【绝望的主妇】 “年轻人,别让自己过得太舒坦。”
英语老师瑶瑶

【绝望的主妇】 “年轻人,别让自己过得太舒坦。”

4分钟 2 7年前
主播
节目简介
来源:小宇宙
【句子】-- But I got your call. You sounded a little frazzled.
-- Yeah, it’s been a little rough. 【Desperate Housewives S1E1】
【发音】[bʌt] [aɪ] [gɒt] [jɔ:(r)] [kɔ:l] [ju:] [saʊndɪd] [ə] ['lɪtl] ['fræzld] [jeə] [ɪts] [bi:n] [ə] ['lɪtl] [rʌf]
【发音技巧】but I可以连读;call长元音[ɔ:];frazzled末尾发音;
【翻译】-- 但是我接到你电话了!你的声音听起来,感觉疲惫不堪。-- 是啊,确实是……有点辛苦。
【适用场合】frazzled: extremely tired in a nervous or slightly anxious way after a lot of mental or physical effort: 生理/心理上承受过多紧张不安;
eg: I've had a stressful day at work and it's left me feeling a bit frazzled.
今天工作压力很大,让我感到疲惫不堪。
还有一个很类似的表达是:wear sb. out
这个词wear,不要一眼看到就觉得是穿衣服;wear单独使用,有这个意思:to become weaker, damaged or thinner because of continuous use. 持续使用导致磨损;
eg: He wore out two pairs of shoes last year. 去年他穿破了两双鞋。
所以,
wear sb./oneself out 让人觉得非常疲惫,很辛苦;
更巧的是,英语中有个这样的表达:
wear sb. to a frazzle
俩表达结合在一起了,意思还是一样的,让某人感到疲惫不堪。

【尝试翻译以下句子,并留言在文章末尾】
为了赶在截止日期(deadline)之前完工,她把自己逼到疲惫不堪的境地。

加入我们的 Discord

与播客爱好者一起交流

立即加入

扫描微信二维码

添加微信好友,获取更多播客资讯

微信二维码

播放列表

自动播放下一个

播放列表还是空的

去找些喜欢的节目添加进来吧