时长:
6分钟
播放:
1
发布:
4年前
主播...
简介...
【句子】-- Easy! Easy!
-- You’re rocking the boat! 【Modern Family S2E24】
【发音】/ˈiː.zi/ /ˈiː.zi/ /jə(r)/ /rɒkɪŋ/ /rɑːkɪŋ/ /ðə/ /bəʊt/
【发音技巧】暂无;
【翻译】-- 小心点!小心点!-- 你把船都摇晃了!
【适用场合】
在今天视频中,其实我们的rock the boat明显就是字面意思的使用,意思是:把船弄摇晃了;to do something to move a boat from side to side, causing it to rock
eg: Sit down and stop rocking the boat. You’ll turn it over!
快坐下,别再摇晃船了!你们要船搞翻了!
但是看到它出现,我情不自禁想给大家补充一下口语里这个短语的其他意思。
口语里
rock the boat可以指:
to do or say something that might endanger a stable situation
或者
to do sth. that upsets a situation and causes problems
做一些事情,或者说一些东西让情况变得更糟糕,引发问题。
eg: She was told to keep her mouth shut and not rock the boat.
她被告诫,别乱说话瞎添乱。
有人告诉她,别乱说话瞎添乱。
eg: None of my family members are fighting with each other right now, so please don't rock the boat by bringing up any controversial topics.
现在我家里没人吵架争执了,所以请不要再添乱,提起任何有争议的话题了。
eg: Look, Tom, everything is going fine here. Don't rock the boat!
Tom,你瞧,咱们这一切都在慢慢变好,别瞎捣乱。
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
这个项目的方案已经定了,你别瞎添乱了。
-- You’re rocking the boat! 【Modern Family S2E24】
【发音】/ˈiː.zi/ /ˈiː.zi/ /jə(r)/ /rɒkɪŋ/ /rɑːkɪŋ/ /ðə/ /bəʊt/
【发音技巧】暂无;
【翻译】-- 小心点!小心点!-- 你把船都摇晃了!
【适用场合】
在今天视频中,其实我们的rock the boat明显就是字面意思的使用,意思是:把船弄摇晃了;to do something to move a boat from side to side, causing it to rock
eg: Sit down and stop rocking the boat. You’ll turn it over!
快坐下,别再摇晃船了!你们要船搞翻了!
但是看到它出现,我情不自禁想给大家补充一下口语里这个短语的其他意思。
口语里
rock the boat可以指:
to do or say something that might endanger a stable situation
或者
to do sth. that upsets a situation and causes problems
做一些事情,或者说一些东西让情况变得更糟糕,引发问题。
eg: She was told to keep her mouth shut and not rock the boat.
她被告诫,别乱说话瞎添乱。
有人告诉她,别乱说话瞎添乱。
eg: None of my family members are fighting with each other right now, so please don't rock the boat by bringing up any controversial topics.
现在我家里没人吵架争执了,所以请不要再添乱,提起任何有争议的话题了。
eg: Look, Tom, everything is going fine here. Don't rock the boat!
Tom,你瞧,咱们这一切都在慢慢变好,别瞎捣乱。
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
这个项目的方案已经定了,你别瞎添乱了。
评价...
空空如也
小宇宙热门评论...
暂无小宇宙热门评论