Album
英语老师瑶瑶

【摩登家庭】“别说那些有的没的了!”

5分钟 0 5年前
主播
节目简介
来源:小宇宙
【句子】Okay, let’s cut the crap. We’re not talking about some character on a soap opera here, are we? 【Modern Family-S2E7】
【发音】[ˌəʊˈkeɪ] [lets] [kʌt] [ðə] [kræp] [wɪə(r)] [nɒt]/[nɑ:t] ['tɔ:kɪŋ]/['tɑ:kɪŋ] [əˈbaʊt] [sʌm] ['kærəktə(r)] [ɒn]/[ɑ:n] [ə] [səʊp] [ˈɒp.ər.ə]/[ˈɑ:.pər.ə] [hɪə(r)] [ɑ:(r)] [wi:]
【发音技巧】cut the不完全失去爆破;not talking about完全失去爆破+连读;on a连读;
【翻译】咱们别扯这些有的没的了/咱们不如往直白里说,我们现在在聊的,并不是肥皂剧里面的某一个角色吧。
【适用场合】
Cut the crap!
一般都是祈使句使用,
说起来在口语当中,这是非常不礼貌的一种说法,很冒犯别人。
It is a rude way of telling someone to stop saying things that are not true or not important:
1. 别骗人了!别糊弄人了!
2. 别胡闹!别浪费时间了!别说那些有的没的了。

eg: Just cut the crap! Will you tell me where I'm going wrong?
别说那些有的没的了,能告诉我我哪里做错了吗?

eg: Cut the crap—I know you're lying to me.
别骗人了,我知道你在蒙我。

eg: Look, can we cut the crap and call this what it is? I'm being fired, not "reallocated."
咱们就不能实事求是,有啥说啥吗?我是被炒鱿鱼了,不是被派去其他岗位了。

【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
别啰嗦,赶紧告诉我到底发生啥事儿了。
评价

空空如也

小宇宙热评

暂无小宇宙热门评论

加入我们的 Discord

与播客爱好者一起交流

立即加入

扫描微信二维码

添加微信好友,获取更多播客资讯

微信二维码

播放列表

自动播放下一个

播放列表还是空的

去找些喜欢的节目添加进来吧