「手机橱窗计划」发起人。 丝绒陨,诗人,摄影师。著有《年轻人,请忍受一下》。 东来,青年作家,出版有小说集《奇迹之年》《大河深处》。 [猫弟.jpg] [丝绒陨.jpg] [东来.jpg] 【时间轴】 01:16 去地产公司报到的诗人:“像从浅水区扎到深水区,但还不会游泳。” 07:25 用雷蒙·格诺《风格练习》的方式解决作家站台营业的困扰 11:07 无处安置的六千本书,让人意外得知了老鼠读书的口味 24:32 只有放松才能在水中浮起来:不是每一件事都要费力去做 28:35 焦虑的时候读什么?从斯多葛哲学和卡尔维诺里找找灵感 35:59 《忧虑》:为别人着想和替别人忧虑是两码事 47:38 猫提醒我们,该是拥抱新生活的时候了 53:30 因为一只猫学会和生命告别 01:13:54 《我的爱猫奇洛》:作为猫奴的荒木经惟 01:16:15 让你的猫吃得和你一样好(甚至更好) 【节目中提到的书】 《奇迹之年》 东来 著 《风格练习》 [法]雷蒙·格诺 著 《苏东坡新传》 李一冰 著 《城门开》《时间的玫瑰》 北岛 著 “雅众·日本俳句短歌”系列丛书 [日]小林一茶、松尾芭蕉等 著 《阿拉·古勒的伊斯坦布尔》[土耳其]阿拉·古勒 摄影 [土耳其]奥尔罕·帕慕克 序 《兰波评传》 [法]伊夫·博纳富瓦 著 《洞见》 [美]罗伯特·赖特 著 《像哲学家一样生活》 [美]威廉·B. 欧文 著 《马可瓦尔多》 [意]伊塔洛·卡尔维诺 著 《忧虑》 [英]弗朗西斯·奥戈尔曼 著 《蓝花》 [英]佩内洛普·菲茨杰拉德 著 《抑郁症》 [英]玛丽·简·塔基 [英]简·斯科特 著 《奇想之年》《蓝夜》 [美]琼·狄迪恩 《我的爱猫奇洛》 [日]荒木经惟 著 《荒木经惟为中国的大全集》 [日]荒木经惟 [日]本尾久子 著 【出品人】蔡欣 【主理人】猫弟 【统筹&监制】Bake 【策划】猫弟 【后期制作】AURA.pote 【视觉设计】孙晓曦 费梦缘 【音乐】AURA.pote 【文字整理】何润哲 天奕

82分钟
9k+
4年前

58 坂元裕二特辑:爱情作为生活的症候 | 库索&苏方

跳岛FM

结婚三次,又离婚三次的单身中年女性大豆田,在樱花飘落的东京涩谷和三位前夫一起排排坐荡秋千——今年的春季番《大豆田永久子与三名前夫》播到第一集结尾,观众已经可以心照不宣地默认:是那个熟悉的坂元裕二,那个会让冤家坐在一起喝酒的坂元裕二,那个总在大段台词里甩冷知识的坂元裕二,那个描绘感情温柔得像成人童话的坂元裕二。 本期节目的两位嘉宾分别是旅日作家、日剧爱好者库索和擅长写男女关系、有过编剧经历的小说家苏方。在她们看来,从全员单恋到离婚三次,坂元作品中那些看似不同寻常的设定,其实并不像他本人所宣称的那样“少数派”。作为一名剧作家,坂元裕二之所以让我们念念不忘,除了那些直击人心的金句,或许更是因为他愿意让那些恋爱“苦手”,生活也“苦手”的普通人成为故事的主角,让观众和他们一起在人生的岔路口上做选择。 坂元裕二的台词为什么那么抓人?坂元书信体小说里的对话与电视剧的台词有什么不同?坂元十年之前的社会问题系列剧作,为什么值得在今天重看?为什么说哪怕是一个爱情故事,只靠男女两人也是不能完成的? 【时间轴】 06:55 给成年人看的童话:理想化的爱情与生活化的细节 22:10 “少数派”的恋爱:非常态关系和爱情的更多可能性 27:40 坂元的“灰度”社会剧:社会事件下的情感故事 39:48 出轨与人生选择:爱情作为生活的症候 48:29 “对话的好处之一在于人物可以撒谎。” 51:37 “金句制造机”坂元裕二:比起做什么,说什么更重要 【嘉宾】 库索,青年作家,资深媒体人,前《新周刊》记者。现居京都。已出版作品《我在京都居酒屋》《自在京都》《纵身入山海》。 苏方,1984年生于沈阳,正在成为作家。已出版小说集《一些时刻》《异乡记》。 [58 库索.jpg] [58 苏方.jpg] 【主持】 钟娜,中英双语写作者,译者。译有《聊天记录》《正常人》。(豆瓣ID:阿枣) [58 钟娜.jpg] 【节目中提到的书】 《往复书简·初恋与不伦》[日]坂元裕二 著 《痴人之爱》 [日]谷崎润一郎 著 《第八日的蝉》[日]角田光代 著 《白象似的群山》 [美]海明威 著 《一些时刻》 苏方 著 《异乡记》 苏方 著 【节目中提到的影视作品】 《大豆田永久子与三名前夫》 《太阳与海的教室》 《花束一般的恋爱》 《四重奏》 《东京爱情故事》 《最完美的离婚》 《问题餐厅》 《尽管如此,也要活下去》 《我们的教科书》 《女人 Woman》 《母亲 Mother》 《相棒》 《坡道上的家》 《职业人的作风:致艰难生存的你·编剧坂元裕二》 《追忆潸然》 【本期嘉宾推荐图书】 《小说的艺术》[捷克] 米兰·昆德拉 著 《宛如飞翔》[日] 司马辽太郎 著 【出品人】蔡欣 【主理人】猫弟 【统筹&监制】Bake 【策划】钟娜 Bake 【后期制作】AURA.pote 【视觉设计】孙晓曦 费梦缘 【音乐】 片头 上海复兴方案 - Queen of Sports 插曲 小田和正 - ラブ・ストーリーは突然に 片尾 上海复兴方案 - Spring in a Small Town 【文字整理】何润哲 天奕 [尾图.jpg]

63分钟
19k+
4年前
EarsOnMe

加入我们的 Discord

与播客爱好者一起交流

立即加入

扫描微信二维码

添加微信好友,获取更多播客资讯

微信二维码

播放列表

自动播放下一个

播放列表还是空的

去找些喜欢的节目添加进来吧