Album
时长:
2分钟
播放:
516
发布:
1年前
简介...
https://xiaoyuzhoufm.com

🐉 秋天快乐!本期bonus节目中,桑阳老师为大家带来了意大利语纯享版的卡瓦菲斯《伊萨卡》,本首诗也将在下一期节目中出现,敬请期待。


🐉本期诗歌文本:


“Itaca” by Kostantinos Cavafis


[Translated from Greek into Italian by Margherita Dalmati / Nelo Risi]


Quando ti metterai in viaggio per Itaca


devi augurarti che la strada sia lunga,


fertile in avventure e in esperienze.


I Lestrigoni e i Ciclopi


o la furia di Nettuno non temere,


non sarà questo il genere di incontri


se il pensiero resta alto e un sentimento


fermo guida il tuo spirito e il tuo corpo.


In Ciclopi e Lestrigoni, no certo,


né nell’irato Poseidone incapperai


se non li porti dentro


se l’anima non te li mette contro.


Devi augurarti che la strada sia lunga.


Che i mattini d’estate siano tanti


quando nei porti – finalmente e con che gioia –


toccherai terra tu per la prima volta:


negli empori fenici indugia e acquista


madreperle coralli ebano e ambre


tutta merce fina, anche profumi


penetranti d’ogni sorta;


più profumi inebrianti che puoi,


va in molte città egizie


impara una quantità di cose dai sapienti.


Sempre devi avere in mente Itaca –


raggiungerla sia il pensiero costante.


Soprattutto, non affrettare il viaggio;


fa che duri a lungo, per anni, e che da vecchio


metta piede sull’isola, tu, ricco


dei tesori accumulati per strada


senza aspettarti ricchezze da Itaca.


Itaca ti ha dato il bel viaggio;


senza di lei, mai ti saresti messo sulla via.


Nulla di più ha da darti.


E se la trovi povera, non per questo Itaca ti avrà deluso.


Fatto ormai savio, con tutta la tua esperienza addosso


già tu avrai capito ciò che Itaca vuole significare.


English translation:


Ithaka


[Translated by Edmund Keeley and Philip Sherrard]


As you set out for Ithaka


hope your road is a long one,


full of adventure, full of discovery.


Laistrygonians, Cyclops,


angry Poseidon—don’t be afraid of them:


you’ll never find things like that on your way


as long as you keep your thoughts raised high,


as long as a rare excitement


stirs your spirit and your body.


Laistrygonians, Cyclops,


wild Poseidon—you won’t encounter them


unless you bring them along inside your soul,


unless your soul sets them up in front of you.


Hope your road is a long one.


May there be many summer mornings when,


with what pleasure, what joy,


you enter harbors you’re seeing for the first time;


may you stop at Phoenician trading stations


to buy fine things,


mother of pearl and coral, amber and ebony,


sensual perfume of every kind—


as many sensual perfumes as you can;


and may you visit many Egyptian cities


to learn and go on learning from their scholars.


Keep Ithaka always in your mind.


Arriving there is what you’re destined for.


But don’t hurry the journey at all.


Better if it lasts for years,


so you’re old by the time you reach the island,


wealthy with all you’ve gained on the way,


not expecting Ithaka to make you rich.


Ithaka gave you the marvelous journey.


Without her you wouldn't have set out.


She has nothing left to give you now.


And if you find her poor, Ithaka won’t have fooled you.


Wise as you will have become, so full of experience,


you’ll have understood by then what these Ithakas mean.


@本期节目主播:  桑阳


🐉关于我们的节目,有任何期待或建议,都欢迎发送至邮箱:[email protected]

评价...

空空如也

小宇宙热门评论...

暂无小宇宙热门评论

EarsOnMe

加入我们的 Discord

与播客爱好者一起交流

立即加入

扫描微信二维码

添加微信好友,获取更多播客资讯

微信二维码

播放列表

自动播放下一个

播放列表还是空的

去找些喜欢的节目添加进来吧