Album
英语老师瑶瑶

【摩登家庭】“置之不理”英语怎么说?

4分钟 1 5年前
主播
节目简介
来源:小宇宙
【句子】-- I have to call David.
-- The boy who tossed you aside on Valentine’s Day? 【Modern Family-S2E14】
【发音】[aɪ] [hæv] [tʊ] [kɔ:l]/[kɑ:l] [deɪvɪd] [ðə] [bɔɪ] [hu:] [tɒst]/ [tɑ:st] [ju:] [əˈsaɪd] [ɒn]/[ɑ:n] ['væləntaɪnz] [deɪ]
【发音技巧】暂无;
【翻译】-- 我得给David打电话。
-- 打给一个情人节把你置之不理的男生吗?
【适用场合】
toss aside
字面意思:把……扔在一边;
to throw someone or something to one side
eg: He tossed aside the paper in disgust when he read the news.
当他读到那篇新闻的时候,心生厌恶,把那份报纸扔到了一边。

eg: Fred tossed the can aside and Alice picked it up.
Fred把那个易拉罐扔在一旁,Alice把它捡了起来。

引申义:把……置于一旁不予理会;抛弃、丢弃某人/某物;
to discard, reject, or abandon someone or something

eg: He had such an amazing job opportunity lined up, but he tossed it aside so he could spend the year traveling in Japan.
曾经有一个那么好的工作机会摆在他的面前,但是他放弃了而选择在日本旅游一年。

eg: Once she became famous, she tossed aside her old friends.
她出名了以后,就不再和那些老朋友们来往了。

【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
I thought the connection we had was genuine, but she tossed me aside like an empty wrapper the moment she started feeling bored.
评价

空空如也

小宇宙热评

暂无小宇宙热门评论

加入我们的 Discord

与播客爱好者一起交流

立即加入

扫描微信二维码

添加微信好友,获取更多播客资讯

微信二维码

播放列表

自动播放下一个

播放列表还是空的

去找些喜欢的节目添加进来吧