主播
节目简介
来源:小宇宙
【句子】Okay, let’s say Mike’s a peach, and he didn’t kill Martha. Who did? 【Desperate Housewives-S1E16】
【发音】[ˌəʊˈkeɪ] [lets] [seɪ] [maɪks] [ə] [pi:tʃ] [ænd] [hi:] [ˈdɪd.ənt] [kɪl] [mɑ:(r)θə] [hu:] [dɪd]
【发音技巧】Mike’s a连读;and he不完全失去爆破;didn’t kill完全失去爆破;
【翻译】好吧,我们假设Mike确实有那么好,而且他也没有杀害Martha。那么谁是凶手?
【适用场合】
What are you talking about? We have the upper hand.
你在胡说些什么呢?我们占上风好嘛?
有关have the upper hand表示占上风的用法,我们之前学习吸血鬼日记S1E4的时候已经讲过了,在第371期节目当中有所提及。
gain/get/have the upper hand
占据优势/有利地位;处于上风
the upper hand指的是:
a position of control or advantage
eg: We've been doing everything we can for your father, but I'm afraid the cancer is gaining the upper hand.
我们为了救你父亲,一直竭尽全力,但是现在恐怕癌症已经占据了上风。
eg: The two companies were neck and neck for years, but Mayers International seems to have the upper hand in the markets lately.
这两家公司几年来都是不分高下,但是最近梅尔斯国际这家公司似乎略占优势。
英语当中,如果你说某个人是个peach桃子,难道他真的是一颗桃子吗?
Obviously no!
If you describe someone or something as a peach, you find them very pleasing or attractive.
(口语)
非常好的,招人喜欢的人/物
eg: He's a real peach.
他真的很招人喜欢。
eg: You brought me coffee? Ah, you're a peach.
你给我拿咖啡了?天呐,你咋这么棒棒呢!
eg: Thank you so much for picking up the cupcakes on your way to the party—you're a peach.
谢谢你来派对路上取了那些纸杯蛋糕,你真的是太好了!
还有一些传统一些的用法,会说
a peach of sth.
An excellent, ideal type of thing.
很好的某物;peach当做量词来用;
eg: Thank you. It was a real peach of a meal!
谢谢你,那顿饭真的很好吃!
eg: A peach of a goal!
漂亮的一记进球!
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
那天天气特别的好。
【发音】[ˌəʊˈkeɪ] [lets] [seɪ] [maɪks] [ə] [pi:tʃ] [ænd] [hi:] [ˈdɪd.ənt] [kɪl] [mɑ:(r)θə] [hu:] [dɪd]
【发音技巧】Mike’s a连读;and he不完全失去爆破;didn’t kill完全失去爆破;
【翻译】好吧,我们假设Mike确实有那么好,而且他也没有杀害Martha。那么谁是凶手?
【适用场合】
What are you talking about? We have the upper hand.
你在胡说些什么呢?我们占上风好嘛?
有关have the upper hand表示占上风的用法,我们之前学习吸血鬼日记S1E4的时候已经讲过了,在第371期节目当中有所提及。
gain/get/have the upper hand
占据优势/有利地位;处于上风
the upper hand指的是:
a position of control or advantage
eg: We've been doing everything we can for your father, but I'm afraid the cancer is gaining the upper hand.
我们为了救你父亲,一直竭尽全力,但是现在恐怕癌症已经占据了上风。
eg: The two companies were neck and neck for years, but Mayers International seems to have the upper hand in the markets lately.
这两家公司几年来都是不分高下,但是最近梅尔斯国际这家公司似乎略占优势。
英语当中,如果你说某个人是个peach桃子,难道他真的是一颗桃子吗?
Obviously no!
If you describe someone or something as a peach, you find them very pleasing or attractive.
(口语)
非常好的,招人喜欢的人/物
eg: He's a real peach.
他真的很招人喜欢。
eg: You brought me coffee? Ah, you're a peach.
你给我拿咖啡了?天呐,你咋这么棒棒呢!
eg: Thank you so much for picking up the cupcakes on your way to the party—you're a peach.
谢谢你来派对路上取了那些纸杯蛋糕,你真的是太好了!
还有一些传统一些的用法,会说
a peach of sth.
An excellent, ideal type of thing.
很好的某物;peach当做量词来用;
eg: Thank you. It was a real peach of a meal!
谢谢你,那顿饭真的很好吃!
eg: A peach of a goal!
漂亮的一记进球!
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
那天天气特别的好。
评价
空空如也
小宇宙热评
暂无小宇宙热门评论