珍妮弗·埃伯哈特《偏见》北京联合出版社 2021-4-15 译者: 叶可非 今日主播:躺 “这本书是对隐性偏见的研究——什么是隐性偏见?它来自何方?如何影响我们?我们如何解决它?隐性偏见并不是称呼某人为种族主义者的新方法。实际上,即使你完全不是一个种族主义者,也有可能受到它的影响。隐性偏见是一种扭曲的镜头,是我们大脑结构和社会差异的产物。” “偏见不限于生活的一个领域,不限于一种职业、一个种族或一个国家,也不限于某一种刻板印象的联想。”
[美] 西尔维娅·普拉斯《郁金香》《高烧103°》 江苏凤凰文艺出版社 2019-10-16,译者: 包慧怡 今日主播:躺 “我体会着我的心脏:它正一张一翕着 它那绽满红花的碗,出于对我纯粹的爱。 我所尝到的水又咸又暖,宛如大海, 来自一个如“健康”般遥远的国度。”
阿列克谢耶维奇《写战争,更是写人》(创作笔记摘录)选段 摘自《我是女兵,也是女人》九州出版社 2015-9 译者: 吕宁思 今日主播:躺 “我不喜欢伟大的思想,我只喜爱小人物。” BGM: Dmitri Shostakovich - Piano Concerto No. 2 in F, op. 102 - II. Andante
维斯拉瓦•辛波斯卡《在一颗小星星下》《种种可能》《植物的沉默》译者: 陈黎 / 张芬龄 今日主播:躺 “我偏爱写诗的荒谬,胜过不写诗的荒谬。”
阿列克谢耶维奇《写战争,更是写人》(创作笔记摘录)选段 摘自《我是女兵,也是女人》九州出版社 2015-9 译者: 吕宁思 今日主播:躺 “关于战争的一切,我们都是从男人口中得到的。我们全都被男人的战争观念和战争感受俘获了,连语言都是男式的。然而,女人们却都沉默着,除我之外,没有谁去问过我们的外婆、我们的妈妈。连那些上过前线的女人也都缄默不语,就算偶尔回忆,她们讲述的也不是女人的战争,而总是男人的战争。循规蹈矩,字斟句酌。只有在自己家里,或是在前线闺密的小圈子里涕泪横流之后,她们才开始讲述自己的战争,那些我完全陌生的经历。不仅是我,对所有人都是陌生的。 这是为什么啊?我不住地问自己。在绝对男性的世界中,女性站稳并捍卫了自己的地位后,却为什么不能捍卫自己的历史,不能捍卫自己的话语和情感?就是因为她们不相信自己。整个世界对于我们女人还是有所隐瞒的。女性的战争仍旧没有为人所知…… 而我就是想写这个战争的故事。女性的故事。” BGM: Dmitri Shostakovich - Piano Concerto No. 2 in F, op. 102 - II. Andante Bavarian Radio Symphony Orchestra,Ferenc Fricsay - Symphony No. 6 in B Minor, Op. 74, "Pathétique":I. Adagio - Allegro non troppo
萧红《永远的憧憬和追求》《〈大地的女儿〉与〈动乱时代〉》 今日主播:躺 1. “长大”是“长大”了,而没有“好”。 可是从祖父那里,知道了人生除掉了冰冷和憎恶而外,还有温暖和爱。 所以我就向这“温暖”和“爱”的方面,怀着永久的憧憬和追求。 2. 不是我把女子看得过于了不起,不是我把女子看得过于卑下;只是在现社会中,以女子出现造成这种斗争的记录,在我觉得她们是勇敢的,是最强的,把一切都变成了痛苦出卖而后得来的。 BGM: Dmitri Shostakovich - Piano Concerto No. 2 in F, op. 102 - II. Andante
伊丽莎白·毕肖普《失眠》《站着入眠》《致纽约:献给露易丝·克莱恩》 湖南文艺出版社 2015-3 译者: 包慧怡 今日主播:躺 进入那个倒转的世界 那里,左边永远是右边, 影子其实是实体, 那里我们整夜醒着, 那里天国清浅就如 此刻海洋深邃,而你爱我。 BGM: Stan Getz - Falling In Love
玛丽雪莱《弗兰肯斯坦》上海译文出版社 译者: 刘新民 今日主播:躺 "这些事情让我转而想起了我自己。我明白你的同胞们最看重的东西,是纯正高贵的血统和财富的结合。一个人只要凭借其中一个优势,就能受到人们的尊敬;但是如果他两方面都挨不上的话,那么除了极个别例外,他一定会沦为流浪汉或者奴隶,然后注定要为少部分富人浪费一生的精力。那我算什么呢?我对我的创造者,和创造我的过程一无所知,但是我知道自己无亲无故,一贫如洗,身无分文。而且,我还有一张丑陋无比、令人生厌的相貌,甚至我的生理特性和人类也不一样。我的身手比人类更加敏捷,而且能靠非常粗劣的食物维持生存。我可以忍受极度的严寒酷暑,但是对身体却没有什么影响。我的身材也比一般人要高大很多。放眼望去,我从来没有听说、或见过像我一样的人。那么,我真的是个怪物吗?抑或是地球上的污垢,所以谁见到我都要狼狈逃窜,不想和我有任何关系?" BGM: Craig Armstrong - Lorelei Sergei Rachmaninoff-Piano Concerto No. 2 in C Minor, Op. 18 - I. Moderato
王政、高彦颐《女权主义在中国的翻译历程》序言 今日主播:林珊 在中国追求现代化的过程中,社会性别是占据中心地位的议题。不仅如此,妇女议题在急速的社会、政治和文化转型中一直举足轻重。妇女不仅仅是现代性的一个比喻,她们积极地参与了社会和政治运动,是想象和建设现代性这个历史戏剧中的重要演员。20 世纪早期,女性可以以编辑、作家和读者身份侧身信息社会。 虽然在来源、形象、阶级认同方面存在区别,女性身体在20世纪关于现代性和妇女解放的修辞比喻中始终占据中心地位。可以毫不夸张地说,如果没有女性身体,很难想象一个现代的中国。反过来也可以说,处于各种互相矛盾的欲望和冲动的十字路口,女性的身体在再表现中不可能是一个连贯完整的存在。 BGM Robert Haigh - Clear Water
Cristina Henríquez-Everything is far from here, The New Yorker, July 24, 2017 今日主播:惕若 She closes her eyes. Where has she gone and what has she become? The blisters have healed, the bruises have faded, the evidence has vanished—everything dissolves like sugar in water. It’s easy to let that happen, so much easier to give in, to be who they want you to be: a thing that surrenders to the wind. BGM: Julia Florida La Santa Cecilia-Ice El Hielo (Album Version) Francisco Tárrega,Dagoberto Linhares - Lagrima
王政、高彦颐《女权主义在中国的翻译历程》序言 今日主播:林珊 对“ 妇女权利”的接受每每不同,这一点很有启示意义。妇女运动自19世纪晚期以来, 一直有两个主要的口号。其一就是“男女平等”。至今,对改革家来说,平等仍被认为是进步的目标,是一个让人向往的、世界性的、现代性的标志。但是,另一个口号“女权” ,却经历了截然不同的被贬斥的过程。 BGM Robert Haigh - Clear Water
奥尔加·托卡尔丘克《太古和其他的时间》四川人民出版社 2017-12 译者: 易丽君 / 袁汉镕 今日主播:躺 地主波皮耶尔斯基的年龄越大,世界在他看来便越可怕。人年轻的时候,忙于焕发自己的青春,忙于自身的发展,锐不可当地向前,不断地扩大生活的边界:从小小的儿童床到房间的四壁,到整幢房子、公园、城市、国家、世界。然后,进入成年,进入梦想时期,幻想某种更伟大、更崇高、更美妙的东西。四十岁左右出现转折。青春在自己的紧张努力和狂潮行为中自我折磨。某天夜里,或者某个清晨,人越过了边界,达到自己的巅峰并且向下迈出了第一步,走向了死亡。那时问题便会出现:是面对黑暗泰然自若地朝前走,还是回头走向过往,保持一副矫饰的外观,装作自已面临的不是黑暗,只是有人关掉了房间里的灯。 人们以为他们比动物,比植物,而尤其是比物品活得更艰难。动物觉得比植物和物品活得更艰难。植物臆想自己比物品活得更艰难。而物品总是坚持着保持在一种状态。这坚持是比任何别的生存方式都更艰难的生存方式。
与播客爱好者一起交流
添加微信好友,获取更多播客资讯
播放列表还是空的
去找些喜欢的节目添加进来吧