Album
英语老师瑶瑶

【绝望的主妇】“你们关系确定了吗?”

6分钟 5 5年前
主播
节目简介
来源:小宇宙
【句子】-- Don’t get me wrong. She’s nice. But the truth is, there’s someone else.
-- Oh, are you going steady? 【Desperate Housewives S1E15】
【发音】[dəʊnt] [get] [mi:] [rɒŋ]/[rɑ:ŋ] [ʃi:z] [naɪs] [bʌt] [ðə] [tru:θ] [ɪz] [ðeə(r)z] [ˈsʌm.wʌn] [els] [əʊ] [ɑ:(r)] [ju:] ['gəʊɪŋ] [ˈsted.i]
【发音技巧】don’t get me完全失去爆破+不完全失去爆破;but the不完全失去爆破;truth is连读;someone else连读;
【翻译】-- 别会错意,她很好。但实际情况是,我心里已经有其他人了。
-- 噢!那你们关系确定了吗?
【适用场合】
视频对话当中出现的
Here’s the deal. 事情是这样的。
I wasn’t that into her. 我不是那么喜欢她。
这些表达都是我们之前在节目中讲解过的内容。

那今天视频对话中Bree说的:
Are you going steady?
如何理解呢?
steady 本身作为形容词,指的是稳固的。
go steady (with sb)
口语中,有些老旧的说法了。
to date someone exclusively
用来指两个人经过一段时间的接触,彼此确认为男女朋友关系,不再见其他异性。
eg: They've been going steady for a year now.
他们确定关系有一年了。

eg: Don't ask her out—she's already going steady with Bobby.
你可别再约她出来了,她已经和Bobby确定男女朋友关系了。

口语中如果是go steady on sth.
意思就完全不一样了
口语中可以理解成 go easy on sth./ to not use too much of something
悠着点来,别过度使用某物
eg: Go steady on the milk, Dan - that's our last bottle.
牛奶你可悠着点喝,Dan,那是咱们最后一瓶牛奶了。


还有另外一段对话:
-- Ok. I’ll be firm.
-- Better still, be brutal.
-- 好吧,我会很坚决的!
-- 最好是能够再残酷一些。

better still怎么理解呢?
说某种选择会更好;
It is used to say that a particular choice would be more satisfactory:
eg: Why don't you give her a call or, better still, go and see her?
为什么你不给她打个电话,或者,最好是去看看她呢?

【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
Parents often don't approve of their children's decision to go steady.
评价

空空如也

小宇宙热评

暂无小宇宙热门评论

加入我们的 Discord

与播客爱好者一起交流

立即加入

扫描微信二维码

添加微信好友,获取更多播客资讯

微信二维码

播放列表

自动播放下一个

播放列表还是空的

去找些喜欢的节目添加进来吧