Album
时长:
7分钟
播放:
4
发布:
4年前
主播...
简介...
https://xiaoyuzhoufm.com
【句子】So, you could either start fresh next year or be the freak who flipped off her class.【Modern Family S2E23】
【发音】/səʊ/ /juː/ /kəd/ /ˈaɪ.ðə(r)/ /stɑː(r)t/ /freʃ/ /nekst/ /jɪə(r)/ /ɔː(r)/ /biː/ /ðə/ /friːk/ /huː/ /flɪpt/ /ɒf/ /ɑːf/ /hɜː(r)/ /klɑːs/ /klæs/
【发音技巧】could either连读;start fresh不完全爆破;next year音的同化;freak who类似不完全爆破;flipped off失去爆破+连读;
【翻译】所以,要么你明年开始新生活,要么成为那个对全班竖中指的怪胎。
【适用场合】
flip someone off 或者 flip off someone
向某人竖中指(愤怒或不高兴的粗鲁手势)
hold up the middle finger, a rude sign

eg: The youth flipped the police officer off.
那个年轻人向警察竖了中指。

eg: Whenever I try to take his picture, he flips off the camera or makes a face.
每当我想给他拍照时,他都会朝着相机竖中指或是做鬼脸。

eg: I flipped my brother off after he said that he had never seen a worse basketball player than me.
在我弟弟说他从来没见过篮球打的比我还差的人之后,我向他竖了中指。


在口语中,我们也可以说
give (sb.) the finger
(向某人)竖中指表示蔑视

eg: When he drove past me, he gave me the finger.
他开车从我身边经过时,朝我竖了中指。

eg: Somebody gave the cop the finger.
有人朝那位警察竖了中指。

还可以表示虐待,亏待,欺负
mistreat someone; insult someone; bully someone
eg: You've been giving me the finger ever since I started working here. What's wrong?
自打我在这儿工作以来,你一直在欺负我。怎么回事?

eg: Making us sit in the back row is basically his way of giving us the finger.
让我们坐在后排基本上就是他欺负我们的方式。
他总欺负我们,让我们坐在后排。

【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
昨天我在街上走的时候一个陌生人向我竖中指。我都不知道为什么。
评价...

空空如也

小宇宙热门评论...

暂无小宇宙热门评论

EarsOnMe

加入我们的 Discord

与播客爱好者一起交流

立即加入

扫描微信二维码

添加微信好友,获取更多播客资讯

微信二维码

播放列表

自动播放下一个

播放列表还是空的

去找些喜欢的节目添加进来吧