Album
时长:
5分钟
播放:
7
发布:
4年前
主播...
简介...
https://xiaoyuzhoufm.com
【句子】Oh, thank you, Susan. Very big of you. 【Desperate Housewives S01E22】
【发音】/əʊ/ /θæŋk/ /juː/ /ˈsuːzn/ /ˈveri/ /bɪg/ /əv/ /juː/
【发音技巧】Thank you类似连读的处理;big of连读;
【翻译】谢谢你Susan,你真大度。
【适用场合】
今天我们一起来看看big of (someone)这个短语,相信大家看完视频已经能稍微get到这个短语的意思了,我们来深入了解一下:
generous; kind or forgiving (Sometimes sarcastic)
慷慨大方的,大度的;宽宏大量的;
大家注意一下,这句话有时候会带有讽刺意味地说出来。

eg: It's big of you to reconcile with people who have wronged you in the past.
能和过去冤枉你的人和解,你肚量真的很大。
能和过去冤枉你的人和解,你真的很大度。

eg: He gave me some of his apples. That was very big of him.
他给了我一些他的苹果,真的很大方。

eg: It was big of Sally to come over and apologize like that.
Sally能过来,像那样道歉真是太大度了。

eg: It was big of Bill to give his brother his entire paycheck.
Bill把自己的全部薪水都给了他哥哥,真是太慷慨大度了。

eg: How big of you to save the absolute worst seat for me.
呵呵,你人可太慷慨大度了,把最差的座位留给我。
(这句中的big of you就带有很明显的讽刺意味。)

【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
汤姆能回来向我们道歉,他肚量很大。
评价...

空空如也

小宇宙热门评论...

暂无小宇宙热门评论

EarsOnMe

加入我们的 Discord

与播客爱好者一起交流

立即加入

扫描微信二维码

添加微信好友,获取更多播客资讯

微信二维码

播放列表

自动播放下一个

播放列表还是空的

去找些喜欢的节目添加进来吧