Album
英语老师瑶瑶

【绝望的主妇】“他挺稳重的,是我喜欢的类型。”

4分钟 2 6年前
主播
节目简介
来源:小宇宙
难度:两星
【句子】So that Mike...He seems pretty even-keeled. 【Desperate Housewives S1E11】
【发音】[səʊ] [ðæt] [maɪk] [hi:] [si:mz] ['prɪti] [ˈi:.vən] [ki:ld]
【发音技巧】that Mike不完全失去爆破;pretty美音浊化;
【翻译】那个Mike,看起来还挺稳重啊。
【适用场合】
keel 龙骨;船的支撑结构;
on an even keel
状态平稳;没有突如其来的变化;稳稳当当;
living, working or happening in a calm way, with no sudden changes, especially after a difficult time
eg: The new manager succeeded in putting the business back on an even keel.
新来的经理成功地让公司业务恢复正常。

eg: Setting her life back on an even keel after their break-up had been incredibly difficult.
在分手后,想让她的生活恢复平静,一直都很难。

其实用even-keeled外教也说用来描述人相对比较少
如果一定要用的话,就描述的是calm and stable
稳重,情绪稳定这样的含义。
eg: Bob was telling me about that painful breakup he went through a while ago, but it seems like he's even-keeled now.
Bob在跟我讲他前段时间经历的那次痛苦的分手,但是貌似看起来现在他已经很平静了。

【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
Let's all stop yelling and try to get back on an even keel!
评价

空空如也

小宇宙热评

暂无小宇宙热门评论

加入我们的 Discord

与播客爱好者一起交流

立即加入

扫描微信二维码

添加微信好友,获取更多播客资讯

微信二维码

播放列表

自动播放下一个

播放列表还是空的

去找些喜欢的节目添加进来吧