时长:
6分钟
播放:
1
发布:
4年前
主播...
简介...
【句子】Maybe it would be better if we just cooled it for a while, ok? 【Desperate Housewives S1E20】
【发音】/ˈmeɪ.bi/ /ɪt/ /wʊd/ /biː/ /ˈbet.ə(r)/ /ɪf/ /wiː/ /dʒʌst/ /kuːld/ /ɪt/ /fə(r)/ /ə/ /waɪl/ /ˌəʊˈkeɪ/
【发音技巧】it would类似不完全爆破;would be失去爆破;better闪音;just cooled失去爆破;cooled it连读;it for不完全爆破;for a连读;
【翻译】或许我们俩先分开冷静一下,好吗?
【适用场合】
cool大家都知道做形容词有“凉爽的”这个意思。
其实cool也可以当动词使用。
今天节目中出现的这个
cool it什么意思呢?
在口语中出现,表示“冷静一下;别那么激动;”
It is used for telling someone to become less angry or excited:
eg: Cool it, Steve, and tell me what the problem is.
Steve你先冷静一下,跟我说说是什么问题。
eg: Hey! Cool it! Don't get so excited!
嘿,冷静下,别这么激动啊。
eg: Just cool it everyone. Fighting won't solve anything.
大家伙都冷静一下,打架解决不了任何问题。
eg: Cool it! I want you two to stop fighting this instant!
冷静!我要求你们俩现在、立刻停止打架!
eg: John was beginning to seethe, but I told him to cool it.
John开始冒火了,但是我让他冷静一下。
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
His friends were holding him back and telling him to cool it, but he broke free and punched the barman on the nose.
【发音】/ˈmeɪ.bi/ /ɪt/ /wʊd/ /biː/ /ˈbet.ə(r)/ /ɪf/ /wiː/ /dʒʌst/ /kuːld/ /ɪt/ /fə(r)/ /ə/ /waɪl/ /ˌəʊˈkeɪ/
【发音技巧】it would类似不完全爆破;would be失去爆破;better闪音;just cooled失去爆破;cooled it连读;it for不完全爆破;for a连读;
【翻译】或许我们俩先分开冷静一下,好吗?
【适用场合】
cool大家都知道做形容词有“凉爽的”这个意思。
其实cool也可以当动词使用。
今天节目中出现的这个
cool it什么意思呢?
在口语中出现,表示“冷静一下;别那么激动;”
It is used for telling someone to become less angry or excited:
eg: Cool it, Steve, and tell me what the problem is.
Steve你先冷静一下,跟我说说是什么问题。
eg: Hey! Cool it! Don't get so excited!
嘿,冷静下,别这么激动啊。
eg: Just cool it everyone. Fighting won't solve anything.
大家伙都冷静一下,打架解决不了任何问题。
eg: Cool it! I want you two to stop fighting this instant!
冷静!我要求你们俩现在、立刻停止打架!
eg: John was beginning to seethe, but I told him to cool it.
John开始冒火了,但是我让他冷静一下。
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
His friends were holding him back and telling him to cool it, but he broke free and punched the barman on the nose.
评价...
空空如也
小宇宙热门评论...
暂无小宇宙热门评论