【摩登家庭】 “你随便说说而已的,我却信以为真了。”
英语老师瑶瑶

【摩登家庭】 “你随便说说而已的,我却信以为真了。”

3分钟 0 7年前
主播
节目简介
来源:小宇宙
【句子】I just can’t believe you ever fell for that act. 【Modern Family-S1E11】
【发音】[aɪ] [dʒʌst] [kænt] [bɪ'li:v] [ju:] ['evə(r)] [fel] [fɔ:(r)] [ðæt] [ækt]
【发音技巧】can’t和believe当中[t][d]相遇,[t]完全失去爆破;that act可连读;
【翻译】真不敢相信你会这么轻易被他骗。
【适用场合】fall for sb. 喜欢某个人;轻易相信某个人说的话;
但如果是fall for a lie/trick 就不是这个意思了。
If you fall for a lie or trick, you believe it or are deceived by it. 上当了,被骗了。

这里act可以理解成sth. that is designed to deceive others
eg: It was just a line to get you out here, and you fell for it!
那只是说说而已的,为了哄你出来,你却信以为真了。

But now I’m with the right man, ok? 但是我现在是和对的人在一起了。
the right man/woman/one 命中注定的那个人

【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
你怎么能上这么明显的当呢?

加入我们的 Discord

与播客爱好者一起交流

立即加入

扫描微信二维码

添加微信好友,获取更多播客资讯

微信二维码

播放列表

自动播放下一个

播放列表还是空的

去找些喜欢的节目添加进来吧