主播
节目简介
来源:小宇宙
【句子】Don’t you think it spices up the room? 【Desperate Housewives S1E20】
【发音】/dəʊnt/ /juː/ /θɪŋk/ /ɪt/ /spaɪsɪz/ /ʌp/ /ðə/ /ruːm/
【发音技巧】Don’t you音的同化;it spices up不完全爆破+连读;up the不完全爆破;
【翻译】难道你不觉得这么一装饰,家里更好看了吗?
【适用场合】
今天我们来学习一个短语:
spice sth. up
这个短语本来字面的意思是:
1. 加点东西让食物/饮品更辣
to add some ingredient to food or drink in order to make it spicier
eg: Some red chilis would really help spice up this pasta.
加些红辣椒,可以让这份意面增味不少。
eg: I like to spice my eggs up with hot sauce.
我想要加点辣酱在我的鸡蛋上,增加风味。
2. to add excitement or interest to a speech, story or performance
让一个演讲、故事或者表演更加刺激、有趣
eg: He'd spiced up his speech with a few rude jokes.
他讲了一些粗俗的笑话,让自己的演讲更有趣。
eg: Why don't we spice the trip up a little bit with some diving?
为什么我们不去潜潜水呢,让这次旅途更有趣?
eg: Judy liked to spice her lectures up by telling jokes.
Judy喜欢在她的演讲稿里加一些笑话来提升效果。
eg: We spiced up the party by playing some games.
我们组织大家玩了一些游戏,让这场派对变得更有趣了。
eg: That necklace really spices your outfit up.
那条项链,真的画龙点睛,让你的整个装扮都更出彩了。
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
Please refrain from spicing up your reports with such colorful language—stick to the facts, if you don't mind.
【发音】/dəʊnt/ /juː/ /θɪŋk/ /ɪt/ /spaɪsɪz/ /ʌp/ /ðə/ /ruːm/
【发音技巧】Don’t you音的同化;it spices up不完全爆破+连读;up the不完全爆破;
【翻译】难道你不觉得这么一装饰,家里更好看了吗?
【适用场合】
今天我们来学习一个短语:
spice sth. up
这个短语本来字面的意思是:
1. 加点东西让食物/饮品更辣
to add some ingredient to food or drink in order to make it spicier
eg: Some red chilis would really help spice up this pasta.
加些红辣椒,可以让这份意面增味不少。
eg: I like to spice my eggs up with hot sauce.
我想要加点辣酱在我的鸡蛋上,增加风味。
2. to add excitement or interest to a speech, story or performance
让一个演讲、故事或者表演更加刺激、有趣
eg: He'd spiced up his speech with a few rude jokes.
他讲了一些粗俗的笑话,让自己的演讲更有趣。
eg: Why don't we spice the trip up a little bit with some diving?
为什么我们不去潜潜水呢,让这次旅途更有趣?
eg: Judy liked to spice her lectures up by telling jokes.
Judy喜欢在她的演讲稿里加一些笑话来提升效果。
eg: We spiced up the party by playing some games.
我们组织大家玩了一些游戏,让这场派对变得更有趣了。
eg: That necklace really spices your outfit up.
那条项链,真的画龙点睛,让你的整个装扮都更出彩了。
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
Please refrain from spicing up your reports with such colorful language—stick to the facts, if you don't mind.