Album
时长:
1分钟
播放:
523
发布:
4个月前
主播...
简介...
https://xiaoyuzhoufm.com

面条是中国人的精神慰藉。


Noodles are a spiritual comfort for Chinese people.


无论你是早晨睡眼惺忪,还是忙碌一天后疲惫不堪,一碗面条都能让你瞬间充满活力。


Whether you are feeling groggy in the morning or tired after a busy day, a bowl of noodles can instantly recharge you.


中国民俗文化中有句俗语:“上车饺子下车面”,意思是无论你走多远,家里总有人在等你。


There's a saying in Chinese folk culture: "Dumplings for departure, noodles for arrival," which means that no matter how far you go, there are always someone at home.


就像风筝线一样指引你回家。


Like a kite string guiding you back.


由于面条形状细长,在中国文化中还象征着长寿,常出现在生日庆祝活动中。


Because of their long shape, noodles also symbolize longevity in Chinese culture and are often served at birthday celebrations.


-groggy


主要表示 (因生病、疲劳、醉酒或受伤等原因)导致的眩晕、虚弱无力或步履不稳的状态 。



  • 例:After the flu, she felt too groggy to stand up.(流感过后,她虚弱得站不起来。)

  • The boxer looked groggy after being hit on the head.(拳击手头部受击后显得摇摇晃晃。)


-longevity意为长寿;长命;寿命



  • 例:Regular exercise and a balanced diet are believed to contribute to longevity.(定期锻炼和均衡饮食被认为有助于长寿。)

  • long-lived(形容词):长寿的;长期存在的

    例:Tortoises are long-lived animals.(乌龟是长寿的动物。)

  • 常见搭配


promote/improve longevity(促进 / 改善长寿)


research on longevity(关于长寿的研究)


/


这里是英语话中国栏目,用英语讲述中国故事


在了解中国文化的同时提高自己的英语水平


我是热爱传统文化的Caroline,欢迎大家关注

评价...

空空如也

小宇宙热门评论...

暂无小宇宙热门评论

EarsOnMe

加入我们的 Discord

与播客爱好者一起交流

立即加入

扫描微信二维码

添加微信好友,获取更多播客资讯

微信二维码

播放列表

自动播放下一个

播放列表还是空的

去找些喜欢的节目添加进来吧