【句子】-- I will take that beer you were about to offer me, though.
-- Oh yeah, coming right up. 【Modern Family S3E20】
【发音】/aɪ/ /wɪl/ /teɪk/ /ðæt/ /bɪə(r)/ /juː/ /wɜː(r)/ /əˈbaʊt/ /tʊ/ /ˈɒf.ə/ /ˈɑː.fər/ /miː/ /ðəʊ/ /əʊ/ /jeə/ /ˈkʌm.ɪŋ/ /raɪt/ /ʌp/
【发音技巧】take that beer不完全爆破+失去爆破;about to失去爆破;right up连读+闪音;
【翻译】——不过,你刚才要请我喝的啤酒,我要的。
——好的,啤酒马上来!
【适用场合】
今天我们来一起学习一下coming right up这样一个表达;
这个表达经常会在餐厅点单的时候听到,服务员用得比较多,typically used by waiters and waitresses
可以理解成:I will bring you what you have asked for.
相当于“您要的东西很快就会来。”
eg: One order of cheese fries, coming up!
一份芝士薯条,很快就来!
eg: A: "I'll just have a salad and an iced tea."
B: "All right, coming right up."
A:“我只要一份沙拉和一杯冰茶。”
B:“好的,马上来。”
eg: Is that it? OK, great - one vanilla milkshake, coming right up!
就这些吗?好的,一杯香草奶昔,很快就好!
eg: Customer: "Can I get a latte, please?"
Waiter: "Coming right up!"
顾客:“请给我一杯拿铁。”
服务员:“马上好!”
eg: Customer: "We'd like to order the cheeseburger."
Server: "Coming right up!"
顾客:“我们想要点一份芝士汉堡。”
服务员:“很快就好!”
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
-- Can you pour me a beer?
-- Coming right up!
空空如也
暂无小宇宙热门评论