Album
英语老师瑶瑶

【摩登家庭】“爱不释手”英语怎么说呢?

5分钟 5 5年前
主播
节目简介
来源:小宇宙
【句子】That cheap, freeloading brother of mine can’t keep his hands off my good Scotch. 【Modern Family S2E19】
【发音】/ðæt/ /tʃiːp/ /ˈfriːˌləʊ.dɪŋ/ /ˈbrʌð.ə(r)/ /əv/ /maɪn/ /kɑːnt/ /kænt/ /kiːp/ /hɪz/ /hændz/ /ɒf/ /ɑːf/ /maɪ/ /gʊd/ /skɒtʃ/ /skɑːtʃ/
【发音技巧】that cheap不完全爆破;can’t keep his失去爆破+击穿;hands off连读;good Scotch不完全爆破;
【翻译】我那个小气吝啬、爱占便宜的哥哥,老惦记着我上好的苏格兰威士忌。
【适用场合】
keep one’s hands off sth.
一般指的是:不要摸某物/某人
refrain from touching or handling (something or someone)
常见于祈使句

eg: You kids keep your hands off those cookies, they're for after dinner!
你们这帮孩子,别碰那些饼干哦,那是留给晚饭以后吃的!

eg: That television is brand new, so keep your hands off!
那可是崭新的一台电视,把你的手拿开。

偶尔在口语中可以用来指:
别掺和某事
refrain from becoming involved with or attempting to take or control
还是常见于祈使句

eg: Listen, buddy, keep your hands off my sister, you hear?
哥们,你给我听好了,别招惹我妹妹,你听到没有?

所以英语里
can’t keep one’s hands off sth.
就是很喜欢某个东西,对它爱不释手,舍不得放下

而我们经常听唱歌里面的歌词:
I can’t take my eyes off you.
应该能猜到意思了吧?
我无法把目光从你身上挪开。

所以今天的表达还是很有用的!

【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
My brother and his new girlfriend are so embarrassing—they just can't keep their hands off each other, even in public!
评价

空空如也

小宇宙热评

暂无小宇宙热门评论

加入我们的 Discord

与播客爱好者一起交流

立即加入

扫描微信二维码

添加微信好友,获取更多播客资讯

微信二维码

播放列表

自动播放下一个

播放列表还是空的

去找些喜欢的节目添加进来吧