「微信」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。� 笔记: sharenting n. 晒娃 sharent n. v. 爱晒娃的父母;晒娃 这是个新词,是由share 和 parent 两个词合成的,爱分享的父母其实就是说「爱晒娃」。sharenting 指的是晒娃这种行为,sharent 指的是晒娃狂魔,爱晒娃的父母,也可以直接表示晒娃这个动作。 He needs to stop sharenting! I see so many photos of his daughter. 他真的不能再晒娃了!我看到太多他女儿的照片了。 If you’re going to sharent, be sure to check your privacy settings to control who sees your posts. 如果你要晒娃,记得要检查隐私设定来限定谁能看到你发的图。 forced perspective /pərˈspektɪv/ 强迫视角;错位拍摄 这是一种拍摄技巧,让眼睛产生错觉,觉得被拍摄者变大或者是变小了。节目里介绍的花式晒娃的妈妈,就是利用了这种拍摄方法,让女儿像是穿上了蔬菜和水果一样。 Alya Chaglar, 31, from Turkey, has gained around 30,000 followers for using various food stuffs and forced perspective to style her little girl Stefani. 三十一岁来自土耳其的Alya Chaglar,有三万人的关注,她用各种各样的食物和强制视角来打扮自己的女儿Stefani。 获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注威信公众号「早安英文」,回复“加油”即可。更多有意思的英语干货等着你!
「微信」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。� 笔记: sodcast /ˈpɑːdkæst/ v. 公共场合大声放音乐 *由podcast(播客)衍生而来,sod+cast, sod表示讨厌鬼。做出这样行为的人叫做sodcaster,即大声公放音乐的人。 Could you please stop sodcasting? 能不能别在公共场合大声放音乐? Sodcasting is an annoying behavior. 大声公放音乐是一种很让人恼火的行为。 spoiled brat 被宠坏的小孩;熊孩子 *spoiled /spɔɪld/ adj. 宠坏的;娇惯坏的。英式英语中写作spoilt. sb. be spoiled rotten=sb. be spoiled a lot 给惯的一点样子也没有了 *brat /bræt/ n. 臭小子,顽童 He's a spoiled brat. 他是个被宠坏的臭小子。 The spoiled brat stole my toy! 那个熊孩子偷了我的玩具。 获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注威信公众号「早安英文」,回复“加油”即可。更多有意思的英语干货等着你!
「微信」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。� 笔记: You got it 别客气;不用谢 A:Thank you. 谢谢你。 B:You got it. 不用谢。 Don’t mention it 举手之劳;不值一提 A:Thank you very much. 太感谢你了。 B:Don’t mention it. 举手之劳而已。 No worries 不要紧;不客气 A:Thanks for your help. 谢谢你的帮忙。 B:No worries. 不客气。 获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注威信公众号「早安英文」,回复“加油”即可。更多有意思的英语干货等着你!
「微信」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。� 笔记: stay up late 熬夜 I had to stay up late doing my taxes because I left them until the last minute again. 我得熬夜报税因为我又把它们拖到最后一刻才完成。 We let Johnny stay up late last night so he could count down to midnight with us for New Year's Eve. 我们昨晚让Johnny熬夜和我们一起在午夜新年倒计时。 burn the midnight oil 开夜车;熬夜 Chris is asleep after burning the midnight oil trying to finish his article. Chris在熬夜写完文章后睡着了。 Denise has been burning the midnight oil trying to finish this report, so she must be exhausted. Denise一直在熬夜写报告,她肯定累坏了。 获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注威信公众号「早安英文」,回复“加油”即可。更多有意思的英语干货等着你!
「微信」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。� 笔记: expect a baby 怀孕 expect就是期待的意思, expecting a baby 就是说怀上孩子了,期待ta的诞生。 They're expecting their first child. 他们正在等待他们第一个孩子的出生。 Kate is expecting a baby. Kate怀了一个孩子。 baby bump 孕肚 bump是凸起来 肿块的意思, baby bump也就是孕肚。 Every time I saw her baby bump photos, it really makes me concerned if the baby's gonna get cold. 每次我看到她的孕肚照,真的让我担心孩子是否会受凉。 Rihanna shows off her baby bump in a new Instagram video. 蕾哈娜在Instagram的新视频中展示了她凸起的孕肚。 获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注威信公众号「早安英文」,回复“加油”即可。更多有意思的英语干货等着你!
「微信」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。� 笔记: bouquet /buˈkeɪ/ n. 花束 a bouquet of flowers 一束鲜花 注意发音,这个单词来自法语,末尾的t不发音。 The woman carried a bouquet of violets. 那个女人拿着一束紫罗兰花。 I've never received such a beautiful bouquet! 我从未收到过这样漂亮的花束! grow/drift apart (关系) 变得有隔阂,疏远 We used to be best friends at school but have since grown apart. 我们上学时曾是最好的朋友,但是后来疏远了。 He and his wife drifted apart. 他和妻子之间产生了隔阂。 获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注威信公众号「早安英文」,回复“加油”即可。更多有意思的英语干货等着你!
「微信」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。� 笔记: headline 头版头条 重大新闻 /ˈhedlaɪn/ be the main story in the news. The Will Smith news captured the headline all over the world. 威尔-史密斯的新闻占据了全世界的头条。 Headlines are becoming increasingly important in the internet age. 在互联网时代,新闻头条正变得越来越重要。 slap 扇耳光 /slæp/ 同义词: smash, hit sb. in the face Will Smith slapped Chris Rock in the face during the Oscars ceremony after the comedian told a joke about Smith's wife. Will Smith在奥斯卡颁奖典礼上扇了Chris Rock一巴掌,因为他开了史密斯妻子的玩笑。 It was a bit of a slap in the face when she refused to see me. 她拒绝见我, 这简直是侮辱我. 获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注威信公众号「早安英文」,回复“加油”即可。更多有意思的英语干货等着你!
笔记: headline /ˈhedlaɪn/ 头版头条,重大新闻 be the main story in the news The Will Smith news captured the headline all over the world. 威尔·史密斯的新闻占据了全世界的头条。 Headlines are becoming increasingly important in the internet age. 在互联网时代,新闻头条正变得越来越重要。 slap /slæp/ 扇耳光 补充: 同义词: smash, hit sb. in the face Will Smith slapped Chris Rock in the face during the Oscars ceremony after the comedian told a joke about Smith's wife. Will Smith 在奥斯卡颁奖典礼上扇了 Chris Rock 一巴掌,因为他开了史密斯妻子的玩笑。 It was a bit of a slap in the face when she refused to see me. 她拒绝见我, 这简直是侮辱我. meme /mi:m/ 表情包 Their shocked expressions have been turned into memes. 他们震惊的表情已经被变成了表情包。 Their reactions quickly became meme-worthy. 他们的现场反应很适合做成表情包。 roll one's eyes 翻白眼 翻白眼这里的翻不是用动词turn, 而是roll, 滚动转动的意思,因为你在翻白眼的时候其实就是眼珠子在向上转动嘛,所以叫做roll one's eyes. Jada immediately rolled her eyes at the joke. Jada 听完这个笑话后就立刻翻了个白眼。 Don't you roll your eyes at me. 别对我翻白眼。
「微信」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。� 笔记: telepathy /təˈlepəθi/ n. 心灵感应 发音上注意,和television,telegram 等词不一样,telepathy 重音放在第二个音节。单词中第一个字母e读/ə/,第二个字母e读/e/。 You never tell me what you're thinking. Am I supposed to use telepathy? 你从来不告诉我你在想什么。难道我要用心灵感应吗? Does telepathy really exist between twins? 双胞胎之间真的存在心灵感应吗? divorce /dɪˈvɔːrs/ v. 与(某人)离婚 *get divorced 离婚 be divorcing sb 与某人闹离婚 Puyi was the first emperor to be divorced. 溥仪是第一个被离婚的皇帝。 His second wife divorced him due to "emptiness of life for nine years". 他的第二个妻子因为”九年来的空虚生活“跟他离婚了。 获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注威信公众号「早安英文」,回复“加油”即可。更多有意思的英语干货等着你!
「微信」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。� 笔记: gold digger n. 拜金女,傍大款的人 Gold digger.该用法起源于美国“淘金热”时期,表示“以色相博取钱财的人”,也就是“拜金女,傍大款”。 She is a gold digger, if you have money everything will be all right. 她是个拜金女,只要你有钱,那你说啥都对。 I don't have contact with her because she is a gold digger. 我和她没有联系,因为她是个拜金女。 material girl n. 拜金女,物质的女孩 物质是material,所以一个很物质的女孩子,你就可以直接说 a material girl. Netizens said she was "the most vicious material girl in the history" for displaying her worship of money. 网民们说她是史上最物质的女人。 sugar daddy n. 糖爹(施恩或送贵重礼品以博取年轻女人欢心的老色迷) sugar daddy 的意思是:靠昂贵的礼物博取少女欢心的老男人,通常会有不正当关系。简单的说,就是 "干爹","老色狼"。“傍干爹”的人被称为Sugar baby She is looking for a sugar daddy to pay her tuition. 她正在寻求包养,来支付学费。 She knows how to find a sugar daddy. 她知道如何找糖爹。 获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注威信公众号「早安英文」,回复“加油”即可。更多有意思的英语干货等着你!
「微信」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。� 笔记: nail /neɪl/ n. 钉子;指甲 hammer /ˈhæmər/ n. 锤子;钉钉子 这两个词可以放在一个搭配里记忆,往墙上钉钉子to hammer the nail into the wall. A woman turned up at a hospital with a nail hammered into her head. 医院来了一个女人,头上钉进去了一颗钉子。 initially /ɪˈnɪʃəli/ adv. 原本;一开始 initial 是形容词,常见搭配有 initial stage 最初阶段,initial reaction 最初反应。 Initially, she told doctors that she had carried out the act herself. 一开始,她告诉医生这都是她自己做的。 获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注威信公众号「早安英文」,回复“加油”即可。更多有意思的英语干货等着你!
「微信」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。 笔记: play dirty做事不诚实(或不公平),使诈,作弊 We would have won if the other team hadn’t played dirty. 如果别的队没有作弊,我们就会赢。 He is playing dirty! Be careful! 他在使诈!小心! devotion /dɪˈvəʊʃn/ n. 热爱 devoted /dɪˈvoʊtɪd/ adj. 全心全意的 be devoted to sth 热衷于某事,全情投入某事 You will never gain success unless you are fully devoted to your work. 你只有全身心地投入工作才能取得成功。 I have personally been devoted to this cause for many years. 我个人多年来一直热衷于这项事业。 获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注威信公众号「早安英文」,回复“加油”即可。更多有意思的英语干货等着你!
与播客爱好者一起交流
播放列表还是空的
去找些喜欢的节目添加进来吧